El Comité envió una invitación al Representante Permanente de Israel para celebrar una reunión pero no obtuvo respuesta. | UN | ولم يرد أي رد على دعوة وجهت إلى الممثل الدائم لإسرائيل لعقد اجتماع مع اللجنة. |
Formularon declaraciones el Representante Permanente de Israel y el Observador Permanente de Palestina. | UN | وأدلى كل من الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم عن فلسطين ببيان. |
El Representante Permanente de Israel también objetó cualquier intento de modificar la situación de los palestinos fuera del marco de negociación acordado. | UN | وقد أعرب أيضا الممثل الدائم لإسرائيل عن اعتراضه على أي محاولة لتغيير وضع الفلسطينيين خارج الإطار التفاوضي المتفق عليه. |
Teniendo en cuenta la información obtenida, la Misión Permanente de Israel ante las Naciones Unidas desea informar al Comité de lo siguiente: | UN | وبناءً على المعلومات التي تم الحصول عليها، تود البعثة الدائمة لإسرائيل لدى الأمم المتحدة أن تبلغ اللجنة بما يلي: |
la Comisión de Derechos Humanos por la Misión Permanente de Israel ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | البعثة الدائمة لإسرائيل لدى مكتب الأمم المتحـدة في جنيـف إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان |
Embajador Extraordinario y Plenipotenciario Representante Permanente de Israel ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | السفير المفوّض فوق العادة، الممثل الدائم لإسرائيل لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف |
las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el Representante Permanente de Israel ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | المتحدة السامية لحقوق الإنسـان مـن الممثل الدائم لإسرائيل لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Carta de fecha 1° de diciembre de 2000 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Israel ante las | UN | رسالة مؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2000 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 8 de mayo de 2001 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Israel ante | UN | رسالة مؤرخة 8 أيار/مايو 2001 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 30 de mayo de 2002 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Israel ante | UN | رسالة مؤرخة 30 أيار/مايو 2002 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة |
Hace dos días, escuchamos atentamente la declaración que hizo el Representante Permanente de Israel en la Asamblea, durante el debate sobre la cuestión de Palestina. | UN | قبل يومين، استمعنا بإصغاء شديد لبيان الممثل الدائم لإسرائيل في الجمعية العامة خلال المناقشة بشأن قضية فلسطين. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos respondió verbalmente al Representante Permanente de Israel. | UN | ورد وكيل الأمين العام للشؤون السياسية شفويا على الممثل الدائم لإسرائيل. |
En cambio, el Representante Permanente de Israel me informó de que el Gabinete tenía previsto reunirse el 30 de abril por la mañana. | UN | وبدلا من ذلك، أبلغني الممثل الدائم لإسرائيل بأن المجلس قرر عقد اجتماع في وقت مبكر من يوم 30 نيسان/ أبريل. |
En cambio, el Representante Permanente de Israel me informó de que el Gabinete tenía previsto reunirse el 30 de abril por la mañana. | UN | وبدلا من ذلك، أبلغني الممثل الدائم لإسرائيل بأن المجلس قرر عقد اجتماع في وقت مبكر من يوم 30 نيسان/ أبريل. |
Carta de fecha 25 de febrero de 2003 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Israel ante | UN | رسالة مؤرخة 25 شباط/فبراير 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة |
la Comisión de Derechos Humanos por la Misión Permanente de Israel ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | البعثة الدائمة لإسرائيل لدى مكتب الأمم المتحـدة في جنيـف إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان |
de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos por la Misión Permanente de Israel ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | للجنة حقوق الإنسان من البعثة الدائمة لإسرائيل لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف |
Misión Permanente de Israel ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | البعثة الدائمة لإسرائيل لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Carta dirigida a la Presidenta del Comité por la Misión Permanente de Israel ante las Naciones Unidas | UN | رسالة موجهة إلى رئيسة اللجنة من البعثة الدائمة لإسرائيل لدى الأمم المتحدة |
De acuerdo con la práctica, la Misión Permanente de Israel desea explicar y reiterar su posición a la luz de la realidad sobre el terreno. | UN | ووفقا لهذه الممارسة المتبعة في التصويت، تود البعثة الدائمة لإسرائيل أن تشرح موقفها وتؤكده في ضوء الحقائق المستجدة على أرض الواقع. |
GENERAL POR EL REPRESENTANTE Permanente de Israel ANTE | UN | من الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة |
Permanente de Israel ante las Naciones Unidas | UN | الدائمة ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة |
Hoy el Representante Permanente de Israel ha afirmado que la cooperación económica no es un premio que se pueda dar o quitar a Israel. | UN | لقد أشار مندوب إسرائيل الدائم اليوم إلى أن التعاون الاقتصادي ليس جائزة تمنح أو تحجب عن إسرائيـــل. |
Deseo ante todo expresar mi cordial bienvenida al Embajador Itzhak Levanon, quien ha asumido recientemente sus responsabilidades como Representante Permanente de Israel ante la Conferencia de Desarme. | UN | أود، في البداية، أن أتقدم بأحر التهاني إلى السفير إسحاق ليفانون، الذي تقلّد أخيراً منصبه بصفته ممثلاً دائماً لإسرائيل لدى مؤتمر نزع السلاح. |
El Representante Permanente de Israel declaró que el actual Gobierno, cuando se formó en 1992, había modificado fundamentalmente la política de Israel en materia de asentamientos. | UN | وصرح ممثل اسرائيل الدائم أن حكومة اسرائيل الحالية قد أدخلت تعديلا جوهريا على سياسة اسرائيل المتعلقة بالمستوطنات، وذلك منذ تشكيلها في تموز/يوليه ١٩٩٢. |
En este contexto, me permito recordar la negativa Permanente de Israel a adoptar cualquier medida que permita aumentar la confianza en la esfera de la inspección de sus instalaciones nucleares, otro elemento que se agrega a la tensión política y aún a la tensión militar en una región que ya padece un elevado grado de tensión y de falta de confianza. | UN | وفي هذا اﻹطار، أشير إلى رفض إسرائيل المستمر الدخول في أية ترتيبات أو اتخاذ أية إجراءات تسهم في بناء الثقة في مجال التفتيش على منشآتها النووية. وهو أمر يضيف إلى عوامل التوتر السياسي بل والعسكري فـــــي منطقة تعاني بالفعل من ارتفاع درجة التوتر وفقدان الثقة. |