Tú sabes que cuando te castigo o te hago comer tus verduras tal vez no te guste, Pero sabes que te quiero pase lo que pase, ¿verdad? | Open Subtitles | أتعلم ، عندما أعاقبك أو أجبرك على تناول الخضراوات لربما لم تحبها ، لكنك تعلم أني أحبك ، مهما يكن ، أليس كذلك؟ |
Pero sabes, tú sabes Que no Puedes resistir la luz de la luna, no | Open Subtitles | لكنك تعرف، لكنك تعرف نفسك ^ ^ لا يمكنك محاربة ضوء القمر |
Guisantes no. Pero, ¿sabes qué? Tengo un poco de salvia, sobras de los pollos. | Open Subtitles | , لا توجد بازلاء , لكن أتعلم ماذا لديّ بواقي دجاج ميتة |
Eso es lo que pensé que creías que estabas haciendo, pero ¿sabes qué? | Open Subtitles | ذلك ما ظننته بأنك تنظنين بأنكِ فاعلة لكن أتعلمين ماذا ؟ |
Pero ¿sabes qué me ayudaría a relajarme? | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ ماذا حقاً ساعدْني للإرْتياَح؟ |
Pero sabes que para un adolescente nada importa más que sus abuelos. | Open Subtitles | ولكنك تعلم بأنه لايوجد شئ اكثر اهميه بالنسبه لصبى مراهق من جديه |
No sé qué te sucedió últimamente Pero sabes qué, en realidad no me importa porque tratas de deshacerte de mí. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا بك مؤخرا لكن أتعرف , أنا حقا لا أكترث , لأنك تحاول التخلص مني |
Oyes esas cosas en la calle, Pero sabes que son tonterías. | Open Subtitles | أعلم أنك سمعته في الشارع ولكنك تعرف أنه محض هراء |
Me gustaría, hijo, pero... Sabes que a las chicas les gusta tener la última palabra. | Open Subtitles | انا احب ذلك كثيرا لكن تعرف الفتيات يحبن ان تكون لهن اخر كلمة |
Olvida que dije eso último, Pero sabes a lo que me refiero. | Open Subtitles | إنسَ ما قلتُه بخصوص الجزء الأخير، لكنك تعلم ما أعنيه. |
Me doy cuenta que no lo tienes. Pero sabes dónde está. | Open Subtitles | ، أنا أدرك بأنها ليست معك . لكنك تعلم أين هي |
Lo sentimos, Pero sabes que tienes que irte. Venga. Kelly, lo siento. | Open Subtitles | نحن آسفون,لكنك تعرف أنه يجب أن نرحل,هيا تعال كيلي,أنا آسف |
No tendrás mucha información para poner ahí Pero sabes cómo solicitarla. | TED | ربما ليس لديك الكثير من البيانات المتوفرة لك شخصياً لتضعها هناك لكنك تعرف كيف تطلبها. |
no es New York, pero... sabes, tengo muchas cosas que hacer antes de que mi esposo llegue aqui. | Open Subtitles | أنها ليست نيويورك.. لكن أتعلم,لدي الكثير من الامور علي القيام بها قبل ان يصل زوجي |
Que cosa rara tenerla al principio de tu lista pero, ¿sabes qué? | Open Subtitles | شيئ غريب أن يكون على قمة لائحتك لكن , أتعلم ؟ |
Pero, sabes, estaré en el "Moonlight" probablemente alrededor de las cinco. | Open Subtitles | لكن أتعلمين , سأمر بحانة مون لايت حول الخامسة |
Pero sabes que te necesito tanto como tú a mí. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ بأنّني أَحتاجُك بقدر ما تَحتاجُني |
Podrás engañar a un joven inexperto... Pero sabes bien que Atila no está simplemente atacando a los hunos. | Open Subtitles | أنت تخدع شاب عديم الخبره ولكنك تعلم أن اتيلا لا يهاجم فقط الهونيين |
También. ¿Pero sabes qué podíamos hacer? Echar otro polvo. | Open Subtitles | هذا أيضاً؛ لكن أتعرف ماذا يمكننا أن نفعل؟ |
Es duro, ¿pero sabes qué solía decir mi padre? | Open Subtitles | هذا صعب ، ولكنك تعرف ماذا والدي كان يقول؟ |
Pero, sabes, ella ha estado esperando durante tres años para uno compatible. | Open Subtitles | لكن,تعرف هي كانت تنتظر لثلاث سنوات للحصول على كلية مطابقة |
Pero sabes, cariño, no te ilusiones tanto Lo sé, lo sé, lo sé, tienes razón. | Open Subtitles | ولكن أتعلم عزيزي لا ترفع آمالك عالية أعلم أعلم أعلم أنت على حق |
Quiere ir a la policía, Pero sabes lo que pasará si va. | Open Subtitles | يريد الذهاب للشرطه لكن تعلمين ماذا سيحدث لو فعل ذلك |
Lo siento, Pero sabes lo mucho que quería un hijo, y ahora tengo una, pero gracias a tu política de "sin cargas", ni siquiera se me permite ser feliz. | Open Subtitles | اسف لكنك تعرفين انني اريد طفلا بشده و الان انا لدي طفل لكن الشكر لسياسة لا اعباء سابقه انا غير مسموح لي بان اكون سعيدا |
Pero sabes, la clave es ser recio, no duro. | Open Subtitles | لكن تعرفين, المفتاح لكي تكوني قاسية ليس صعباً |
Pero... ¿Sabes lo que de veras es romántico? | Open Subtitles | ولكن .. أتعلمين ماهو الشيء الرومانسي حقاً ؟ |
Lo sé, pero, ¿sabes? No me sorprende. | Open Subtitles | أعلم، لكن تعلم ليس الأمر مفاجئاً |