Si continúa con su marido, nunca volverá a confiar en él, pero si lo deja, sus hijos sufrirán. | TED | إذا بقيت مع زوجها، فإنها لن تثق فيه مجدّدا، لكن إذا فارقته، فإن أولادها سيعانون. |
Mira, mis padres probablemente ni siquiera preguntaran pero si lo hacen, pasé la noche en tu casa, ¿está bien? | Open Subtitles | إسمع , والدي ربما لن يسألوا لكن إذا فعلوا لقد قضيت الليلة في منزلك حسناً ؟ |
pero si lo intentas, puedes escuchar lo que es importante... la única alma que necesitamos oír más en ese momento. | Open Subtitles | أعلم ولكن إذا جربتِ بإمكانكِ أن تسمعي المهم الروح التي نحتاج أن نسمع لها في تلك اللحظة |
pero si lo hay, tal vez todo esto está sucediendo porque Él, Ella o Eso está juzgando nuestra cultura y nos golpea con esto. | Open Subtitles | , ولكن إذا كان هناك ربما كل هذا يحدث لأن هذا أو هذه يحكم على ثقافتنا ويضرب لنا تبعا لذلك |
pero si lo encuentras y él es raro, como un ventrílocuo o un marionetista o cualquiera que pretenda que los juguetes son personas, entonces abortas la misión. | Open Subtitles | ولكن اذا وجدت انه غريب الاطوار مثل ان يتكلم من بطنه او يكون صاحب دمى او اي شخص يتظاهر بان الدمى اناس حقيقيون |
No tiene embolismo pulmonar, pero si lo tuviera, se verá en el escáner, y lo trataremos después del postoperatorio. | Open Subtitles | ,هى لا تعانى من هذا,لكن اذا كان لديها سوف يظهر فى الاشعه و سوف نتعامل معه |
pero si lo estuviese, no dude que mi cuidado debera ser el pintar tu cara y usarla como un tonto. | Open Subtitles | ولكن لو كانت ، لا شك في بلدي ينبغي توخي لرسم وجهك ، وعليك استخدام مثل معتوه. |
No sé si ahora considerarías trabajar para mí pero si lo haces, me sentiría honrada de tenerte en mi cocina. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت أستطيع العلم لحسابي حتى، الآن ولكن إن شئتِ، سيشرفني أن تكوني في مطبخي |
Si iremos por los plásticos vivientes, y ni siquiera lo creo pero si lo hacemos, ¿cómo los matas? | Open Subtitles | إذا كنا سنواجه هذه الأشياء البلاستيكية وأناأصلاًلا أصدقهذا .. لكن إذا فعلت فكيف تقتلهم ؟ |
Quizá no lo entiendan, pero si lo hicieran... apuesto a que se sentirían mucho mejor. | Open Subtitles | هم قَدْ لا يَفْهمونَه، لكن إذا هم عَمِلوا، رَاهنتُ بأنّهم يَشْعرونَ أحسن بكثير. |
pero si lo hay, tengan por seguro que ahí estarán nuestras cámaras para que no se lo pierdan. | Open Subtitles | لكن إذا حدثت يمكنكم أن تراهنوا بأن كميراتنا سوف تكون هناك لذلك لا تفوتوا ذلك |
Fue mi primer impulso, pero si lo hago, ella me odiará para siempre. | Open Subtitles | تلك كانت نيتي في البداية لكن إذا فعلت ذلك, ستكرهني للابد |
No lo sé, pero si lo tiene todavía encima, van a encontrarlo. | Open Subtitles | لا أعلم ولكن إذا كان الجهاز لا يزال معه، فسيجدونه |
pero si lo que dice la Androide es cierto, ¿qué sentido tiene? | Open Subtitles | ولكن إذا ماكنت ما تقولة الروبوت هو الصحيح، ما الفائدة؟ |
pero si lo cogemos, entonces nunca llegará allí, y nosotros nunca viajaremos atrás en el tiempo para cogerlo. | Open Subtitles | ولكن إذا أخذناه فإنه لا يصل الي هناك ومن ثم نحن لا نعود بالزمن لأخذه |
pero si lo que se pretende es tratar de presionar o amenazar a Cuba con condenas o sanciones, es bueno ratificar también aquí que nunca hemos cedido ante presiones o amenazas. | UN | ولكن إذا كان القصد هنا هو محاولة الضغط على كوبا أو تهديدها باﻹدانات أو العقوبات، فيحسن أيضا أن نكرر أننا لم نستسلم أبدا للضغوط أو للتهديدات. |
pero si lo hago el me engancha con comida real, no solo el desperdicio. | Open Subtitles | ولكن اذا قمت بها,فيقوم بإعطائي الطعام الحقيقي ليس القمامة فقط صديق جيد |
pero si lo tiras en el bote de basura, y las instalaciones del vertedero de tu zona son de las comunes, generamos lo que se llama un efecto negativo doble. | TED | و لكن اذا رميتموه في سلة المهملات و مرفق مكبكم المحلي غير متطور حينها سوف يكون لدنيا ما نسميه السلبي المضاعف |
pero si lo levanto de las caderas, se le arquea la espalda. | Open Subtitles | نعم ، ولكن لو رفعتيه هنا من حوضه سيتقوس ظهره |
No creo haber dicho que eres un mal hombre. pero si lo hice, lo siento. | Open Subtitles | لا أصدق أني قلت بأنك رجل سيء ولكن إن فعلت ذلك فأنا آسفه |
No sé si él es tu nuevo jefe, pero si lo es, lo ha conseguido porque yo le hice luchar por ello. | Open Subtitles | , لا أعرف ان كان هو الزعيم الجديد , لكن لو كان هو فهو نجح لأنني جعلته يقاتل للفوز |
pero si lo eres vale decir, entonces nada de esto es real. | Open Subtitles | لكن إن كنت تقوله صحيحًا، لا أحد من هذا حقيقيًا. |
Lo sé, pero si lo fueras, no tendrías que estar en cocinas. | Open Subtitles | اعرف، لكن لو كنت كذلك لما وجب ان تنظف الاوعية |
pero si lo que va a ir vestidos para esto, tengo algunas ideas muy específicas de lo que debe llevar. | Open Subtitles | ولكن ان كنتي سترتدين لتلك المهمه فلدي بعض الاراء المحدده لما يفترض بكِ ارتدائه دعني اوقفك هنا |
pero si lo de la carta es cierto, ella decia de no buscarla. | Open Subtitles | لكن لو كانت رسائلها حقيقيه , لقد أخبرتهم ان لايبحثوا عنها , هناك سبب لذلك |
Perdimos un poco de tiempo de asado, pero si lo subimos a 290 grados... la cena debería estar en la mesa a la hora prevista. | Open Subtitles | فقدنا بعض وقت الطهي , لكن إن قمنا بوضعها في 550 درجة حرارية سيكون العشاء موجوداً على الطاولة في الوقت المحدد |
No sé si Dios sigue de nuestro lado, pero si lo está, si vencemos, nada de esto significará nada si huyes de aquí. | Open Subtitles | لكن إن كان لا يزال، إن انتصرنا، لا شيء من هذا سيكون ذا معنى إن رحلت بعيدا عن هذا القصر |
pero si lo consiguen, será con la alegría de... ir al Tercer Concurso Anual de Famosos Estirando de Tractores. | Open Subtitles | لكن إن فعلت تستطيع أن تتطلع إلى حفل المشاهير السنوي الثالث |
No, o sea, no creo que necesites el truco de magia, pero si lo haces, seguro que estará genial. | Open Subtitles | كلا , أعني لست بحاجة لخدع سحرية لكن إن قمت بها فأنا متأكدة أنها ستكون رائعة |