ويكيبيديا

    "pequeñas en áfrica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصغيرة في أفريقيا
        
    • الصغيرة إلى أفريقيا وداخلها
        
    • الخفيفة في أفريقيا
        
    • الصغيرة في غرب
        
    Esos conflictos han constituido uno de los factores que contribuyen a la proliferación de las armas pequeñas en África. UN وتشكل هذه الصراعات أحد العوامل التي تسهم في انتشار الأسلحة الصغيرة في أفريقيا.
    Transparencia y sistema de control en materia de armas pequeñas en África UN نظام شفافية الأسلحة الصغيرة في أفريقيا والرقابة عليها
    Proyecto sobre transparencia y sistema de control en materia de armas pequeñas en África UN مشروع نظام الشفافية والرقابة على الأسلحة الصغيرة في أفريقيا
    Proyecto sobre transparencia y sistema de control en materia de armas pequeñas en África UN مشروع نظام الشفافية والرقابة في مجال الأسلحة الصغيرة في أفريقيا
    Además, el Departamento siguió ejecutando su proyecto sobre el régimen de transparencia y control de armas pequeñas en África. UN وفضلا عن ذلك، واظبت إدارة شؤون نزع السلاح على تنفيذ مشروعها المتعلق بنظام شفافية ومراقبة الأسلحة الصغيرة في أفريقيا.
    Reconociendo con preocupación el papel excesivamente importante que desempeñan los motivos comerciales y políticos en la transferencia y acumulación ilícitas de armas pequeñas en África, UN وإذ يسلم مع القلق بأن الدوافع التجارية والسياسية تلعب دورا مهما، على نحو غير ملائم، في نقل وتكديس اﻷسلحة الصغيرة في أفريقيا بصورة غير مشروعة،
    En consecuencia, la Comisión desea asimismo formular recomendaciones para abordar el problema más amplio del tráfico de armas pequeñas en África, lo que exigiría ulteriormente un mandato más general para abarcar todos sus aspectos. UN ولذلك ترغب أيضا اللجنة في تقديم توصيات تعالج مشكلة تدفقات اﻷسلحة الصغيرة في أفريقيا على نطاق أوسع، وهذا ما سيتطلب في وقت لاحق وضع ولاية أوسع نطاقا تشمل جميع جوانب هذه المشكلة.
    Reconociendo con preocupación el papel excesivamente importante que desempeñan los motivos comerciales y políticos en la transferencia y acumulación ilícitas de armas pequeñas en África, UN وإذ يسلم مع القلق بأن الدوافع التجارية والسياسية تلعب دورا مهما، على نحو غير ملائم، في نقل وتكديس اﻷسلحة الصغيرة في أفريقيا بصورة غير مشروعة،
    El Centro concluyó las actividades mencionadas en el proyecto sobre transparencia y sistema de control en materia de armas pequeñas en África en las siguientes áreas prioritarias: UN 13 - أكمل المركز تنفيذ الأنشطة المدرجة في مشروع نظام الشفافية والرقابة في مجال الأسلحة الصغيرة في أفريقيا في الميادين التالية ذات الأولوية:
    El Centro amplió su base de datos sobre el régimen de transparencia y sistema control en materia de armas pequeñas en África para incluir un registro y una base de datos de intermediarios y licencias para realizar actividades de intermediación en los Estados de África oriental. UN وقد وسع المركز قاعدة بياناته الخاصة بنظام شفافية ومراقبة الأسلحة الصغيرة في أفريقيا لتشمل سجلا وقاعدة بيانات للسماسرة ولتراخيص مزاولة أنشطة السمسرة في دول شرق أفريقيا.
    Del 28 al 30 de junio, por invitación del Gobierno de Suiza, el Director del Centro participó en un taller en Baden (Suiza) sobre el tema “Asociación para la paz: aspectos industriales de la proliferación de las armas pequeñas” y donde presentó una ponencia sobre los efectos de la proliferación de armas pequeñas en África central. UN ٩١ - وبدعوة من حكومة سويسرا، شارك المدير اﻹقليمي للمركز في حلقة عمل عقدت في بادن، سويسرا من ٢٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه، تحت شعار " الشراكة من أجل السلام: الجوانب الصناعية لانتشار اﻷسلحة الصغيرة " ، حيث ألقى كلمة عن آثار انتشار اﻷسلحة الصغيرة في أفريقيا الوسطى.
    Del 2 al 4 de agosto, el Centro ayudó al Departamento de Asuntos de Desarme a organizar en Lomé un taller regional sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas en África. UN ٢٥ - وخلال الفترة من ٢ إلى ٤ آب/أغسطس، ساعد المركز إدارة شؤون نزع السلاح في تنظيم حلقة عمل إقليمية في لومي، حول الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة في أفريقيا.
    El Centro y la entidad encargada del estudio sobre las armas pequeñas debatieron asimismo sobre la necesidad de intercambiar información y publicaciones y de establecer asociaciones de investigación sobre temas relacionados con las armas pequeñas en África. UN وناقش المركز ومشروع " استقصاء الأسلحة الصغيرة " الحاجة إلى تبادل المعلومات والمنشورات وإلى بناء شراكات في مجال إجراء البحوث بشأن مسائل الأسلحة الصغيرة في أفريقيا.
    Se reforzaron las asociaciones del Centro con el Centro internacional de Bonn para la conversión, el Instituto de Estudios de Seguridad y el Centro de Ginebra para el control democrático de las fuerzas armadas respecto de la gestión de las armas pequeñas en África y la reforma del sector de seguridad. UN كما أن شراكة المركز مع مركز بون الدولي للتحويل ومعهد الدراسات الأمنية ومركز جنيف المعني بالرقابة الديمقراطية على القوات المسلحة قد تعززت في مجال إدارة الأسلحة الصغيرة في أفريقيا وفي مجال إصلاح القطاع الأمني.
    El 1° de octubre de 2003, el Centro inició oficialmente el proyecto titulado " Transparencia y sistema de control en materia de armas pequeñas en África " . UN 18 - في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003، استهل المركز رسميا المشروع النموذجي المعنون " نظام شفافية الأسلحة الصغيرة في أفريقيا والرقابة عليها " .
    Este año, mi Gobierno por conducto del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, hizo una contribución financiera de 100.000 dólares para apoyar los programas de actividades relativas a las minas en los países africanos, y está examinando otros medios de contribuir a disminuir los problemas asociados con las armas pequeñas en África. UN وهذا العام، قدمت حكومة بلدي من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إسهاماً مالياً بقيمة 000 100 دولار إلى بلدان أفريقية لمساعدتها في البرامج المتعلقة بالألغام، وننظر في سبل أخرى للإسهام في تخفيف حدة المشاكل المرتبطة بالأسلحة الصغيرة في أفريقيا.
    El proyecto sobre transparencia y sistema de control en materia de armas pequeñas en África se puso en marcha como proyecto piloto regional en octubre de 2003, en colaboración con la Comisión de la Unión Africana. UN 15 - بدأ تنفيذ مشروع نظام الشفافية والرقابة على الأسلحة الصغيرة في أفريقيا في تشرين الأول/أكتوبر 2003 بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بوصفه مشروعا نموذجيا إقليميا.
    En julio de 2004, el Centro organizó, en colaboración con el Gobierno de Malí y la Comisión de la Unión Africana, un taller de expertos sobre transparencia y sistema de control en materia de armas pequeñas en África. UN 16 - وفي تموز/يوليه 2004، نظم المركز، بالتعاون مع حكومة مالي ومفوضية الاتحاد الأفريقي حلقة عمل للخبراء بشأن الشفافية والرقابة على الأسلحة الصغيرة في أفريقيا.
    En el período examinado, se ayudó especialmente a las comisiones nacionales de Burkina Faso, Djibouti, el Gabón, Kenya, Malí, Mozambique, Nigeria, Sudáfrica y el Togo, en el contexto de la ejecución del proyecto sobre transparencia y sistema de control en materia de armas pequeñas en África. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قُدم دعم بصفة خاصة إلى اللجان الوطنية في بوركينا فاسو وتوغو وجنوب أفريقيا وجيبوتي وغابون وكينيا ومالي وموزامبيق ونيجيريا في سياق تنفيذ مشروع نظام الشفافية والرقابة في مجال الأسلحة الصغيرة في أفريقيا.
    La libertad con que entran y circulan las armas pequeñas en África constituye desde hace larga data una de las principales causas de la inseguridad y la inestabilidad existentes en la subregión del África central. UN ٨٨ - وتشكل حرية تدفق اﻷسلحة الصغيرة إلى أفريقيا وداخلها منذ زمن طويل سببا رئيسيا لانعدام اﻷمن والاستقرار في منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية.
    3. Pide también a la Comisión que adopte las medidas necesarias para establecer un instrumento jurídicamente vinculante para prevenir, combatir y erradicar el tráfico ilícito de armas pequeñas en África. UN 3 - يطلب أيضا إلى المفوضية القيام بالخطوات الضرورية لإعداد وثيقة ملزمة قانونا لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا ومكافحته والقضاء عليه.
    Presidenta del Movimiento contra las Armas pequeñas en África Occidental UN رئيس حركة مناهضة الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد