Ahora me veo obligado a hacer lo propio, Pero esta vez a causa del Pakistán. | UN | وأنا مضطر اﻵن ﻷكرر اﻹعراب عن نفس اﻷسف، ولكن هذه المرة تجاه باكستان. |
Y acabo de escribir un nuevo libro, Pero esta vez, éste no me pondrá en la portada de la revista Wired. | TED | وقد ألفت للتو كتابا جديدا، ولكن هذه المرة ليس من النوع الذي سيجعلني أظهر على غلاف مجلة وايرد. |
Exacto, Pero esta vez al mencionar a su hijo, miró sus manos... | Open Subtitles | بالضبط, ولكن هذه المرة عندما ذكر ابنه, نظر الى يديه |
Bien, vamos a hacerlo otra vez Pero esta vez con lengua para papá. | Open Subtitles | حسناً، سنكرّر ذلك ثانية لكن هذه المرّة ستستخدمان اللسان في القبلة |
Pero esta vez, el dios de todas las operaciones ha creado un monstruo. | Open Subtitles | لكن هذه المره , اله العمليات قد تخيل وحشا |
De modo que la mecha usualmente te da tiempo de escape, Pero esta vez la alarma sonó antes y ahí es cuando Jenna Applebee te vió | Open Subtitles | كان من المفترض ان يعطيك فتيل مدفعك وقتا لكي تهرب ولكن هذه المرة جهاز الانذار اشتغل مبكرا وهذا عندما شاهدتك جينا ابلبي |
Pero esta vez no podemos darnos el lujo de quedarnos atrapados aquí. | Open Subtitles | ولكن هذه المرة لا يمكننا تحمل أن نحاصر جميعنا هنا |
Es otro ataque de vector viral, Pero esta vez en una escala mayor. | Open Subtitles | انها هجوم ناقلات فيروسية أخرى، ولكن هذه المرة على تخويف أكبر. |
Pero esta vez, la depredadora cuela una respuesta que imita a la perfección lo que la otra hembra acaba de decir. | TED | ولكن هذه المرة يتسلل المفترس برد يشبه تمامًا ما قالته الأنثى الأخرى للتو. |
Vemos que el pasajero del medio está estornudando de nuevo Pero esta vez pudimos empujarlo hacia abajo hacia los filtros y eliminarlo. | TED | سنلاحظ المسافر الاوسط يعطس مجددا، ولكن هذه المرة يمكننا دفعها بفاعلية الى اسفل الى الفلاتر للإزالة |
Su pasión me anima retomar la clase de dibujo, Pero esta vez como profesora. | TED | شغفهم شجعني لأعود إلى صفوف الرسم، ولكن هذه المرة كمعلمة. |
Así que fui al tribunal, y el juez dijo algo que los jueces dicen todo el tiempo, Pero esta vez tenía un significado especial. | TED | لذلك ذهبت إلى المحكمة، وقال القاضي شيئًا عادةً ما يقوله القضاة، ولكن هذه المرة كان له معنى خاص. |
Bien, ahora quiero que lo repitan, Pero esta vez solo por la nariz, y que perciban realmente el entorno que los rodea. | TED | حسناً، أريدكم أن تفعلوا ذلك مجدداً، ولكن هذه المرة استخدموا أنفكم، وأريدكم أن تشعروا جيداً بما حولكم. |
Pero esta vez le pusimos una zona resbaladiza que pueden ver aquí en amarillo. | TED | ولكن هذه المرة أضفنا رقعة زلقة التي ترونها بالأصفر هناك |
Como el casco, el complemento remodela la realidad, Pero esta vez, directamente en los medios digitales en sí. | TED | يقوم المكون الإضافي بإعادة تشكيل الواقع، تماماً مثل الخوذة، ولكن هذه المرة مباشرةً على وسائل الإعلام الرقمية ذاتها. |
Ahora, bésame de nuevo, Pero esta vez, ponte encima mío, así tus piernas están fuera del camino. ¡Ahora, ve! | Open Subtitles | الآن، قبّلني مُجددًا، لكن هذه المرّة إضجع فـوقـي، حتّى تكون رجلك بعيدًا عن الطّريق. |
Al llegar a un nuevo punto la larva produce mas seda Pero esta vez deja que la hebra cuelgue | Open Subtitles | بوصولها لمكان جديد فتنتج اليرقة حريراً أكثر، لكن هذه المرّة تسمح للخيط أن يتدلّى للأسفل. |
Pero esta vez no tiene una casa llena de cosas peligrosas. | Open Subtitles | لكن هذه المره ليس لديه بيت فيه اغراض خطره |
Vale, John Doe hace esa misma apuesta... con el mismo dinero sucio, Pero esta vez el casino gana. | Open Subtitles | حسناً .. جون دو قام بذات الرهان وبنفس الاموال القذره ولكن هذه المره يخسر الرهان |
Pero esta vez en el Parque Central para una audiencia de niños y solo a unos pies del suelo | Open Subtitles | ولكن هذه المرّة في حديقة مركزية لحشد من الأطفال. ومن إرتفاع بضعة أقدام فقط عن الأرض. |
Gracias, Pero esta vez tengo todos los artilugios, y sé como usarlos. | Open Subtitles | شكرا لك، كيو , لكن هذة المرة عندي الأدوات و أعرف كيف أستعملهم |
Sé que te he prometido muchas cosas, Pero esta vez te lo digo en serio. | Open Subtitles | أعرف أننى وعدتك بالكثير فى الماضى و لكن هذه المرة ليس مجرد كلام |
Siempre crees que lo sabes todo, Julie, Pero esta vez te equivocas. | Open Subtitles | تعتقدى دائماً بأنك تعرفى كل شيء، جولي، لكن هذا الوقت أنت على خطأ |
Pero esta vez me meteré dentro de su cabeza... y se la haré girar como un trompo. | Open Subtitles | لكن تلك المرة ساصبح بداخل رأسه واجعله يدور |
Cállate. Pero esta vez no puedes culpar a la muchedumbre. | Open Subtitles | فلتصمت ولكن هذة المرة لا يمكنك لوم الجماهير |
Dilo otra vez, Pero esta vez, dilo sin todo ese trabajo con tus hombros. | Open Subtitles | قـُل هذا مُجدداً، لكن هذهِ المرّة من دون أنّ تفعل كلّ تلكَ الأعمال بمنكبيكَ. |
Pero esta vez lleva fuera 24 horas. | Open Subtitles | و لكن في هذه المرة اختفت لمدة أربع و عشرون ساعة |
Pero esta vez, ...ella, no dará marcha atrás. | Open Subtitles | لكنها هذه المرَّة سوف لن تتراجع. |
Quizá no les guste admitirlo, Pero esta vez las subordinadas sí necesitan ayuda. | TED | لربما لا يريدون الإقرار بذلك، ولكن في هذه المرة فإن التوابع فعلًا بحاجة إلى المساعدة. |
¡Ah! ¡Ocurre lo mismo Pero esta vez en un avión! | Open Subtitles | ،نفس الشيءِ يَحْدث ولكن هذا المرة هم على طائرة |