ويكيبيديا

    "pero esta vez" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولكن هذه المرة
        
    • لكن هذه المرّة
        
    • لكن هذه المره
        
    • ولكن هذه المره
        
    • ولكن هذه المرّة
        
    • لكن هذة المرة
        
    • و لكن هذه المرة
        
    • لكن هذا الوقت
        
    • لكن تلك المرة
        
    • ولكن هذة المرة
        
    • لكن هذهِ المرّة
        
    • لكن في هذه المرة
        
    • لكنها هذه المرَّة
        
    • ولكن في هذه
        
    • ولكن هذا المرة
        
    Ahora me veo obligado a hacer lo propio, Pero esta vez a causa del Pakistán. UN وأنا مضطر اﻵن ﻷكرر اﻹعراب عن نفس اﻷسف، ولكن هذه المرة تجاه باكستان.
    Y acabo de escribir un nuevo libro, Pero esta vez, éste no me pondrá en la portada de la revista Wired. TED وقد ألفت للتو كتابا جديدا، ولكن هذه المرة ليس من النوع الذي سيجعلني أظهر على غلاف مجلة وايرد.
    Exacto, Pero esta vez al mencionar a su hijo, miró sus manos... Open Subtitles بالضبط, ولكن هذه المرة عندما ذكر ابنه, نظر الى يديه
    Bien, vamos a hacerlo otra vez Pero esta vez con lengua para papá. Open Subtitles حسناً، سنكرّر ذلك ثانية لكن هذه المرّة ستستخدمان اللسان في القبلة
    Pero esta vez, el dios de todas las operaciones ha creado un monstruo. Open Subtitles لكن هذه المره , اله العمليات قد تخيل وحشا
    De modo que la mecha usualmente te da tiempo de escape, Pero esta vez la alarma sonó antes y ahí es cuando Jenna Applebee te vió Open Subtitles كان من المفترض ان يعطيك فتيل مدفعك وقتا لكي تهرب ولكن هذه المرة جهاز الانذار اشتغل مبكرا وهذا عندما شاهدتك جينا ابلبي
    Pero esta vez no podemos darnos el lujo de quedarnos atrapados aquí. Open Subtitles ولكن هذه المرة لا يمكننا تحمل أن نحاصر جميعنا هنا
    Es otro ataque de vector viral, Pero esta vez en una escala mayor. Open Subtitles انها هجوم ناقلات فيروسية أخرى، ولكن هذه المرة على تخويف أكبر.
    Pero esta vez, la depredadora cuela una respuesta que imita a la perfección lo que la otra hembra acaba de decir. TED ولكن هذه المرة يتسلل المفترس برد يشبه تمامًا ما قالته الأنثى الأخرى للتو.
    Vemos que el pasajero del medio está estornudando de nuevo Pero esta vez pudimos empujarlo hacia abajo hacia los filtros y eliminarlo. TED سنلاحظ المسافر الاوسط يعطس مجددا، ولكن هذه المرة يمكننا دفعها بفاعلية الى اسفل الى الفلاتر للإزالة
    Su pasión me anima retomar la clase de dibujo, Pero esta vez como profesora. TED شغفهم شجعني لأعود إلى صفوف الرسم، ولكن هذه المرة كمعلمة.
    Así que fui al tribunal, y el juez dijo algo que los jueces dicen todo el tiempo, Pero esta vez tenía un significado especial. TED لذلك ذهبت إلى المحكمة، وقال القاضي شيئًا عادةً ما يقوله القضاة، ولكن هذه المرة كان له معنى خاص.
    Bien, ahora quiero que lo repitan, Pero esta vez solo por la nariz, y que perciban realmente el entorno que los rodea. TED حسناً، أريدكم أن تفعلوا ذلك مجدداً، ولكن هذه المرة استخدموا أنفكم، وأريدكم أن تشعروا جيداً بما حولكم.
    Pero esta vez le pusimos una zona resbaladiza que pueden ver aquí en amarillo. TED ولكن هذه المرة أضفنا رقعة زلقة التي ترونها بالأصفر هناك
    Como el casco, el complemento remodela la realidad, Pero esta vez, directamente en los medios digitales en sí. TED يقوم المكون الإضافي بإعادة تشكيل الواقع، تماماً مثل الخوذة، ولكن هذه المرة مباشرةً على وسائل الإعلام الرقمية ذاتها.
    Ahora, bésame de nuevo, Pero esta vez, ponte encima mío, así tus piernas están fuera del camino. ¡Ahora, ve! Open Subtitles الآن، قبّلني مُجددًا، لكن هذه المرّة إضجع فـوقـي، حتّى تكون رجلك بعيدًا عن الطّريق.
    Al llegar a un nuevo punto la larva produce mas seda Pero esta vez deja que la hebra cuelgue Open Subtitles بوصولها لمكان جديد فتنتج اليرقة حريراً أكثر، لكن هذه المرّة تسمح للخيط أن يتدلّى للأسفل.
    Pero esta vez no tiene una casa llena de cosas peligrosas. Open Subtitles لكن هذه المره ليس لديه بيت فيه اغراض خطره
    Vale, John Doe hace esa misma apuesta... con el mismo dinero sucio, Pero esta vez el casino gana. Open Subtitles حسناً .. جون دو قام بذات الرهان وبنفس الاموال القذره ولكن هذه المره يخسر الرهان
    Pero esta vez en el Parque Central para una audiencia de niños y solo a unos pies del suelo Open Subtitles ولكن هذه المرّة في حديقة مركزية لحشد من الأطفال. ومن إرتفاع بضعة أقدام فقط عن الأرض.
    Gracias, Pero esta vez tengo todos los artilugios, y sé como usarlos. Open Subtitles شكرا لك، كيو , لكن هذة المرة عندي الأدوات و أعرف كيف أستعملهم
    Sé que te he prometido muchas cosas, Pero esta vez te lo digo en serio. Open Subtitles أعرف أننى وعدتك بالكثير فى الماضى و لكن هذه المرة ليس مجرد كلام
    Siempre crees que lo sabes todo, Julie, Pero esta vez te equivocas. Open Subtitles تعتقدى دائماً بأنك تعرفى كل شيء، جولي، لكن هذا الوقت أنت على خطأ
    Pero esta vez me meteré dentro de su cabeza... y se la haré girar como un trompo. Open Subtitles لكن تلك المرة ساصبح بداخل رأسه واجعله يدور
    Cállate. Pero esta vez no puedes culpar a la muchedumbre. Open Subtitles فلتصمت ولكن هذة المرة لا يمكنك لوم الجماهير
    Dilo otra vez, Pero esta vez, dilo sin todo ese trabajo con tus hombros. Open Subtitles قـُل هذا مُجدداً، لكن هذهِ المرّة من دون أنّ تفعل كلّ تلكَ الأعمال بمنكبيكَ.
    Pero esta vez lleva fuera 24 horas. Open Subtitles و لكن في هذه المرة اختفت لمدة أربع و عشرون ساعة
    Pero esta vez, ...ella, no dará marcha atrás. Open Subtitles لكنها هذه المرَّة سوف لن تتراجع.
    Quizá no les guste admitirlo, Pero esta vez las subordinadas sí necesitan ayuda. TED لربما لا يريدون الإقرار بذلك، ولكن في هذه المرة فإن التوابع فعلًا بحاجة إلى المساعدة.
    ¡Ah! ¡Ocurre lo mismo Pero esta vez en un avión! Open Subtitles ،نفس الشيءِ يَحْدث ولكن هذا المرة هم على طائرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد