pero por favor, sólo considera la posibilidad... de dejarme estar ahí cuando el bebé nazca. | Open Subtitles | لكن أرجوك, أعيدي النظر في إمكانية تركي أن اكون حاضرا يوم ولادة الطفل. |
Si no puedes contarme la verdad, está bien... pero por favor no me mientas. | Open Subtitles | إذا لا تَستطيعُى إخْباري الحقيقةَ، انا بخير، لكن رجاءً لا تَكْذبْى علي. |
pero por favor dejar de decir a Wally toda esta gran cosas sobre mí. | Open Subtitles | ولكن من فضلك توقف عن قول الي كل هذه الاشياء العظيمة عني. |
No te pido que me perdones pero, por favor, no me odies. | Open Subtitles | انا لا أسألك ان تسامحنى ولكن أرجوك .. أرجوك لا تكرهنى |
Te perdí. pero por favor no me hagas perder a Max también. | Open Subtitles | لقد خسرتك لكن من فضلك لا تجعلينى أخسر ماكس أيضاً |
Sé que lo que hice estuvo mal y me siento un completo idiota por haberlo hecho pero por favor, no me odies. | Open Subtitles | أعرف أن ما فعلته كان خاطئ وأشعر بأنني ذلك الأبله لقيامي بذلك الشئ لكن رجاء , رجاء لا تكرهينني |
Bien, la calefacción es opcional, pero por favor dime que hay microondas o wi-fi. | Open Subtitles | حسناً، التدفئة مُخيّرة لكن أرجوك قل لي أنه ثمة سخّان و ويفي |
No estoy segura si necesitas empezar un nuevo grupo de tareas, pero por favor, haz lo que sea necesario. | Open Subtitles | لست متأكدة إذا كنت تحتاجين أن تبدأين مشروع جديد لعمل هذا لكن أرجوك افعلي مايتطلبه الأمر |
Pero, por favor, Santa Madre, no permitas que eso suceda. | Open Subtitles | لكن أرجوك ، أيتها الأم المقدسة ، لا تسمحي لها أن تكون كذلك |
No sé qué juego estás jugando aquí... pero por favor... tienes que parar esto ahora. | Open Subtitles | لا أعرف أي لعبة تقوم بها هنا لكن رجاءً عليك وقف هذا الآن |
Destruyan todo, comenzando por aquella casa. pero por favor no griten. | Open Subtitles | لكن رجاءً بدون صراخ وعمل ضجَة أنتم تعلمون بأنني أكره الضوضاء |
Bueno, me alegro que disfrute testificando, pero por favor tan solo responda a la pregunta. | Open Subtitles | أنا مسرور جدًا لأنك مستمتع بالإدلاء بشهادتك ولكن من فضلك أجب على السؤال |
Puedes invitarme a comer pero por favor, olvidar a mi hermana. | Open Subtitles | يمكنك ان تدعونى للغداء ولكن من فضلك انسى امر اختى |
Lo aprecio, pero por favor, nunca mas me mandes frutas. | Open Subtitles | أقدّر هذه الفكرة, ولكن أرجوك لا ترسل لنا أى فاكهه أخرى |
Sí, General, lo sé. Lo siento, pero, por favor,... escúcheme. | Open Subtitles | صحيح جنرال , أعلم ذلك أنا آسف , ولكن أرجوك إستمع إلى قليلاً |
Juro por Dios, comprobar su resultado, comprobar su máquina, haz lo que tengas que hacer pero por favor créeme. | Open Subtitles | انا اقسم لك تفقد النتيجه تفقد الجهاز افعل كل ما تود فعله لكن من فضلك صدقني |
De acuerdo, pero por favor no me envíes de regreso al Infierno. | Open Subtitles | حسناً ، لكن من فضلك لا تُعيدني إلى الجحيم مُجدداً |
Supongo que colaboración e incitación al terrorismo, pero de nuevo, tenemos una muralla, así que solo lo supongo, pero por favor siéntese. | Open Subtitles | اظنها تتعلق بمساعدة ومعاونة ارهابي ولكن مرة أخرى ، ثمة سدا منيعا بيننا انا اخمن فحسب لكن رجاء اجلسي |
Deja de quererme o incluso ódiame, pero por favor, escúchame hasta el final. | Open Subtitles | توقفي عن محبتي أو حتى اكرهيني، لكن أرجوكِ اسمعي ما لديّ |
Sé que deben hablar con ellos, es su trabajo. Pero, por favor... | Open Subtitles | أعلم بأنه عليكم إستجوابهم فهذه وظيفتكم، لكن رجاءاً |
Ahora, se que ya no me amás, pero por favor dimé que todavía me conoces. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ لم تعودي تُحبّيني بعد الآن، ولكن أرجوكِ أخبريني أنّكِ ما زلتِ تعرفيني. |
Yo sé que no es habitual hablar entre los movimientos , pero por favor entienda que , como director de orquesta , | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه ليس العرفي في الكلام بين الحركات, ولكن يرجى فهم ذلك, كما موصل, |
No sé cómo decir esto exactamente, pero por favor no os matéis entre vosotras. | Open Subtitles | لا أعرف كيف اقول هذا بالضبط ولكن رجاء لا تقتلوا بعضكم البعض |
Sé que es difícil ser racional y madura ... cuando se trata de lidiar con su propia madre, pero por favor, inténtelo. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر من الصعب أن يكون عقلاني عندما يتعلق بالتعامل مع أمّك ولكن رجاءً حاول |
Sé que nunca me vas a perdonar, pero por favor, acéptame otra vez. | Open Subtitles | أعلم أنك لن تسامحني أبداً و لكن ارجوك ارجوك خذني ثانيةً |
No necesitan encerrarse en su auto para hacer esto, pero por favor, inmediatamente después de que sucede algo, quiero que apunten inmediatamente lo sucedido. | TED | ليس عليكم حبس أنفسكم في السيارة لفعل ذلك لكن من فضلكم مباشرةً بعد حدوث شيء ما، أريد منكم تسجيل كل شيء حدث بالتفصيل. |
Pero, por favor, ninguna subasta silenciosa más. | Open Subtitles | فقط من فضلك ، لا مزيد من المزادات |