Si, pero dijo que él era mi talla antes de empezar a encogerse. | Open Subtitles | أجل, لكنها قالت بأنها كانت على مقاسي قبل أن تبدأ بالإنكماش |
Intentó que hablara de su pasado, pero dijo que él seguía cerrándose en banda. | Open Subtitles | كانت تحاول جعله يتحدث حول ماضية لكنها قالت انه أبقى فقط يبعدها |
pero dijo que pagó para darnos tiempo. Supongo que a la policía local. | Open Subtitles | أنا لست متأكد متى وأين ولكنه قال أنه أشترى لنا نافذة |
El comisionado Gill tomó fotos, pero dijo que eran para fines educativos. | Open Subtitles | العضو غيل التقط بعض الصور ولكنه قال أنها لأغراض تعليمية |
pero dijo que le gustaba que los hombres usaran las manos. | Open Subtitles | لكنك قلت إنك تحبين الرجال الذين يستخدمون أيديهم .. أليس كذلك ؟ |
Creí que lo había echado a perder, pero dijo que podíamos intentarlo de nuevo. | Open Subtitles | ظننت أني أفسدت الأمور بيننا لكنّه قال بأنّنا يمكن أن نحاول ثانية. |
Le dije a la Sra. Oscura que no vendrías a esconderte a tu tienda... pero dijo que no resistirías el llamado de tu magia. | Open Subtitles | قلت للقاتم أنّك لن تكون أحمقاً لدرجة الاحتماء بمتجرك الخاصّ لكنّها قالت أنّك لن تكون قادراً على مقاومة جاذبيّة سحرك |
pero dijo que encontró sangre en tu libreta de pedidos. | Open Subtitles | ولكنها قالت أمراً حول عثورها على دماء على كتيب الطلبات الخاص بكِ |
También se lo dijimos a Ooi, pero... Dijo que no necesita asistir a una ridícula reunión como esta. | Open Subtitles | طلبنا من أوي، لكن قال إننا أحرار في عقد هذا الاجتماع المثير للشفقة |
Vamos, se involucró con los traficantes de drogas, pero dijo que nunca me querría. | Open Subtitles | أعني انها تتسكع مع تجار المخدرات لكنها قالت انها لن تريدني أبدا |
pero dijo que la última parte de mi vida me traerá buena suerte. | Open Subtitles | لكنها قالت أن الكثير من الأمور الجيدة ستحصل لي |
No, pero dijo que esto nos ayudaría. | Open Subtitles | لا,و لكنها قالت ان هذا سيساعدنا في العثور عليها |
El representante de China dio también su apoyo a la primera variante, pero dijo que su delegación podría también examinar las otras dos. | UN | وأيد ممثل الصين الخيار اﻷول أيضاً ولكنه قال إن وفده سيكون بوسعه أيضاً النظر في الخيارين اﻵخرين. |
Al ver las copias del certificado, el Embajador reconoció que había firmado una de ellas, pero dijo que las demás copias en poder de Minin eran falsas. | UN | وعندما شاهد نسخا من شهادة المستعمل النهائي، أقر السفير بأنه وقّع إحداها ولكنه قال إن النسخ الأخرى التي كانت في حوزة مينين مزيفة. |
Otro representante acogió complacido el aumento de la cooperación entre el PNUMA y ONU-Hábitat, pero dijo que debía lograrse también una interacción más estrecha entre el Comité de Representantes Permanentes de las dos organizaciones. | UN | ورحب ممثل آخر بزيادة التعاون فيما بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة ولكنه قال إنه ينبغي أن يشمل ذلك أيضاً تفاعلاً أوثق بين لجنة الممثلين الدائمين والمنظمتين. |
¿Pero dijo que podría irse a casa, que no lo operarán? | Open Subtitles | لكنك قلت أنه يمكنه العودة لمنزل لن يجروا العملية ؟ |
pero dijo que está ocupada estos días... | Open Subtitles | لكنك قلت أنك مشغولة هذه الفترة |
Vaya a saber cómo me encontró. pero dijo que tenía una deuda conmigo. | Open Subtitles | اللهيعرفكيفوجدني, لكنّه قال بأنّه مدان لى. |
pero dijo que si se lo contaba a alguien, sería castigada. | Open Subtitles | لكنّها قالت لي بأنّي أن أخبرت أحداً سوف تعاقبني |
pero dijo que estaban discutiendo cara a cara. | Open Subtitles | ولكنها قالت أنهم كانوا يتشاجرون وجه لوجه |
¡Pero dijo que si filmábamos un ataque de tiburones, lo pasaba! | Open Subtitles | لكن قال إذا ما أذعنا هجوم القرش في الفيلم سيذيع برنامجنا على الهواء |
pero dijo que no puede tomar el alma de Leah. Hay que ofrecerla. | Open Subtitles | ولكنك قلت لا يُمكن أن يأخذها ما لم تُقدم لهُ |
El representante de España tomó nota de las decisiones del Órgano Asesor, pero dijo que si los cursos se celebraban a nivel regional el costo por participante era menor. | UN | ونوه بقرارات الهيئة الاستشارية، لكنه أشار إلى أن تنظيم دورات على الصعيد الإقليمي من شأنه أن يقلل التكاليف لكل مشارك. |
El joven reconoció que se había propuesto hacer volar la Mezquita, pero dijo que en última instancia, había decidido no hacerlo. | UN | واعترف الشاب بأنه كان يريد نسف المسجد ولكنه ذكر أنه قرر في النهاية العدول عن ذلك. |
pero dijo que no fui respetuosa, o seria, o algo así. | Open Subtitles | لكن قالت: أنني غير محترمة أو جادة أو شيء آخر |
Le dije que estaba loco, pero dijo que teníamos que mantenernos unidos. | Open Subtitles | أخبرته بأنه مجنون لكنه أخبرني بأن علينا أن نبقى معاً. |
Se encuentra bien, pero dijo que todavía no era seguro reunirnos. | Open Subtitles | انه بخير , لكنه يقول ليس آمن أن نتقابل الآن |
La Administración aceptó la recomendación pero dijo que posiblemente esa no fuera la solución adecuada porque no había seguridad de que los propietarios privados estuvieran en condiciones de ofrecer alquileres a un precio razonable. | UN | وقد قبلت اﻹدارة التوصية ولكنها أشارت إلى أن هذا قد لا يمثل الحل نظرا ﻷنه ليس من المؤكد أن يكون الملاك العاديون على استعداد لعرض إيجارات ميسورة. |
Esta algo retrasado, pero dijo que comencemos sin él. | Open Subtitles | لقد تأخر عرضه قليلا لكنه طلب منا ان نبادر ونبدأ من دونه |