ويكيبيديا

    "periodística" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصحفية
        
    • الصحفي
        
    • مهنة الصحافة
        
    • صحفي
        
    • الصحافي
        
    • الإعلامية
        
    • كصحفي
        
    • الصحافية
        
    • الصحفيّة
        
    • صحافية
        
    • الصحافة بالقدر
        
    • مجال الصحافة
        
    Se adoptó asimismo una decisión para promover la libertad de información y de investigación periodística legítima. UN وقد أصدر أيضا مقرر لتعزيز حرية المعلومات والتحريات الصحفية المشروعة.
    Se ha vinculado su muerte a su presunta homosexualidad y a su labor periodística sobre la revelación de la corrupción y la delincuencia organizada. UN ونُسبت وفاته إلى لواطيته المزعومة ولأعماله الصحفية في كشف الفساد والجريمة المنظَّمة.
    Sus acciones se planifican para obtener la máxima repercusión periodística y publicitaria. UN ويتم توقيت هذه الأعمال لتحصل على أقصى قدر من التغطية الصحفية والدعاية.
    El Tribunal impuso una proscripción de cinco años a Salam y de tres años a la labor periodística de Khoeiniha, quien además tiene un juicio pendiente en un tribunal revolucionario por otras denuncias. UN وقد منعت المحكمة الصحيفة من الصدور لمدة خمس سنوات ومنعت خوئينه من المشاركة في النشاط الصحفي لمدة ثلاث سنوات. وينتظر خوئينه المثول أمام محكمة ثورية بخصوص شكاوى أخرى.
    En el marco del proyecto se habían impartido a los representantes de los medios diversas modalidades de formación sobre la labor periodística. UN وأشار الوفد إلى توفير أشكال شتى من التدريب على العمل الصحفي لممثلي وسائط الإعلام في إطار المشروع.
    Se pregunta cómo se supervisa el código de ética periodística. UN وتساءلت عن كيفية رصد تأثير مدونة آداب مهنة الصحافة.
    El informe fue asimismo recibido con gran interés por el público, como demuestra la cobertura periodística mundial; su lanzamiento en todo el mundo generó más de 1.100 artículos y entrevistas en 93 países. UN كما قوبل التقرير باهتمام عام واسع النطاق، مثلما تبين من التغطية الصحفية العالمية للتقرير، حيث أثار نشره حول العالم أكثر من 100 1 مقالة ومقابلة في 93 بلداً.
    El Consejo para los medios de información de Finlandia, en su condición de órgano de autorregulación, interpreta y promueve la buena práctica periodística. UN ويقوم مجلس وسائط الإعلام في فنلندا، بوصفه هيئة ذاتية التنظيم، بتفسير وتعزيز الممارسة الصحفية الجيدة.
    La Ley de Prensa de Polonia prevé penas por obstaculizar el acopio de material periodístico crítico o por suprimir la crítica periodística por cualquier medio. UN ويعاقب قانون الصحافة البولندي على عرقلة جمع المواد الصحفية الناقدة أو قمع انتقادات الصحافة بأي شكل من الأشكال.
    La cobertura periodística sobre las fábricas chinas, por otra parte, resalta esta relación entre los obreros y los productos que hacen. TED التغطية الصحفية على المصانع الصينية، من ناحية أخرى، يلعب بهذه العلاقة بين العمال والمنتجات التي يقدمونها.
    La prensa es sin duda un negocio, y para sobrevivir debe ser un negocio exitoso, pero se debe encontrar el balance correcto entre consideraciones de mercadeo y responsabilidad periodística. TED الصحافة بالتأكيد هي عمل تجاري، و من أجل البقاء ينبغي أن تكون عملاً ناجحاً، لكن لابد من إيجاد التوازن الصحيح بين إعتبارات التسويق والمسؤولية الصحفية.
    Nombre grado y afiliación periodística... Open Subtitles الإسم، والرتبة، والعضوية الصحفية فقط لا غير من هامبرغر لقد كانت نادلة في السادسة عشر من عمرها تقريباً
    El equilibrio de género se promueve de distintas maneras, en particular mediante la educación periodística y los programas de capacitación. UN ويجري تعزيز التوازن بين الجنسين بطرق مختلفة تشمل تطبيق مناهج دراسية للتوعية والتدريب في المجال الصحفي.
    No obstante, las medidas de prohibición o restricción no deben interferir con los tipos de expresión legítimos, como la expresión periodística, artística o académica o el comentario social o político legítimo. UN إلا أنه يجب ألا تتدخل تدابير الحظر أو التقييد في أنواع التعبير المشروعة، مثل التعبير الصحفي أو الفني أو الأكاديمي أو الاجتماعي أو التعليق السياسي المشروع.
    Tampoco he construido mi misión periodística basada en esto. TED كما أني لم أقم بواجبي الصحفي بهمة في شأن هذا الأمر
    la curiosidad periodística es una cosa pero papeles imprimidos en la pared es otra. Open Subtitles أوه، تعال الآن، إن ّ هذا فضول الصحفي هو أمر واحد. ولكن هذا الكم من الأبحاث عليهم يعد مختلفا ً.
    :: Publicación de informes y recomendaciones del observatorio de medios de difusión sobre violaciones graves del código de ética periodística UN إصدار مرصد وسائط الإعلام تقارير وتقديمه توصيات بشأن الانتهاكات الجسيمة لأخلاقيات مهنة الصحافة
    Es el guardián de la ética periodística, que rige la conducta y las actividades profesionales de los periodistas. UN وهو الجهة الراعية لأخلاقيات مهنة الصحافة التي تحكم السلوك المهني للصحفيين وعملهم.
    Sin embargo, su Gobierno no puede aceptar que se tome esa versión periodística como información auténtica. UN غير أن حكومته تأسف لتصديق تقرير صحفي وكأنه رواية موثوقة لﻷحداث.
    Es un gran pérdida para su familia y sus colegas y para toda la profesión periodística. Open Subtitles إنّها لخسارة فادحة بالنسبة لعائلته وزملائه والمجتمع الصحافي بأسره
    Largas reuniones, impactos emocionales, y cobertura periodística Open Subtitles التجمعات الكبيرة التأثير العاطفي. والتغطية الإعلامية.
    Él también vivió en el México autocrático e hizo la cobertura periodística del golpe de estado venezolano de 1958. TED كما أنه عاش تحت الاستبداد المكسيكي وغطى الانقلاب الفنزويلي كصحفي عام 1958.
    La historia está muy bien escrita y es una de las mejores piezas de investigación periodística en mucho tiempo. Open Subtitles هذه قصة جميلة وأحد أجمل التحقيقات الصحافية منذ مدة طويلة
    Tenemos que mantener la integridad periodística. Open Subtitles علينا الحفاظ على النزاهة الصحفيّة
    A menudo los primeros se venden a menor precio que los segundos y, según ciertas fuentes, los títulos de la prensa amarilla en particular han reducido el nivel de la ética periodística en el mercado irlandés de la prensa. UN وحسب بعض المصادر، أَدخلَت الصحيفة الاخبارية المثيرة (Tabloids) معايير أخلاقية صحافية متدنية في السوق الآيرلندية للصحف.
    En Colombia, el artículo 73 de la Constitución establece concretamente que la " actividad periodística gozará de protección para garantizar su libertad e independencia profesional " . UN وفي كولومبيا، تنص المادة 73 من الدستور تحديداً على " حماية الصحافة بالقدر اللازم لضمان حريتها واستقلاليتها المهنية " .
    En la actualidad, la Organización colabora con otros socios en la preparación del Primer Congreso Mundial sobre la Educación periodística, que se celebrará en 2007. UN وتعمل المنظمة حاليا مع شركاء لعقد المؤتمر العالمي الأول المعني بالتعليم في مجال الصحافة في عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد