ويكيبيديا

    "pero cuando me" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لكن عندما
        
    • ولكن عندما
        
    • لكن حين
        
    • ولكن حينما
        
    • ولكن حينها كان
        
    pero cuando me dijeron que el tema era sobre el lenguaje, sentí que tenía que hablar de algo por un momento. TED لكن عندما تم إخباري بأن الموضوع هو اللغة شعرت أنه يجب علي أن أتكلم عن شيء ولو للحظة
    pero cuando me dieron esa taza de café, nunca había probado nada tan bueno. Open Subtitles لكن عندما ناولوني فنجان القهوة ذاك لم أذق طعماً أكثر طيبة منه
    pero cuando me dijeron que el paciente tosió sangre, las cosas comenzaron a ponerse interesantes. Open Subtitles لكن عندما اخبروني ان المريض كان يسعل دما عندها اصبحت الامور مثيرة للاهتمام
    Este cuerpo puede ser un clon, pero cuando me transfiera de vuelta, el verdadero emperador recordará todo lo que sucedió aquí. Open Subtitles قد يكون هذا الجسم استنساخ، ولكن عندما نقل مرة أخرى، والإمبراطور الحقيقي سوف نتذكر كل ما حدث هنا.
    pero cuando me golpeé la cabeza afuera de mi laboratorio noté algo TED ولكن عندما خرجت عن موضوع بحثي قليلاً، لاحظت شيئاً.
    Sí, pero cuando me lo propuso con la sortija, casi vi chispas. Open Subtitles لكن حين تقدّم لي مع الخاتم شعرت بأن قلبي يخفق
    pero cuando me dices, que Minnie Mink tomó la mercería, la cosa más preciada para ella en todo el mundo... Open Subtitles لكن عندما تخبرني أن ميني مينك قد تركت كوخ الخرداوات و هو أغلى ما تملكه في العالم
    Pensé que era algo inofensivo pero cuando me di cuenta de en qué me había metido, era demasiado tarde. Open Subtitles ظننتُ أن الأمر غير ضار لكن عندما أدركتُ ما كان يحصلُ حقاً كانَ الأوانُ قد فات
    Hace semanas que no te veo, pero cuando me necesitas me pides que arriesgue el cuello por ti. Open Subtitles لأسابيع لا أراك, لكن عندما تريدني ها أنت معي تطلب مني المخاطرة برقبتي
    Lo entiendo, pero cuando me case quiero que mi mujer me quiera por quien soy, no por lo que soy. Open Subtitles أفهم ذلك, لكن عندما أتزوج أريد أن تحبنّي المرأة لشخصي,لا لمنصبي
    No soy veterinario ni nada pero cuando me siento mal, ¿sabe lo que me levanta el ánimo? Open Subtitles لست طبيباً بيطرياً لكن عندما أشعر بالمرض ، اتعرفين ما الذي يشفيني؟
    pero cuando me acerqué todo se retorció, vi una luz brillante, atravesé el portal y aparecí en otra dimensión. Open Subtitles لكن عندما أقتربت ظهرت الأضواء و البريق و أندفعت للداخل و فجأة أنا فى بعد آخر...
    pero cuando me apasiono por algo ¡lo cumplo hasta el final! Open Subtitles لكن عندما يتملّكني الشغف حيال أمر مّا، أعلم أنّني سوف أنجح فيه
    y yo soy muy crítico de eso. pero cuando me di cuenta TED وهو موضع نقد شديد من قبلي ولكن عندما ادرك
    pero cuando me miro en el espejo, veo algo muy hermoso, entonces no puedo ser un fascista, ¿cierto? TED ولكن عندما أنظر في المرآة أرى شيئًا رائعًا، لذا لابد أنني لست فاشي، أليس كذلك؟"
    ¿No? (Risas) pero cuando me infiltré, encontré una plétora de personajes, celebridades como Milo Yiannopoulos, Richard Spencer y David Luke. TED ضحك ولكن عندما ذهبت متخفيا وجدت بعض من الأشخاص نجوم مثل ميلو يانوبولوس ، ريتشارد سبنسر وديفيد ديوك.
    pero cuando me di cuenta de que Floyd no podía ser asustado... Open Subtitles ولكن, عندما اكتشفت ان هذا لن يُخيف فلويد,
    Yo no debería quedarme aquí sentada y tomarme esta molestia... pero cuando me gusta un tipo y él me invita un trago... no puedo decir que no. Open Subtitles لا يجب ان اجلس هنا واتجادل معك ولكن, عندما يعجبنى رجل ويقوم بشراء شراب لى فلا حدود لى معه
    pero cuando me puso ese horrible bozal-- Open Subtitles ولكن عندما تضع هذه الكمامة علي
    Escucha, no sé si te lo he dicho... pero cuando me arrestaron mi madre estuvo a la muerte Open Subtitles لا أعرف إن قلت لك ذلك من قبل لكن حين تم اعتقالي فإن أمي كانت على وشك الموت
    pero cuando me encontré con aquel perro muerto... me pregunté a mí mismo, ¿para qué? Open Subtitles ولكن حينما رأيت الكلب الميت تساءلت: ما معنى هذه الحياة؟
    Guardaba las distancias con los jóvenes... pero cuando me atacaron... Open Subtitles أبقى مسافة ما بينه وبين الشباب ولكن حينها كان على القفز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد