ويكيبيديا

    "pequeñas y ligeras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • الصغيرة والخفيفة
        
    • الخفيفة والأسلحة الصغيرة
        
    • صغيرة وخفيفة
        
    • صغيرة أو أسلحة خفيفة
        
    • الصغيرة والاسلحة الخفيفة
        
    • الصغيرة وبالأسلحة الخفيفة
        
    • الصغيرة والأسلحة الصغيرة
        
    • الصغيرة التابع
        
    • من الإنتاج الوطني
        
    Posición de Sudáfrica respecto de la proliferación de armas pequeñas y ligeras UN موقف جنوب أفريقيا من مسألة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Compartimos la opinión de que la cuestión de las armas pequeñas y ligeras es un tema de desarme que debe estudiar esta Comisión. UN ونشاطر الرأي بأن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة قضية من قضايا نزع السلاح التي ينبغي أن تنظر فيها هذه اللجنة.
    El año próximo se celebrará la Conferencia internacional sobre el Tráfico Ilícito de Armas pequeñas y ligeras en todos sus Aspectos. UN وسوف يعقد في العام القادم المؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Otro tema inherente al desarme, también relacionado con el problema del terrorismo, son las armas pequeñas y ligeras. UN وثمة موضوع آخر لنـزع السلاح له صلة أيضا بمشكلة الإرهاب، يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Las armas pequeñas y ligeras constituyen un tema lógico prioritario para un enfoque centrado en el ser humano. UN ومن المنطقي أن يحظى موضوع الأسلحة الصغيرة والخفيفة بالأولوية في أي نهج متمركز حول الإنسان.
    Declaración sobre las armas pequeñas y ligeras UN الإعلان الخاص بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Iniciativas adoptadas a nivel regional y subregional para hacer frente al tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras UN المبادرات المتخذة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل التصدي للاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة:
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas pequeñas y ligeras en todos sus Aspectos UN مؤتمر لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    No todas las armas pequeñas y ligeras son iguales, y no todas son problemáticas. UN فالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ليست كلها نفس الشيء، وليست كلها سببا للمشاكل.
    Informe del Secretario General sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras UN تقرير الأمين العام عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    El tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Kenya siente una honda preocupación por la cuestión de la excesiva disponibilidad, acumulación y proliferación ilícita de armas pequeñas y ligeras. UN وتشعر كينيا بقلق عميق إزاء مشكلة توافر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل مفرط، وتكديسها وانتشارها بشكل غير مشروع.
    Esperamos que las dos resoluciones sobre armas pequeñas y ligeras sean aprobadas unánimemente. UN ونأمل أن يُعتمد القراران بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بتوافق الآراء.
    El hecho es, no obstante, que las armas pequeñas y ligeras son las causantes de la mayoría de las muertes. UN ولكن، في الواقع، ما برحت الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تتسبب في أغلبية حالات القتل، واحدة تلو الأخرى.
    En nuestra opinión, la Conferencia de Desarme es el foro óptimo para ulteriores debates relativos a las armas pequeñas y ligeras. UN وفي رأينا، فإن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الأمثل للاضطلاع بمزيد من المناقشات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Todos los Estados tienen la responsabilidad de impedir la desviación y la reexportación ilegal de armas pequeñas y ligeras. UN فجميع الدول تقع عليها مسؤولية منع تحويل وجهة وإعادة تصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإعادة تصديرها.
    En consecuencia, esa definición no incluye todos los tipos de armas pequeñas y ligeras a que se refiere el presente informe. UN وبذا يشمل هذا التعريف كثيرا من أنواع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المشار إليها في هذا التقرير لا كلها.
    El tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    En las actuales circunstancias, igual atención merece de nuestra parte el tráfico internacional de armas pequeñas y ligeras. UN وفي الحالة الراهنة، فإن موضوع الاتجار الدولي بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يستحق الاهتمام بالقدر نفسه.
    El terrorismo en nuestra región se ve particularmente exacerbado por la fácil disponibilidad de armas pequeñas y ligeras. UN ويتفاقم الإرهاب في منطقتنا بوجه خاص من جراء سهولة الحصول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Asimismo prohíbe la transferencia de las armas pequeñas y ligeras a entidades no estatales. UN وهي تحظر نقل تلك الأسلحة الصغيرة والخفيفة إلى جهات من غير الدول.
    Papua Nueva Guinea tratará de obtener la cooperación y el apoyo de los países vecinos para poner fin al tráfico de armas pequeñas y ligeras dirigido a la región. UN وستلتمس بابوا غينيا الجديدة تعاون البلدان المجاورة ودعمها لوضع حد لتهريب الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة إلى المنطقة.
    En 1997 el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre Armas Pequeñas determinó que prácticamente todas las secciones de las Naciones Unidas se ocupan de las consecuencias de los actuales conflictos armados que se han llevado a cabo principalmente con armas pequeñas y ligeras. UN وفي عام 1997، وجد فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة أن كل جزء تقريباً من أجزاء الأمم المتحدة يتعامل مع نتائج النزاعات المسلحة التي حدثت مؤخراً والتي استخدمت فيها، في معظم الحالات، أسلحة صغيرة وخفيفة.
    6. Adoptar, cuando no existan, y hacer cumplir todas las medidas necesarias para prevenir la fabricación, la acumulación, la transferencia y la posesión ilícitas de todas las armas pequeñas y ligeras sin marca o mal marcadas. UN 6 - اعتماد وإنفاذ جميع التدابير اللازمة حيثما لا توجد لمنع التصنيع غير المشروع لأية أسلحة صغيرة أو أسلحة خفيفة لا تحمل علامات أو تحمل علامات غير دقيقة، وتخزينها، وعبورها، وحيازتها.
    También queremos señalar que, a pesar de la atención que se presta actualmente al peligro que representan las armas de destrucción en masa y su proliferación, son las armas pequeñas y ligeras las que ahora representan una amenaza para la mayoría de las personas en las zonas de guerra y de conflicto. UN ويجب ان يذكر ايضا ان الاسلحة الصغيرة والاسلحة الخفيفة تهدد اليوم معظم الناس في مناطق الصراع والحرب، على الرغم من الانتباه الكبير الذي يولى اليوم لمخاطر اسلحة الدمار الشامل وانتشارها.
    b) Elaborando medidas internacionales concertadas para prevenir y combatir el tráfico ilícito de armas y la fabricación de armas pequeñas y ligeras, y reducir las acumulaciones y transferencias excesivas y desestabilizadoras de dichas armas en todo el mundo; UN (ب) وضع تدابير دولية متفق عليها لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة وصناعة الأسلحة الصغيرة وبالأسلحة الخفيفة بصورة غير مشروعة والحد من عمليات تراكم ونقل هذه الأسلحة المفرطة والمزعزعة للاستقرار في جميع أنحاء العالم؛
    Rusia continuará participando de manera constructiva en las actividades del Grupo; el Grupo estaría en condiciones de realizar propuestas específicas para la Conferencia de Examen sobre armas pequeñas y ligeras que se celebrará en 2006. UN وستواصل روسيا مشاركتها البناءة في أنشطة الفريق؛ وقد يتمكن الفريق من تقديم مقترحات محددة إلى المؤتمر الاستعراضي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الصغيرة لعام 2006.
    El Centro, en coordinación con el Programa Centroamericano de Control de Armas pequeñas y ligeras del PNUD, formuló iniciativas conjuntas para ayudar a los Estados a abordar esta cuestión. UN وصاغ المركز، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج أمريكا الوسطى لتحديد الأسلحة الصغيرة التابع له، مبادرات مشتركة لمساعدة الدول على مواجهة تلك المسألة.
    Exportaciones e importaciones de armas pequeñas y ligeras. UN المخزونات الوطنية. المشتريات من الإنتاج الوطني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد