En 2009, el ACNUR perdió a tres colegas en su operación del Pakistán. | UN | ففي عام 2009، فقدت المفوضية ثلاثة موظفين في عمليتها في باكستان. |
Selena, la chica con la que hablaste antes perdió a sus dos padres | Open Subtitles | سيلينا ، المرأة التى تحدثت إليها للتو كانت قد فقدت والديها |
Esa niñita perdió a toda su familia. | Open Subtitles | تلك الفتاة الصغيرة فقدت عائلتها بأكملها. |
perdió a su esposa en un accidente de auto hace tres años. | Open Subtitles | لقد فقد زوجته فى حادث سيارة منذُ ثلاثة سنوات ماضية |
El contacto se perdió a 10 kilómetros al nordeste de Banja Luka. | UN | وضاع الاتصال على بعد ١٠ كيلومترات شمال شرق بانيا لوكا. |
Esta linda joven perdió a su cachorrito y tu papá le ayudará a buscarlo. | Open Subtitles | هذه السيدة الجميلة فقدت كلبها و على أبيك ان يساعدها في إيجاده |
Y creo que es la primera vez desde que perdió a Trudy que Ud. actualmente está esperando algo. | Open Subtitles | ايضاً اعتقد انه المرة الاولى منذ ان فقدت ترودي هذا في الحقيقة اتطلع الى شيء. |
Una madre perdió a su hijo y... encontramos al bebé gateando calle abajo. | Open Subtitles | الأم التي فقدت طفلها و وجدنا الطفل يزحف بنفسه في الشارع |
Bueno, perdió a su esposa, tú perdiste a tu esposo. Mira, si no quieres mentir, solo sé vaga. | Open Subtitles | حسنا، هو فقد زوجته و أنت فقدت زوجك إسمعي، إذ لا تريد ِالكذبَ، فكوني مُلبسة |
Israel perdió a un dirigente, un hombre que dedicó su vida a la defensa del Estado de Israel. | UN | فقد فقدت اسرائيل زعيما ورجلا وهب حياته للدفاع عن دولة اسرائيل. |
La propia oradora es hija de padre hutu y madre tutsi y perdió a su marido y a la mayor parte de su familia en el genocidio. | UN | وأشارت إلى أنها هي نفسها مولودة ﻷب من الهوتو وأم من التوتسي وأنها فقدت زوجها ومعظم أفراد عائلتها في حرب اﻹبادة. |
Al igual que la mayoría de las mujeres de esa región, Nejira perdió a su esposo y su hogar. | UN | وكمعظم النساء من هذه المنطقة، فقدت نجيرة زوجها ومنزلها. |
Hace poco, la familia de las Naciones Unidas perdió a algunos de sus mejores servidores. | UN | لقد فقدت أسرة الأمم المتحدة مؤخرا بعضا من أفضل موظفيها. |
Durante el genocidio de 1994, la Sra. Mukagasana perdió a su marido y a sus tres hijos y sufrió la destrucción del centro de atención sanitaria que había fundado. | UN | وأثناء حرب الإبادة التي جرت في عام 1994، كانت قد فقدت زوجها وثلاثة من أطفالها وشاهدت تدمير المركز الصحي الذي شيدته. |
perdió a cinco amigos. ¿Para qué vivir? | Open Subtitles | لقد فقد خمسه من رفاقه فماذا بقي ليعيش من اجله؟ |
perdió a su mejor amigo, arruinó su vida ¿y por quién? | Open Subtitles | لقد فقد للتو أفضل أصدقاءه ضاعت حياته، ولأجل مَن؟ |
El contacto se perdió a 65 millas náuticas al sur de Banja Luka. | UN | وقد فقد الهدف على بعد ٦٥ ميلا بحريا جنوب بانيا لوكا. |
perdió a su mujer y a sus hijos porque ella no pudo evitar que regalase el dinero. | Open Subtitles | ايقافه عن منح المال لقد خسر زوجته لأنها لم تستطع |
Después necesitó tratamiento médico por las lesiones derivadas de los malos tratos y perdió a su hijo. | UN | وقد احتاجت بعدها إلى علاج طبي لﻹصابات التي لحقت بها كنتيجة لسوء العاملة وفقدت طفلها. |
Así que soy un papá que perdió a su hijita. | Open Subtitles | اذاً ,انا مجرد والداً فقدَ أبنته الصغيرة |
El rastro giró hacia el sur y el contacto de radar se perdió a 18 kilómetros al norte de Posusje. | UN | ثم تحول مسار ذلك اﻷثر نحو الجنوب وغاب عن شاشة الرادار على بعد ١٨ كيلومترا شمال بوسوسيي. |
Y tú crees un jugador adicto que perdió a su esposa, su hijo, y su casa va a parar | Open Subtitles | وتعتقد بأنّ مدمن قمار قد فقد زوجته ومنزله سيتوقف عن .. |
pero finalmente la besó, empezaron a salir, ella se fue a Alemania, Ted besó a Robin, perdió a Victoria, | Open Subtitles | ولكنه أخيراً قبلها وبدئا يتواعدا "ولكنها ذهبت لألمانيا , "تيد " قبّل "روبن " وخسر "فيكتوريا |
Doyle perdió a sus padres, se obsesionará por quien mate a los suyos. | Open Subtitles | دويل فقد والديه. والسماع بأن احدا قد نجا بعد قتل والديه, فذلك سيقلقه |
Un águila joven perdió a su familia de 4. | Open Subtitles | فقَدَ نسرٌ شاب عائلته المكونة من أربعة |
Puedo saber por la mirada en sus ojos que le tiene lastima a la pobre y loca mujer que perdió a su familia. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَ ب إنظرْ في عيونِكَ تَستخطى المجنونَ الفقيرَ السيدة التي فَقدتْ عائلتَها. |
Vino a vivir conmigo después de que perdió a sus padres. | Open Subtitles | جاءَ للعَيْش معي بَعْدَ أَنْ فَقدَ أبويهَ. |