"pensar en eso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التفكير في ذلك
        
    • التفكير بهذا
        
    • التفكير في هذا
        
    • التفكير فيه
        
    • التفكير بالأمر
        
    • تفكر بذلك
        
    • تفكر في ذلك
        
    • التفكير به
        
    • نفكر في ذلك
        
    • أفكر في هذا
        
    • التفكير بها
        
    • التفكير في الأمر
        
    • افكر بهذا
        
    • نفكر في هذا
        
    • تفكري في هذا
        
    Sólo de pensar en eso, pensar en pasar el resto de mi asquerosa vida en un reducido y asqueroso cuarto, sin nadie alrededor excepto unos cuantos guardias asquerosos. Open Subtitles أعني، التفكيرَ في ذلكَ يا رجُل، التفكير في ذلك تمضية بقيَة عُمري في غُرفةٍ صغيرَة لا أحدَ بقُربي سوى بِضعَة ضُباط
    Solo pensar en eso los enferma, ¿cierto? TED مجرد التفكير بهذا يجعلك مريضاً، صحيح؟
    No podía dejar de pensar en eso. TED لم استطع أن أتوقف عن التفكير في هذا الأمر.
    Es horrible, y no puedo dejar de pensar en eso. Open Subtitles ' رهيب وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه.
    No. Yo la decepcioné. Sólo que no me gusta pensar en eso. Open Subtitles كلا، أنا من خذلتها أنا فقط لا أُحبُ التفكير بالأمر
    Tratas de no pensar en eso. La amígdala es lo que te permite hacerlo. Open Subtitles وتحاول ألا تفكر بذلك مؤخرة دماغك تسمح لك بعمل ذلك
    Bueno, puede pensar en eso mientras nos coge. Si eso lo excita. Open Subtitles يمكنك أن تفكر في ذلك حينما تضاجعنا, إن كان هذا ما يثيرك.
    Deja de pensar en eso, así solo puedes "pensar en eso." Open Subtitles توقف عن التفكير به إذا بإمكانك حقا التفكير بإتجاهه
    Así que vamos a pensar en eso por un minuto. TED لذلك، دعونا نفكر في ذلك لمدة دقيقة.
    Mamá estaba muy sedada como para pensar en eso. Open Subtitles كانت أمك مخدّرة ولم تستطع التفكير في ذلك
    ¿Sabes cómo es cuando te dices que no debes pensar en algo, y tan solo no puedes dejar de pensar en eso? Open Subtitles وتعلمين عندما تلتزمين بعدم التفكير بشيء ما ولا تستطيعين التوقّف عن التفكير في ذلك الشيء
    Piense en la gente, y si no puede pensar en eso, piense en usted. Open Subtitles فكر في الناس وإذا لم تستطع التفكير في ذلك إذن فكر في نفسكَ
    Necesitamos fijar el timón antes de que comencemos a pensar en eso. Open Subtitles يجب أن نصلح الدفة قبل أن نبدأ حتى التفكير بهذا الأمر.
    Pero escucha, se merece tener su vida de vuelta... y sin pensar en eso, prefiero estar en otro sitio. Open Subtitles .لكناسمع,انها تستحقحياتها. و بدون التفكير بهذا فلا أستحق أن اكون معها
    Mejor empieza a pensar en eso porque es lo único que estoy pensando yo. Open Subtitles من الأفضل أن تبدأ في التفكير في هذا لأن هذا كل ما أفكر فيه الآن
    O he bebido demasiado café, o el sólo pensar en eso me acaba de dar un ataque al corazón. Open Subtitles حسناً ، أوتعلم ؟ إما أنني أكثرت من شرب القهوة أو أن التفكير في هذا سبب لي نوبة قلبية
    No volvemos a hablar de esto... y solo dejamos de pensar en eso. Open Subtitles ولا نتحدث عنه ثانية ونتوقف عن التفكير فيه
    No puedo dejar de pensar en eso socio. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بالأمر يا رجل
    Bueno, con todo respeto, Pat, debiste pensar en eso antes de hacer un espectáculo. Open Subtitles حسناً , مع كل الاحترام يا بات وجب عليك ان تفكر بذلك قبل عملك للمشهد
    porque después de eso... bueno tratemos de no pensar en eso Open Subtitles ...لأنه بعد ذلك حسناً ، حاول ألا تفكر في ذلك
    No puedo parar. Mientras más intento no pensar en eso más no puedo dejar de pensar en eso. Open Subtitles لا استطيع عدم التفكير به فكل مرة احاول ان لا افكر به
    Sí, deberíamos pensar en eso cuando regrese. Open Subtitles نعم، يجب ان نفكر في ذلك عندما أَعُودُ.
    Pero ahora mismo, los dos estamos atrapados en un precipicio, así que, ¿por qué no te callas y me dejas pensar en eso? Open Subtitles لكن , الأن , نحن عالقان على جرف لذا ما رأيك لو خرست و تركتني أفكر في هذا الأمر ؟
    Y es tan importante que no puedes dejar de pensar en eso. Open Subtitles وهي كبيرةٌ جداً وأنت لا تستطيع التوقّف عن التفكير بها.
    Dejas de pensar en eso, lo bloqueas y sigues adelante. Open Subtitles شوقك إليه؟ .أنت فقط تتوقفين عن التفكير في الأمر تحنين رأسك وتواصلين المشي فيصبح الأمر أصعب
    Pero no suelo pensar en eso. Open Subtitles ولكنّي لا افكر بهذا الامر كثيراً
    Quizá también debiéramos pensar en eso. UN وربما كان علينا أن نفكر في هذا الأمر أيضا.
    Sí, debiste pensar en eso antes de echarme de casa. Open Subtitles أجل، كان يجب أن تفكري في هذا قبل أن تطرديني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus