Nadie sabía su procedencia Pero estaban decididos a conquistar el planeta. | Open Subtitles | أين أتوا، لم يكن أحد يعلم، لكنهم كانوا مصممين على جعل كوكبنا خاصة بهم. |
Ellos no querían ir tan lejos Pero estaban enojados porque publicaste esa foto. | Open Subtitles | الشباب لم يريدوا أن يتمادوا إلى هذا الحد0000 لكنهم كانوا غاضبين منك لنشر هذة الصورة |
Algunas personas podrían haber dejado sus trabajos de día Pero estaban muy ocupados trabajando para darse cuenta. | Open Subtitles | بعض الناس ربما كانوا ليتخلّوا عن وظائفهم اليومية لكنهم كانوا منهمكين جداً بالعمل ليلاحظوا |
No se apreciaban en sus cuerpos heridas visibles ni sangre, Pero estaban muertos. | UN | ولم تكن ظاهرةً على أجسادهم جروح ولا دم، ولكنهم كانوا جثثاً هامدةً. |
Pero estaban en América Latina o África. | TED | ولكنهم كانوا في أمريكا اللاتينية أو في أفريقيا. |
En realidad, creo que ya habían acabado durante las vacaciones, Pero estaban fingiendo, o algo parecido. | Open Subtitles | في الحقيقة, أعتقد أنه كان منتهياً خلال العطلة لكنهما كانا يتظاهران أو ما شابه ذلك |
No, Pero estaban escuchando canciones geniales y superbuenas, hijo. | Open Subtitles | لا لكنهم كانوا يفجرون بعض الضربات الرائعة المجنونة |
Los llamé antes y dijeron que ojalá ellos lo hubiesen hecho. Quiero decir, en Londres en su caso, Pero estaban entusiasmados. | Open Subtitles | اتصلت بهم و قالوا أنهم يتمنون لو فعلوها في لندن في حالتهم و لكنهم كانوا متحمسين |
Verás , estaba a punto, mamá Pero estaban tan contentos y emocionados por su viaje, y estaban tan orgullosos de todos los regalos que han comprado, | Open Subtitles | اسمعيكنتعلىوشك ذلك ياأمي.. و لكنهم كانوا سعداء و متحمسين برحلتهم و كانوا فخورين بكل الهديا التي أحضروها |
Pero estaban ayudándonos. Incluso mi lápiz labial funcionó. | Open Subtitles | لكنهم كانوا يساعدوننا حتى أحمر الشفاه خاصتي أدى مفعوله |
Pero estaban muy intrigados con tu pérdida de cabello. | Open Subtitles | لكنهم كانوا مهتمين حقاً بشأن مستوى شعرك المنحسر |
Decían que la comida era lo peor de la cárcel Pero estaban equivocados. | Open Subtitles | قلت أن الطعام أسوأ شيء في السجن لكنهم كانوا مخطئين |
No lo sé, Pero estaban intencionadamente colocados así. | Open Subtitles | أنا لا أعرف, لكنهم كانوا موضوعين بالتأكيد بهذه الطريقة |
Pero estaban extrayendo datos de los orgasmos de sus clientes. | TED | ولكنهم كانوا ينبشون في بيانات نشوة زبائنهم الجنسيّة. |
Y sobrevivieron, Pero estaban destrozados, y no estoy seguro de que mi papá haya superado el partir de Viena, | TED | وتمكنوا من النجاة، ولكنهم كانوا في غاية الحزن، ولست متأكداً ما إن كان قد تمكن والدي من نسيان حزنه إزاء رحيله من فيينا. |
El Elegido trató y trató Pero estaban demasiado lisas. | Open Subtitles | وقام المختار بالعديد من المحاولات ولكنهم كانوا اقوى من أن يسحبهم لنعومتها |
No puedo decir qué estaban diciendo, Pero estaban muy cerca. | Open Subtitles | لكنّي لم أستطع تمييز ما يقولانه، لكنهما كانا مترقبان جداً |
Pensamos en robar en las granjas, Pero estaban vacías. | Open Subtitles | فكّرَنا اننا نَسْرقُ مِنْ بيوتِ المزرعةِ، لَكنَّهم كَانوا فارغين. |
Vale, sí, pero... Estaban catalogando tantas cosas, que no pensé que lo echarían de menos. | Open Subtitles | حسن، نعم، لكن كانوا يصنفون الكثير من الأشياء، لم أعتقد أنهم سيفتقدون هذا |
La energía que creó fue grande en la fase de meme, Pero estaban tan inmersos en la participación, que nunca hicieron nada. | TED | الطاقة التي ولدتها كانت هائلة لمرحلة النسخ، لكنها كانت قاتلة جدًا للمشاركة، ذلك لم يقوموا بإتمام أي شيء أبدًا. |
Sé lo que la gente decía de él, Pero estaban equivocados. | Open Subtitles | أعلمُ ما قاله الناس عنه ولكن كانوا مخطئين |
Pero estaban muertos. | Open Subtitles | ولكنهما كانا ميتين؟ |
Pero estaban allí. Estaban por todas partes. | Open Subtitles | لكنّهم كانوا هنا أقسم على ذلك جميعهم حولنا |