pero he visto de primera mano que si invitas a las personas a ser más, pueden asombrarnos con cuánto más pueden ser. | TED | لكنني رأيت مباشرة أنه عندما تدعو الناس ليكونوا أكثر ابداعاً، يمكنهم أن يدهشونا بكم الابداع الذى يمكن الوصول له. |
pero he visto coches, y un aparcamiento. ¿Puede ser el hospital? | Open Subtitles | لكنني رأيت سيارات ، و كراج لربما كانت المشفى ؟ |
Un gran televisor, cerveza fría, No es gran móvil para asesinato pero he visto a gente asesinada por menos. | Open Subtitles | شاشة تلفزيون كبيرة، جعة باردة ، ليست دافعأ كبيرا للقتل، لكني رأيت أشخاصا قتلوا لأسباب أقل |
No, pero he visto cauterizaciones mientras me recuperaba, después de la guerra. | Open Subtitles | لا ولكن رأيت طبيب شعبي يفعلها خلال شفائي، وبعد الحرب |
Sé que esto no tiene ningún sentido ahora, pero he visto un montón de asesinos en la corte durante años. | Open Subtitles | أعرف أن هذا لا معنى له الآن ولكني رأيت الكثير من القتلة في المحكمة على مر السنين |
Escuche, sin ofender, pero he visto cientos de tipos tal como usted. | Open Subtitles | اسمع، لا أقصد الإهانة، لكنّي رأيتُ العديد من الرجال أمثالك. |
El arresto domiciliario puede parecer sencillo, pero he visto a muchos volverse locos después de un tiempo. | Open Subtitles | الإحتجاز في المنزل قد يبدو سهلاً لكنني رأيت الكثير من الأناس يتجننون بعد وقت طويل جداً |
Un hombre muy malo. pero he visto lo que puedes hacer mamita, eres una curandera. | Open Subtitles | رجل سئ للغاية لكنني رأيت ما تفعلينه يا أمي، يمكنكِ الشفاء |
Quizás sea joven, pero he visto bastante en mi tiempo. | Open Subtitles | قد أكون صغيراً لكنني رأيت الكثير في زماني |
He eliminado epidermistis y orchitis pero he visto una ulceración leve ahi abajo. | Open Subtitles | لقد حذفت التهاب مؤخرة القضيب و الخصى , لكنني رأيت تقرحا خفيفا بالأسفل |
pero he visto que en muchos casos, las mujeres tienen todo lo necesario. | TED | و لكني رأيت في حالات عديدة أن النساء يملكن كل ما يحتاجن. |
pero he visto personas recuperarse volver de tan lejos, no puedo explicarlo. | Open Subtitles | لكني رأيت أناساً يتعافون.. يتعافون بعد أن عجز العلم عن مداواتهم. لا أستطيع تفسير ذلك. |
Es anecdótico, pero he visto una correlación entre el vello púbico dañado y la desviación sexual. | Open Subtitles | ومن القولية، ولكن رأيت وجود علاقة بين شعر العانة التالفة والانحراف الجنسي. |
Sí, pero he visto cómo se hablan el uno al otro. | Open Subtitles | نعم ولكن رأيت الطريقه التي تتحدثون بها مع بعضكم |
pero he visto a familiares destrozados por menos que a lo que te enfrentas tú. | Open Subtitles | ولكني رأيت العديد من أفراد العائلة يتحطمون وهم بالحقيقة كانوا أقل منك ضرراً |
pero he visto unos estrafalarios últimamente. | Open Subtitles | لكنّي رأيتُ بعض الآلين غريبي الأطوار مُؤخّرًا. |
pero he visto lo que hay por ahí fuera, y todos son solo distintos círculos del infierno. | Open Subtitles | ولكنني رأيت ما هو عليه مثل هناك، وكل ذلك مجرد دوائر مختلفة من الجحيم. |
No he estado en el trabajo por tanto tiempo, pero he visto más que cosas locas. | Open Subtitles | أنا ما كنت على الشغل ذلك لمدة طويلة نفسي، لكنّي رأيت أكثر من سهمي العادل للمادة المجنونة. |
Y me siento mal por esa gente... pero he visto que la promicina hace cosas asombrosas. | Open Subtitles | و أنا أشعر بالسوء لهؤلاء الناس و لكني شاهدت البروميسن يقوم بأشياء جيدة |
pero he visto cómo estas cosas van de mal en peor. | Open Subtitles | لكنني أرى أن حالك يذهب من السيء إلى الأسوأ |
Será importante en su oficina, pero he visto su libreta. ¡Sólo 800 dólares! | Open Subtitles | ربما لديك مبلغ كبير فى مكتبك, ولكنى رأيت حسابك البنكى, 800 دولار فقط |
Nunca estuve en Japón pero he visto esta arena antes... en el coágulo de sangre. | Open Subtitles | مَا إلى اليابان لَكنِّي رَأيتُ هذا الرملِ قبل ذلك... على جلطةِ الدمَّ. |
No sé si ustedes, pero he visto suficiente nieve para durarme una vida. | Open Subtitles | لا ادري عنكم يا رفاق لكن رأيت ثلجا حتى آخر حياتي |
Está bien, siento ser el portador de las noticias verdaderas, amigos, pero he visto más sustancia en el merengue. | Open Subtitles | حسناً، آسف لكوني حامل للأخبار الحقيقيّة، لكن رأيتُ مواد كثيرة في الكعك، حسناً؟ |
No voy a discutir sus reglas, pero he visto la película de Danny. | Open Subtitles | لا أريد المجادلة بقوانينكم ولكنني شاهدت فيلم داني |
pero he visto suficiente en esta escuela para mantener un arma en mi mano mientras caminas a oscuras. | Open Subtitles | ولكنّي رأيت ما يكفي في تلك المدرسة حتى أُبقي مسدساً في يدي حين أتجوّل فيها بعد حلول الظلام. |