ويكيبيديا

    "permanentes en el consejo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دائمة في مجلس
        
    • الدائمة في مجلس
        
    • دائمين في مجلس
        
    • دائم في مجلس
        
    • الدائمين في مجلس
        
    • دائمان في مجلس
        
    • دائمون في مجلس
        
    • دائمة في المجلس
        
    Consideramos que África debe recibir no menos de dos escaños permanentes y cinco no permanentes en el Consejo de Seguridad ampliado. UN ونرى أن يخصص لأفريقيا ما لا يقل عن مقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة في مجلس الأمن الموسّع.
    Los ganadores de la segunda guerra mundial redactaron las reglas y consagraron su importancia con puestos permanentes en el Consejo de Seguridad. UN لقد سن المنتصرون في الحرب العالمية الثانية القواعد، كرسوا أهميتهم بمقاعد دائمة في مجلس اﻷمن.
    En particular, apoyamos que se aumente el número de asientos permanentes y no permanentes en el Consejo de Seguridad. UN ونؤيد على وجه الخصوص زيادة عدد المقاعد سواء منها الدائمة أو غير الدائمة في مجلس الأمن.
    En este contexto, estamos totalmente de acuerdo con los que sostienen que se debe conceder la condición de miembros permanentes en el Consejo de Seguridad a Alemania y al Japón. UN وفي هذا السياق نتفــق مع اﻵخريــن في تأييد منح العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن ﻷلمانيا واليابان.
    El Gobierno de Panamá ha decidido reiterar y reitera su apoyo al Japón y Alemania para que ocupen puestos permanentes en el Consejo de Seguridad. UN وقد قررت حكومة بنما أن تؤكد مجددا تأييدها لحصول اليابان وألمانيا على مقعدين دائمين في مجلس اﻷمن.
    En la actualidad, el hecho de que África no disponga de puestos permanentes en el Consejo de Seguridad para promover sus derechos es injusto. UN إن كون أفريقيا ليس لها مقعد دائم في مجلس الأمن للدفاع عن حقوقها مسألة مجحفة.
    El África colonizada rivalizó con sus antiguas metrópolis para servir a la humanidad; hoy podría participar, por medio de sus miembros permanentes en el Consejo de Seguridad, en el cumplimiento de del mandato que confiere al Consejo UN وافريقيا اليوم أقدر على المشاركة، عن طريق أعضائها الدائمين في مجلس اﻷمن، في تحمل
    Los vencedores de la segunda guerra mundial simplemente se asignaron puestos permanentes en el Consejo de Seguridad. UN وقد خصص المنتصرون في الحرب العالمية الثانية ﻷنفسهم، ببساطة، مقاعد دائمة في مجلس اﻷمن.
    También se deberían asignar a África cinco puestos no permanentes en el Consejo de Seguridad ampliado. UN وينبغي أن تخصص ﻷفريقيا أيضا خمسة مقاعــد غيــر دائمة في مجلس اﻷمن الموسع.
    La propuesta italiana daría a los Estados pequeños diez asientos no permanentes en el Consejo de Seguridad, para repartirlos entre 125 Estados sobre la base de una rotación frecuente. UN ومــن شــأن الاقتراح الايطالي أن يعطي الدول الصغيــرة ١٠ مقاعــد غيــر دائمة في مجلس اﻷمن تتشاطرها ١٢٥ دولة على أساس التناوب المتكرر.
    La posición de Uganda es que África debe tener puestos permanentes en el Consejo de Seguridad en proporción al número de sus Miembros en las Naciones Unidas. UN ويتمثل موقف أوغندا في أن افريقيا ينبغي أن تخصص لها مقاعد دائمة في مجلس اﻷمن الموسع بما يتناسب مع حجم عدد أعضائها في اﻷمم المتحدة.
    Consideramos que es vital tener presente las diferentes circunstancias que determinaron, en 1945, la existencia de miembros permanentes en el Consejo de Seguridad, y la actual situación internacional. UN ومن رأينا أن من اﻷهمية البالغــة أن تراعـــى الاختلافات ما بين اﻷحوال في ١٩٤٥، التــي أدت الى إيجاد مقاعد دائمة في مجلس اﻷمن، واﻷحوال الدولية الراهنة.
    Los asientos no permanentes en el Consejo de Seguridad, que actualmente llegan a 10, son muy pocos para los 179 Estados Miembros restantes de las Naciones Unidas. UN إن المقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمن، التي تبلغ اﻵن ١٠، تعتبر قليلة جدا بالنسبة للدول اﻷعضاء اﻟ ١٧٩ الباقية.
    Los países africanos han solicitado —con fundamentos firmes y convincentes— que se les asignen por lo menos dos puestos como miembros permanentes en el Consejo de Seguridad. UN لقد ساقت البلدان الافريقية حجة قوية ومقنعة لحصولها على مقعدين على اﻷقل في العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن.
    El sistema de miembros permanentes en el Consejo de Seguridad resulta problemático porque obstaculiza los cambios y no refleja la evolución de la realidad. UN إن العضوية الدائمة في مجلس الأمن تنطوي على مشكلة كبرى لأنها تعيق التطور وتعجز عن التواءم مع الواقع المتطور.
    Así pues, son numerosas las naciones que creen que es hora de aumentar el número de puestos tanto permanentes como no permanentes en el Consejo de Seguridad. UN وعليه، فإن كثيرا من الدول باتت تعتقد أن الوقت قد حان لزيادة عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن.
    En ese sentido, Tuvalu apoya un aumento del número de puestos tanto permanentes como no permanentes en el Consejo de Seguridad. UN بهذه النظرة تؤيد توفالو زيادة عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن.
    Podríamos considerar como resultado positivo dos puestos permanentes en el Consejo de Seguridad, con los mismos derechos para todos, de conformidad con los resultados de la cumbre de Harare. UN وسنعتبر تخصيص مقعدين دائمين في مجلس اﻷمن، بنفس الحقوق للجميع، عملا بقرارات مؤتمر القمة المعقود في هراري، نتيجة إيجابية.
    En consecuencia, de conformidad con la Declaración de Harare de los Jefes de Estado y de Gobierno de los países miembros de la Organización de la Unidad Africana (OUA), creemos que África debería contar con dos puestos permanentes en el Consejo de Seguridad, con los mismos privilegios que los miembros actuales. UN ولهذا، فإننا، تمشيا مع إعلان هراري لرؤساء دول وحكومات البلدان اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية، نرى أن أفريقيا يجب أن تحصل على مقعدين دائمين في مجلس اﻷمن، بنفس مزايا اﻷعضاء الحاليين.
    El hecho de que grandes grupos geográficos y políticos que representan a la mayoría abrumadora de los pueblos del mundo sigan representados en forma insuficiente y sin puestos permanentes en el Consejo de Seguridad es la mayor anomalía de nuestro tiempo. UN وحقيقة أن تجمعات جغرافية وسياسية رئيسية تمثل الغالبية العظمى من شعوب العالم لا تزال تمثل تمثيلا ناقصا وبدون مقعد دائم في مجلس اﻷمن من أغرب حقائق عصرنا.
    A la vez, contradice el reconocimiento explícito de los miembros de la organización del rol de los miembros no permanentes en el Consejo de Seguridad. UN وفوق ذلك، إنها تتناقض مع الاعتراف الواضح من جانب أعضاء المنظمة بدور الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن.
    En este contexto, África, al igual que todos los grupos regionales, debería disponer de dos escaños permanentes en el Consejo de Seguridad. UN وفي ذلك السياق، يجب أن يكون لأفريقيا، مثل كل المجموعات الإقليمية، مقعدان دائمان في مجلس الأمن.
    Ello significa que todas las grandes regiones del Sur deben estar representados por miembros permanentes en el Consejo de Seguridad. UN ويعني هذا أن جميع المناطق الكبرى في الجنوب يجب أن يمثلها أعضاء دائمون في مجلس الأمن.
    Además, Alemania y el Japón, tras los profundos cambios que han tenido lugar en el escenario internacional, sienten que es importante obtener la categoría de miembros permanentes en el Consejo de Seguridad. UN كما شعرت ألمانيا واليابان، في الوقت ذاته، بعد التحولات العالمية الكبرى، بأهمية أن تحظيا بعضوية دائمة في المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد