"pero estaban" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكنهم كانوا
        
    • ولكنهم كانوا
        
    • لكنهما كانا
        
    • لَكنَّهم كَانوا
        
    • لكن كانوا
        
    • لكنها كانت
        
    • ولكن كانوا
        
    • ولكنهما كانا
        
    • لكنّهم كانوا
        
    Nadie sabía su procedencia Pero estaban decididos a conquistar el planeta. Open Subtitles أين أتوا، لم يكن أحد يعلم، لكنهم كانوا مصممين على جعل كوكبنا خاصة بهم.
    Ellos no querían ir tan lejos Pero estaban enojados porque publicaste esa foto. Open Subtitles الشباب لم يريدوا أن يتمادوا إلى هذا الحد0000 لكنهم كانوا غاضبين منك لنشر هذة الصورة
    Algunas personas podrían haber dejado sus trabajos de día Pero estaban muy ocupados trabajando para darse cuenta. Open Subtitles بعض الناس ربما كانوا ليتخلّوا عن وظائفهم اليومية لكنهم كانوا منهمكين جداً بالعمل ليلاحظوا
    No se apreciaban en sus cuerpos heridas visibles ni sangre, Pero estaban muertos. UN ولم تكن ظاهرةً على أجسادهم جروح ولا دم، ولكنهم كانوا جثثاً هامدةً.
    Pero estaban en América Latina o África. TED ولكنهم كانوا في أمريكا اللاتينية أو في أفريقيا.
    En realidad, creo que ya habían acabado durante las vacaciones, Pero estaban fingiendo, o algo parecido. Open Subtitles في الحقيقة, أعتقد أنه كان منتهياً خلال العطلة لكنهما كانا يتظاهران أو ما شابه ذلك
    No, Pero estaban escuchando canciones geniales y superbuenas, hijo. Open Subtitles لا لكنهم كانوا يفجرون بعض الضربات الرائعة المجنونة
    Los llamé antes y dijeron que ojalá ellos lo hubiesen hecho. Quiero decir, en Londres en su caso, Pero estaban entusiasmados. Open Subtitles اتصلت بهم و قالوا أنهم يتمنون لو فعلوها في لندن في حالتهم و لكنهم كانوا متحمسين
    Verás , estaba a punto, mamá Pero estaban tan contentos y emocionados por su viaje, y estaban tan orgullosos de todos los regalos que han comprado, Open Subtitles اسمعيكنتعلىوشك ذلك ياأمي.. و لكنهم كانوا سعداء و متحمسين برحلتهم و كانوا فخورين بكل الهديا التي أحضروها
    Pero estaban ayudándonos. Incluso mi lápiz labial funcionó. Open Subtitles لكنهم كانوا يساعدوننا حتى أحمر الشفاه خاصتي أدى مفعوله
    Pero estaban muy intrigados con tu pérdida de cabello. Open Subtitles لكنهم كانوا مهتمين حقاً بشأن مستوى شعرك المنحسر
    Decían que la comida era lo peor de la cárcel Pero estaban equivocados. Open Subtitles قلت أن الطعام أسوأ شيء في السجن لكنهم كانوا مخطئين
    No lo sé, Pero estaban intencionadamente colocados así. Open Subtitles أنا لا أعرف, لكنهم كانوا موضوعين بالتأكيد بهذه الطريقة
    Pero estaban extrayendo datos de los orgasmos de sus clientes. TED ولكنهم كانوا ينبشون في بيانات نشوة زبائنهم الجنسيّة.
    Y sobrevivieron, Pero estaban destrozados, y no estoy seguro de que mi papá haya superado el partir de Viena, TED وتمكنوا من النجاة، ولكنهم كانوا في غاية الحزن، ولست متأكداً ما إن كان قد تمكن والدي من نسيان حزنه إزاء رحيله من فيينا.
    El Elegido trató y trató Pero estaban demasiado lisas. Open Subtitles وقام المختار بالعديد من المحاولات ولكنهم كانوا اقوى من أن يسحبهم لنعومتها
    No puedo decir qué estaban diciendo, Pero estaban muy cerca. Open Subtitles لكنّي لم أستطع تمييز ما يقولانه، لكنهما كانا مترقبان جداً
    Pensamos en robar en las granjas, Pero estaban vacías. Open Subtitles فكّرَنا اننا نَسْرقُ مِنْ بيوتِ المزرعةِ، لَكنَّهم كَانوا فارغين.
    Vale, sí, pero... Estaban catalogando tantas cosas, que no pensé que lo echarían de menos. Open Subtitles حسن، نعم، لكن كانوا يصنفون الكثير من الأشياء، لم أعتقد أنهم سيفتقدون هذا
    La energía que creó fue grande en la fase de meme, Pero estaban tan inmersos en la participación, que nunca hicieron nada. TED الطاقة التي ولدتها كانت هائلة لمرحلة النسخ، لكنها كانت قاتلة جدًا للمشاركة، ذلك لم يقوموا بإتمام أي شيء أبدًا.
    Sé lo que la gente decía de él, Pero estaban equivocados. Open Subtitles أعلمُ ما قاله الناس عنه ولكن كانوا مخطئين
    Pero estaban muertos. Open Subtitles ولكنهما كانا ميتين؟
    Pero estaban allí. Estaban por todas partes. Open Subtitles لكنّهم كانوا هنا أقسم على ذلك جميعهم حولنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more