Pero cada vez que estoy en una juguetería o tienda de souvenir miro en el estante para ver si han puesto mi nombre. | Open Subtitles | لكن في كل مرة أكون فيها في محل ألعاب أو محل تذكارات, دائماً انظر إلى الرف لأرى إذا وضعوا اسمي. |
Mira, no digo que sean todos culpables, Pero cada vez que estás en ese juzgado defendiendo a un cliente, | Open Subtitles | اسمعي، لا أقول أنهم مذنبون جميعاً لكن في كل مرة تقفين في المحكمة وتدافعين عن موكِّل |
Te sientes estupendamente bien por un tiempo, Pero cada vez que te bese, perderás un año de tu vida. | Open Subtitles | ستشعر بنشوة وبقوة لبرهة قصيرة ولكن في كل مرة أقبلك فيها فستفقد عاماً تقريباً من عمرك |
Pero cada vez que empiezo a imaginármelo, solo quiero cortarte la cabeza en dos y cagarme por tu cuello. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة أتخيل ذلك الشئ أريد فقط أن أمزق وجهك وأريد أن أدق عنقك |
Ya sé que es irracional, Pero cada vez que vaya a la cama, sentiría que Sonia está ahí con nosotros. | Open Subtitles | انا اعلم ان هذا غير طبيعى لكن كل مرة انام على هذا السرير اشعر ان سونيا معنا |
Empezó como investigación y desarrollo, Pero cada vez que se lo vendía a algún habitual, se volvían jodidamente locos. | Open Subtitles | لقد إبتدت في بيعها كنوع من دراسة السوق و الأذواق ولكن كلما عرضتها على زبنائي يُجنونبها،يمكنُلهذهالفكرةالنجاح،يارجل. |
No sé por qué, Pero cada vez que te pongo bajo castigo tengo que sacarte. | Open Subtitles | لا أفهم مايحدث لكن كلما حاولت معاقبتك أفشل |
Eres una estudiante de medicina que debería estar aprendiendo de mí, Pero cada vez que volteo, estás hablando con él. | Open Subtitles | وأنت! أنت a med طالب الذي يَجِبُ أَنْ يُتعلّمَ منّي، لكن كُلَّ مَرَّةٍ أَستديرُ، أنت تَتكلّمُ معه. |
Pero cada vez que le dejo entrar incluso un poco, acaba haciéndome daño. | Open Subtitles | لكن في كل مرة أدعه قليلاً ينتهي بي الأمر لأن أجرح |
Quiero ponerlo en el pasado, Pero cada vez que entro a una habitación sola, no paran de darme el pésame, que no es que ayude, exactamente. | Open Subtitles | أريد أن اتخطى ذلك, لكن في كل مرة أريد وضعه خلفي لكن كل مرة أدخل الغرفة وحدة أعج بالتعازي وهذا لا يخدم |
Pero cada vez que me metía en el ascensor, alguien me contaba sobre su salpullido o su dolor de cabeza. | Open Subtitles | لكن في كل مرة أصعد بها المصعد، يريد أحد أن يخبرني عن طفحهم الجلدي أو وجع رؤوسهم |
Nos gusta consumir Pero cada vez que aparecen nuevas tecnologías resulta que también nos gusta producir y compartir. | TED | يحلو لنا أن نستهلك، لكن في كل مرة تظهر فيها إحدى هذه الأدوات الجديدة، يبدو أنه يحلو لنا أن ننتج وتحلو لنا المشاركة. |
Trató repetidamente de ahuyentarlo Pero cada vez que él lo echaba, el gato volvía otra vez. | Open Subtitles | حاول مراراً تخويفه لإبعاده، لكن في كل مرة كان يبعده فيها، يظل يعود مجدداً. |
Ahora parece estar manejándonos a los cuatro muy bien, Pero cada vez que agregamos un cuerpo extra, aumentamos exponencialmente las posibilidades de un fracaso catastrófico. | Open Subtitles | الآن يبدو أنه يتعامل مع أربعتنا بشكل طيب إلى حد ما لكن في كل مرة نضيف فيها شخصاً إضافياً نضيف بشكل طردي أُسي |
Pero cada vez que he tenido la oportunidad de elegirte por sobre algo más... | Open Subtitles | ولكن في كل مرة أتيحت لي الفرصة لاختيار بينك وبين شيء آخر |
Sin embargo, tenía algunos recortes de prensa, Pero cada vez que los miraba sentía dolor, y lo mismo le sucedía a mi padre. | UN | لكنني، مع ذلك، احتفظت ببعض القصاصات، ولكن في كل مرة أنظر إليها أشعر باﻷسى وكذلك والدي. |
Y me parece que todos hablamos acerca de "la nube", Pero cada vez que ponemos algo en la nube, nos desatamos de ciertas responsabilidades. | TED | ويبدو لي أننا نتحدث كثيرا عن الخدمة السحابية، ولكن في كل مرة نضع شيئا على السحاب، نتنازل عن بعض المسؤولية عنها. |
Pero cada vez que quitemos uno, será más fácil con el siguiente. | Open Subtitles | لكن كل مرة ,تسقط بها واحداً يسهل الأمر بإسقاط الآخر |
No es que te importe, Pero cada vez que toco el ícono de música, la pantalla se pone negra. | Open Subtitles | لكن كل مرة أضغط على زر الموسيقى, الشاشة تصبح سوداء. |
Quiero creerlo, Pero cada vez que me vuelvo, parece haber otro secreto. | Open Subtitles | أود أن أصدق ولكن كلما استدرت بدا هناك سر آخر |
Nunca te había dicho esto, Pero cada vez que te enganchas con una chica... ..automáticamente ella se vuelve horrible para mí. | Open Subtitles | لم أخبرك هذا قط مسبقاً لكن كلما أقمت علاقة مع فتاة مثيرة تصبح تلقائياً قبيحة بنظري |
Pero cada vez que la movíamos comenzaba a gritar. | Open Subtitles | لكن كُلَّ مَرَّةٍ تَزحزحنَاها بوصةَ، بَدأتْ بالصُراخ. |
Bueno, podría, Pero cada vez que te miro, miro al mismo joven dulce del que me enamore. | Open Subtitles | حسناً، ربّما كذلك لكن في كلّ مرّة أراك أرى نفس الفتى اللطيف الذي وقعت في حبّه |
Y sé que es algo horrible decirlo, pero... cada vez que ellos reían o sonreian o solo lo ignoraban siento que se me salen las entrañas. | Open Subtitles | أعلم بأنه من المروع قول ذلك ولكن كل مرة يضحكوا أو يبتسموا او يذهبوا بعيداً اشعر فقط بأن ما بداخي ينتزع مني |
Solo manteniendo a mi ciudad a salvo de ladrones y vándalos Pero cada vez que me doy vuelta atrapo a un Original con sus manos en la masa. | Open Subtitles | لكن كلّما التفتّ وجدت مصّاص دماء أصليّ يحاول فعل أمرٍ مخالف |