"pero he visto" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكنني رأيت
        
    • لكني رأيت
        
    • ولكن رأيت
        
    • ولكني رأيت
        
    • لكنّي رأيتُ
        
    • ولكنني رأيت
        
    • لكنّي رأيت
        
    • لكني شاهدت
        
    • لكنني أرى
        
    • ولكنى رأيت
        
    • لَكنِّي رَأيتُ
        
    • لكن رأيت
        
    • لكن رأيتُ
        
    • ولكنني شاهدت
        
    • ولكنّي رأيت
        
    pero he visto de primera mano que si invitas a las personas a ser más, pueden asombrarnos con cuánto más pueden ser. TED لكنني رأيت مباشرة أنه عندما تدعو الناس ليكونوا أكثر ابداعاً، يمكنهم أن يدهشونا بكم الابداع الذى يمكن الوصول له.
    pero he visto coches, y un aparcamiento. ¿Puede ser el hospital? Open Subtitles لكنني رأيت سيارات ، و كراج لربما كانت المشفى ؟
    Un gran televisor, cerveza fría, No es gran móvil para asesinato pero he visto a gente asesinada por menos. Open Subtitles شاشة تلفزيون كبيرة، جعة باردة ، ليست دافعأ كبيرا للقتل، لكني رأيت أشخاصا قتلوا لأسباب أقل
    No, pero he visto cauterizaciones mientras me recuperaba, después de la guerra. Open Subtitles لا ولكن رأيت طبيب شعبي يفعلها خلال شفائي، وبعد الحرب
    Sé que esto no tiene ningún sentido ahora, pero he visto un montón de asesinos en la corte durante años. Open Subtitles أعرف أن هذا لا معنى له الآن ولكني رأيت الكثير من القتلة في المحكمة على مر السنين
    Escuche, sin ofender, pero he visto cientos de tipos tal como usted. Open Subtitles اسمع، لا أقصد الإهانة، لكنّي رأيتُ العديد من الرجال أمثالك.
    El arresto domiciliario puede parecer sencillo, pero he visto a muchos volverse locos después de un tiempo. Open Subtitles الإحتجاز في المنزل قد يبدو سهلاً لكنني رأيت الكثير من الأناس يتجننون بعد وقت طويل جداً
    Un hombre muy malo. pero he visto lo que puedes hacer mamita, eres una curandera. Open Subtitles رجل سئ للغاية لكنني رأيت ما تفعلينه يا أمي، يمكنكِ الشفاء
    Quizás sea joven, pero he visto bastante en mi tiempo. Open Subtitles قد أكون صغيراً لكنني رأيت الكثير في زماني
    He eliminado epidermistis y orchitis pero he visto una ulceración leve ahi abajo. Open Subtitles لقد حذفت التهاب مؤخرة القضيب و الخصى , لكنني رأيت تقرحا خفيفا بالأسفل
    pero he visto que en muchos casos, las mujeres tienen todo lo necesario. TED و لكني رأيت في حالات عديدة أن النساء يملكن كل ما يحتاجن.
    pero he visto personas recuperarse volver de tan lejos, no puedo explicarlo. Open Subtitles لكني رأيت أناساً يتعافون.. يتعافون بعد أن عجز العلم عن مداواتهم. لا أستطيع تفسير ذلك.
    Es anecdótico, pero he visto una correlación entre el vello púbico dañado y la desviación sexual. Open Subtitles ومن القولية، ولكن رأيت وجود علاقة بين شعر العانة التالفة والانحراف الجنسي.
    Sí, pero he visto cómo se hablan el uno al otro. Open Subtitles نعم ولكن رأيت الطريقه التي تتحدثون بها مع بعضكم
    pero he visto a familiares destrozados por menos que a lo que te enfrentas tú. Open Subtitles ولكني رأيت العديد من أفراد العائلة يتحطمون وهم بالحقيقة كانوا أقل منك ضرراً
    pero he visto unos estrafalarios últimamente. Open Subtitles لكنّي رأيتُ بعض الآلين غريبي الأطوار مُؤخّرًا.
    pero he visto lo que hay por ahí fuera, y todos son solo distintos círculos del infierno. Open Subtitles ولكنني رأيت ما هو عليه مثل هناك، وكل ذلك مجرد دوائر مختلفة من الجحيم.
    No he estado en el trabajo por tanto tiempo, pero he visto más que cosas locas. Open Subtitles أنا ما كنت على الشغل ذلك لمدة طويلة نفسي، لكنّي رأيت أكثر من سهمي العادل للمادة المجنونة.
    Y me siento mal por esa gente... pero he visto que la promicina hace cosas asombrosas. Open Subtitles و أنا أشعر بالسوء لهؤلاء الناس و لكني شاهدت البروميسن يقوم بأشياء جيدة
    pero he visto cómo estas cosas van de mal en peor. Open Subtitles لكنني أرى أن حالك يذهب من السيء إلى الأسوأ
    Será importante en su oficina, pero he visto su libreta. ¡Sólo 800 dólares! Open Subtitles ربما لديك مبلغ كبير فى مكتبك, ولكنى رأيت حسابك البنكى, 800 دولار فقط
    Nunca estuve en Japón pero he visto esta arena antes... en el coágulo de sangre. Open Subtitles مَا إلى اليابان لَكنِّي رَأيتُ هذا الرملِ قبل ذلك... على جلطةِ الدمَّ.
    No sé si ustedes, pero he visto suficiente nieve para durarme una vida. Open Subtitles لا ادري عنكم يا رفاق لكن رأيت ثلجا حتى آخر حياتي
    Está bien, siento ser el portador de las noticias verdaderas, amigos, pero he visto más sustancia en el merengue. Open Subtitles حسناً، آسف لكوني حامل للأخبار الحقيقيّة، لكن رأيتُ مواد كثيرة في الكعك، حسناً؟
    No voy a discutir sus reglas, pero he visto la película de Danny. Open Subtitles لا أريد المجادلة بقوانينكم ولكنني شاهدت فيلم داني
    pero he visto suficiente en esta escuela para mantener un arma en mi mano mientras caminas a oscuras. Open Subtitles ولكنّي رأيت ما يكفي في تلك المدرسة حتى أُبقي مسدساً في يدي حين أتجوّل فيها بعد حلول الظلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more