Tenemos suficiente evidencia, pero no estamos seguros de que sea nuestro tío. | Open Subtitles | ، لدينا أدلةً كافية لكننا لسنا متأكدين بأنهُ الشخص المطلوب |
pero no estamos contentos con nuestros programadores. | Open Subtitles | لكننا لسنا سعيدين بمستوى المهندسين لدينا |
pero no estamos dispuestos a contentarnos con este historial. | UN | ولكننا لسنا على استعداد للاكتفاء بهذا السجل. |
A nuestra organización han llegado rumores de que estos riñones se usan para fabricar algunos fármacos, pero no estamos seguros del uso de riñones humanos para este fin. | UN | وبلغت منظمتَنا شائعات تقول إن الكلى تُستخدم لصنع بعض الأدوية، ولكننا لسنا متأكدين من شكل استخدام الكلى البشرية. |
Nuestro cometido era introducir la legitimidad, pero no estamos siguiendo la labor. | UN | لقد كان عملنا هو إقرار الشرعية، لكننا لا نتابع عملنا. |
Sin ofender, pero no estamos cazando ardillas aquí. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانه، ولكن نحن لسنا السناجب الصيد هنا. |
La dejaste alimentarse de ti. Siempre estaré enfadado contigo. pero no estamos peleados. | Open Subtitles | شاطرتَها دمائكَ، ودومًا ما سأكون غاضبًا عليكَ، لكنّنا لسنا في صراع |
No obstante, lamentablemente, en mi provincia, Sindh, aún estamos sumergidos bajo varios pies de agua; pero no estamos solos. | UN | ولكن للأسف، لا تزال المياه بارتفاع عدة أقدام في مقاطعة السند. لكننا لسنا وحدنا. |
pero no estamos nada cerca del tope cuando se trata de nuestra percepción. | TED | لكننا لسنا قرب نهاية اللعبة عندما يتعلق الأمر بتصورنا. |
Quizás en París requisen las cosas ajenas, pero no estamos en París. | Open Subtitles | قد يكون من العادة في باريس من خلال الذهاب الى أشياء الآخرين لكننا لسنا في باريس الآن |
pero no estamos aquí para elegir entre su vida nueva y la anterior. | Open Subtitles | لكننا لسنا هنا للأختيار بين حياتها الجديدة وحياتها القديمة |
Nos encanta la idea de ser vendedores ambulantes... pero no estamos en la orquesta. | Open Subtitles | أنا متأكدة أننا نحب فكرة أن نصبح ويلى لومان فى نهاية المطاف و لكننا لسنا فى الفرقة |
pero no estamos dispuestos a matar a millones de los tuyos para hacerlo | Open Subtitles | لكننا لسنا مستعدين لقتل ملايين من جنسكم لفعل ذلك |
pero no estamos aquí para contar historias, ¿no? | TED | ولكننا لسنا هنا لنروي القصص، أليس كذلك؟ |
Un montón de cosas. pero no estamos listos para discutirlas todavía. | Open Subtitles | بالتأكيد، يوجد الكثير ولكننا لسنا جاهزين لمناقشته بعد |
Esperamos que los pasaportes y el hecho de que vaya yo hagan dudar a los sudafricanos, pero no estamos seguros. | Open Subtitles | نأمل بأن هذه الجوازات ووجودي هنا قد يجعل الجنوب افريقيين يترددون ولكننا لسنا متأكدين |
No sé si te has dado cuenta, pero no estamos viviendo un sueño exactamente. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت لا حظتي ذلك لكننا لا نعيش افضل حياة |
Lo ideal sería antes de la boda, pero no estamos en un gran apuro. | Open Subtitles | ومن الناحية المثالية، قبل الزفاف، ولكن نحن لسنا في عجلة ضخمة. |
Tenemos un número de matrícula pero no estamos seguros. | Open Subtitles | لدينارقمرخصةاللوحة لكنّنا لسنا متأكّدين من الدقة |
Lo siento, pero no estamos admitiendo miembros nuevos. | Open Subtitles | نعم، أنا آسف، ولكن نحن لا الاعتراف حاليا أي أعضاء جدد. |
pero no estamos en la Edad Media, y no necesito tu bendición para salir con tu ex mujer. | Open Subtitles | ولكن هذه ليست العصور الوسطى ولا احتاج بركتك لمواعدة زوجتك السابقة |
pero no estamos ante unas brujas normales. | Open Subtitles | لكن نحن لا نتعامل مع سحرة عاديين |
Sí, señora, seguro que es así, pero no estamos aquí por la desaparición de la novia. | Open Subtitles | نعم سيدتي انا أأكد لكي ان هذه هي القضية لكن نحن لسنا هنا من اجل العروسة الضائعة |
Sí, ya sé que sigue apareciendo en la agencia, pero no estamos vendiendo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أجل، أعلم أن إسمي لا زال مُسجل في الوكالة، لكننا لن نبيع، إتفقنا؟ |
Y nosotros pensamos lo mismo, pero no estamos aquí para decidir lo que debe pasar. | Open Subtitles | ونحن نعتقد نفس الشيء ولكن لسنا هنا لتقرر ما يجب أن يحدث |
Salimos de Copenhague listos para actuar, pero no estamos seguros sobre cuál es el camino. | UN | وخرجنا من كوبنهاغن مستعدين للعمل ولكننا لا نزال غير متأكدين من الطريق الواجب اتباعه. |
Lo sé, pero no estamos usándolo, tal vez alguien más pueda hacerlo. | Open Subtitles | أعلم ذلك , و لكنا لا نستعملها , ربما شخص ما يستطيع الإستفادة منها |
La conocen como Moriarty, pero no estamos seguros si ese es su verdadero nombre. | Open Subtitles | حَسناً، تَمْرُّ Moriarty، لَكنَّنا لَسنا متأكّدينَ إذا ذلك إسمها الحقيقي. |