Misión Permanente ante las Naciones Unidas | UN | البعثة الدائمة لدى اﻷمم المتحدة |
Misión Permanente ante las Naciones Unidas Nueva York | UN | البعثة الدائمة لدى اﻷمم المتحدة، نيويورك |
La solicitud debe transmitirse por conducto del representante local del PNUD o por conducto de la Misión Permanente ante las Naciones Unidas. | UN | ويمكن إبلاغ الطلب عن طريق ممثل البرنامج اﻹنمائي في البلد أو عن طريق البعثة الدائمة لدى اﻷمم المتحدة. |
Ninguna otra parte que no sea el Gobierno del Líbano y su Representante Permanente ante las Naciones Unidas puede pedir al Consejo que examine la cuestión relativa a la agresión del Líbano por parte de Israel. | UN | وما من طرف، سوى حكومة لبنان وممثلها الدائم لدى اﻷمم المتحدة، يستطيع دعوة المجلس لمناقشة مسألة عدوان اسرائيل على لبنان. |
Representante Permanente ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لدى اﻷمم المتحدة |
ii) Personas que representan a otras delegaciones con estatuto Permanente ante las Naciones Unidas; | UN | `2` الأشخاص الذين يمثِّلون وفودا أخرى لها مركز دائم لدى الأمم المتحدة؛ |
La solicitud suele transmitirse por conducto del representante del PNUD en el país o de la misión Permanente ante las Naciones Unidas. | UN | ويُنقل الطلب عادة إما عن طريق الممثل المحلي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو عن طريق البعثة الدائمة لدى اﻷمم المتحدة. |
La lista de cuestiones se pone a disposición del Estado Parte inmediatamente después de ser adoptada, por conducto de su misión Permanente ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وتتاح للدولة الطرف قائمة القضايا فور اعتمادها، وذلك عن طريق بعثتها الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Representante Permanente ante la Conferencia de Desarme | UN | الممثلة الدائمة لدى مؤتمر نزع السلاح |
La lista de cuestiones se pone a disposición del Estado Parte inmediatamente después de ser adoptada, por conducto de su misión Permanente ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وتتاح للدولة الطرف قائمة القضايا فور اعتمادها، وذلك عن طريق بعثتها الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
El Gobierno estableció asimismo un punto de contacto en la Misión Permanente ante las Naciones Unidas de Nueva York. | UN | وأنشأت الحكومة كذلك مركز اتصال في البعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك. |
Sin embargo, Dinamarca tiene seis mujeres embajadoras, incluida la Representante Permanente ante las Naciones Unidas. | UN | ورغم ذلك، يوجد للدنمرك ستة سفيرات، بينهن الممثلة الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
Doy el pésame a la familia del Ministro y al pueblo y el Gobierno de Sri Lanka, así como a su representación Permanente ante las Naciones Unidas. | UN | وأتقدم بالتعازي إلى أسرة الوزير وإلى شعب وحكومة سري لانكا وإلى بعثتها الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
Representante Permanente ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لدى اﻷمم المتحدة |
Representante Permanente ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لدى اﻷمم المتحدة |
Representante Permanente ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لدى اﻷمم المتحدة |
Representante Permanente ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لدى اﻷمم المتحدة |
Representante Permanente ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لدى اﻷمم المتحدة |
La Subcomisión dio la bienvenida a la ISNET como nuevo observador Permanente ante la Comisión. | UN | كما رُحِّب بالشبكة الإسلامية المشتركة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء كأحدث مراقب دائم لدى اللجنة. |
A muchas de ellas se les ha reconocido un estatuto consultivo Permanente ante órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | وكثير منها يتمتع بمركز استشاري دائم لدى أجهزة اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
También es Representante Permanente ante la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). | UN | وقد اختير ليكون ممثلا دائما لدى منظمة الطيران المدني الدولي. |
Entidad que mantiene una misión de observación Permanente ante las Naciones Unidas | UN | كيان له بعثة مراقبة دائمة لدى الأمم المتحدة |
Viceministro de Relaciones Exteriores para Asuntos Multilaterales, Embajador ante Bélgica, Luxemburgo, Representante Permanente ante la UE | UN | مساعد وزير الخارجية للشؤون المتعددة الأطراف، والسفير لدى بلجيكا، لكسمبورغ، والممثل المقيم لدى الاتحاد الأوروبي |
Como tributo a nuestros colegas caídos, el 12 de diciembre se inaugurará un monumento Permanente ante la sede del ACNUR, que servirá de perenne recuerdo. | UN | وتكريماً لمن قُتل من زملائنا، أقيم نصب تذكاري دائم أمام مقر المفوضية وسيتم افتتاحه في 12 كانون الأول/ديسمبر. |
Es para mí un honor y un reto especial la designación como Representante Permanente ante la Conferencia de Desarme. | UN | وإنه لشرف لي ولتحد خاص أن أُعيﱠن ممثلاً دائماً لدى مؤتمر نزع السلاح. |