| Fue antes de mi época pero mi papá me contó todo acerca de eso. | Open Subtitles | لقد حدث هذا قبل ولادتي لكن أبي أخبرني عن كل شيء بشأنه |
| No soy una doctora, pero mi papá perdió su pierna de la misma forma. | Open Subtitles | لستُ طبيبة، لكن أبي فقد ساقه، وهذا ما أعلمه عن هذه الحالة. |
| Quería ir a la universidad, pero mi papá compró una piscina con ese dinero. | Open Subtitles | رغبت بالذهاب إلى الكلية, لكن والدي اشترى بركة سباحة بدلاً من ذلك. |
| pero mi papá salvó tu vida, ¿no? | Open Subtitles | لكن والدي قد أنقذ حياتك، صحيح؟ |
| Incluso iba a ir a la universidad, pero mi papá dijo que era demasiado tonta y demasiado bonita. | Open Subtitles | حتي أنني كنت أذهب الي الجامعه, ولكن والدي قال أنني مغفله وجميله أكثر من اللازم |
| pero mi papá tampoco consiguió la clase de robot que quería. | TED | ولكن والدي لم يحصل على هذا النّوع من الروبوت، أما أراد. |
| pero mi papá aún está aquí. | Open Subtitles | و لكن أبى مازال هنا , إنه يعيش فى كاليفورنيا |
| Había un salón con mesa de billar, pero mi papá no nos dejaba entrar. | Open Subtitles | و أرباع دولار للألعاب لقد كان هناك حجرة بها ترابيزة بلياردو ولكن أبي لم يسمح لنا بالذهاب هناك |
| Te ofrecería el cuarto de arriba, pero mi papá es un maldito desordenado. | Open Subtitles | سأعطيكم غرفة بالأعلى لكن أبي مزعج للغاية |
| pero mi papá era coronel del ejército, no quiso pagarme la universidad. | Open Subtitles | لكن أبي كان عقيدا في الجيش لايدفع الكثير لي لأذهب إلى الجامعة |
| No lo sé, pero mi papá está otra vez con mi mamá. | Open Subtitles | لا أدري لكن أبي يود الرجوع إلى أمي مجدداً |
| Lamento tener que decírselo, pero mi papá no ganó nada. | Open Subtitles | آسف لإفساد الأمر عليك لكن أبي لم يفز بأي شيء |
| Miren, si dependiera de mí, las llevaría a casa ahora mismo pero mi papá está revisando unas cosas muy importantes y ni bien haya terminado, podrán irse. | Open Subtitles | ان كان الأمر بيدي كنت لأصطحبكن الى المنزل على الفور لكن أبي يتفقد بعض الأمور الغاية في الأهمية |
| Sí, pero mi papá y mi hermana viven a 15 minutos de allí y nos vemos todo el tiempo. | Open Subtitles | أجل، لكن أبي وأختي يقطنان على بعد 15 دقيقة مني ونرى بعضنا دائماً |
| Yo estaría de acuerdo, pero mi papá dice no saber nada de sus actividades. | Open Subtitles | أتفق معك في هذا لكن والدي يصر على أنه لا يعلم شيئا عن هذه الأنشطة |
| Sí, pero mi papá quiere que me dedique al béisbol. | Open Subtitles | أجل لكن والدي يريدني أن أركز على البيسبول |
| Siempre ofrecía volver en taxi a la ciudad pero mi papá se negaba ya que él había sido tan hospitalario conmigo durante el verano. | Open Subtitles | كان دائماً يعرض أن يستقل سيارة أجرة ليعود إلى المدينة ...لكن والدي رفض بما أنه كان مُضيفاً لي خلال الصيف |
| Odio preguntarte, pero mi papá se debió olvidar de pasarme a buscar por el colegio. | Open Subtitles | أكره أن أطلب منك، لكن والدي نسي أن يقلني من المدرسة |
| Quería ir hacia ella, pero mi papá dijo que no podía porque era un bar. | Open Subtitles | وأردت الوصول لها, ولكن والدي قال أنني لا أستطيع لأنه كان مشرباً |
| pero mi papá salva a las personas. Debió haber salvado a mi mamá. | Open Subtitles | ولكن والدي ينقذ الناس كان عليه أن ينقذ أمي |
| Sé que dijo que no trajera nada pero mi papá me mataría si me apareciera a una visita con las manos vacías. | Open Subtitles | ... أنا عارف أنك أكدتى أننا لا نجلب شئ معنا لكن أبى كان ليقتلنى , لو لم أفعل هذا |
| Puede ser así, Colin, pero mi papá está pescando en Kennebunkport y Saddam nos sigue fastidiando. | Open Subtitles | قد يكون ذلك صحيحا يا كولين ولكن أبي يصيد السمك الآن في كينيبونكبورت وصدام لا يزال يعبث معنا |
| pero mi papá discutiría que nuestro nuevo estudiante de intercambio Raja está en un cercano segundo lugar. | Open Subtitles | ولكن ابي يعارض هذا والطالب الجديد بنظام التبادل راجـا قريب جداً منـا راجـا ، لحم خنزير ؟ |