ويكيبيديا

    "pero cuando te" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لكن عندما
        
    • ولكن عندما
        
    • لكن حينما
        
    • لكن حين
        
    • لكني عندما
        
    Pero cuando te pregunté si ser rico y exitoso y famoso cambiaba tu genética ¿por qué no dijiste que sí? Open Subtitles لكن عندما سألتك إن كان ثراؤك و نجاحك يمكن أن يغير جيناتك لماذا لم تقل نعم فحسب؟
    Pero cuando te vio a ti no soportaba la idea de drenarte de sangre. Open Subtitles لكن عندما وصل إليك، لم يستطع فحسب تحمل فكرة إستنزافك حتى الجفاف.
    Pero cuando te pregunto si quieres tener hijos, solo dices "no lo sé, tal vez...". Open Subtitles لكن عندما سألتك هل ترغب في أطفال؟ جاوبت لا أعرف أجل، لا، ربما
    Las tareas son estresantes, Pero cuando te vas a casa todos los días y tu hogar es trabajo, no quieres tomar ninguna tarea. TED الواجب المنزلي يتسم بالضغط, ولكن عندما تعوب للبيت كل يوم ويكون واجبك هو المنزل, حينها لا تريد القيام بأية مهمة.
    Pero cuando te quitas todo lo ridículo de nuestro lenguaje en la salud, sabemos exactamente lo que crea salud. TED ولكن عندما تتجرد من كل السخافات فيما يتعلق بالرعاية الصحية. عندها نعلم بالضبط مالذي يمنحنا الصحة
    Pero cuando te enfrentas al marcapasos, dejas de hacer preguntas. Open Subtitles لكن حينما تواجه الضغوط، تتوقف عن طرح الأسئلة
    He renunciado a mucho, para estar donde están, Pero cuando te miro, Open Subtitles لقد فعلت واعطيتُ الكثير لأصل لهنا لكن حين انظر إليك
    Pero cuando te superan en ese número, sólo puedes rendirte. Open Subtitles لكن عندما يفوقونك عدد لا يمكنك سوى الإستسلام
    Ahora es duro para ti, Pero cuando te hayas hecho rico me lo agradecerás. Open Subtitles لكن عندما ستكسب الملايين سوف تكون ممتناً لي
    Pero cuando te vi pense que quizas lo necesitabas. Open Subtitles لكن عندما رَأيتُك إعتقدتُ انك ربما تَحتاجها.
    Pero cuando te mando a una entrevista con mis asociados, y no apareces, me haces quedar mal. Open Subtitles لكن عندما أعد لك ميعاداً مَع شركائِى ولا تذهب هذا ينعكس بالسوء على
    Pero cuando te quitan esos nanites, también te quitan todo aquello que te hace ser tú misma. Open Subtitles لكن عندما يأخذون هؤلاء أشياء النانيت يأخذون أيضا كلّ شيء الذي يجعلك أنت
    Pero cuando te miro veo algo diferente en ti y puedo verlo en tus ojos. Open Subtitles لكن عندما أنظر اليك هناك شيىء مختلف بخصوصك أستطيع أن أرى هذا أستطيع أن أرى هذا فى عينيك
    Pero cuando te cases serás muy malo en el sexo y tu esposa será infeliz. Open Subtitles لكن عندما تتزوج ستكون سيئ جدا في الجنس وزوجتك ستكون غير سعيدة
    Pero cuando te estoy dando duro a ti no te importa que yo te de regalos caros. Open Subtitles أوه، لكن عندما يعمل بجد لا يهم طالما أجلب لك هدايا غالية، صحيح؟
    Cuando estás serena, eres hermosa... pero, cuando te enfureces, eres magnífica. Open Subtitles عندما تكوني هادئة ، تكونين جميلة ولكن عندما تكوني غاضبة ، تكونين رائعة
    Pero cuando te haya matado, ¿tu guerreros me dejaran ir sana y salva? Open Subtitles ولكن, عندما أقوم بقتلك هل سيتركني محاربيك لأذهب بسلام؟
    Pero cuando te vi esta noche lo vi todo muy claro. Open Subtitles ولكن عندما رأيتك الليلة، علمت ما أؤمن به تحديداً.
    Pero cuando te puse como mi héroe, viviste como tal y aún más. Open Subtitles لكن حينما جعلتك بطلي فأنت عشت على ذلك النحو وأكثر
    Haz las paces todo lo que quieras, Danny, Pero cuando te duermas esta noche, voy a ir a por ti. Open Subtitles أوه, تملق كيفما شئت, داني لكن حينما تنام الليلة سأتي من أجلك
    Pero cuando te desconecté de la máquina principal, tu cuerpo quedó sin signos vitales. Open Subtitles لكن حين فصلتكم عن الحاسوب، كدتم تتعرّضون لنوبة قلبيّة
    Pero cuando te vi cabalgando desde lejos toda mi cólera desapareció y todo lo que sentí fue amor. Open Subtitles لكني عندما رأيتك ممتطيا فرسك من بعد تلاشى كل غضبي وكل ماشعرت به هو الحب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد