ويكيبيديا

    "pero si te" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لكن إن
        
    • لكن إذا
        
    • ولكن إن
        
    • ولكن إذا
        
    • لكن لو
        
    • لكن اذا
        
    • ولكن اذا
        
    • لكنك إذا
        
    • ولكن لو
        
    • لكن أذا
        
    Pero si te rehúsas a cooperar, No tendré opción más que aislarte. Open Subtitles ,لكن إن رفضت التعاون لاخيار لدي إلا أن أقوم بعزلك
    Pero si te atragantas, tienes que lanzarte contra el respaldo de una silla para poder expulsar la comida. Open Subtitles لكن إن كنت في حالة إختناق عليك رمي نفسك أمام خلفية الكرسي لإخراج الطعام خارجاً
    Pero si te gusta después de una copa la puedes invitar a cenar. Open Subtitles لكن إذا أحببتهم بعد الشراب يمكنك دائما أن تدعهم إلى العشاء
    Está bien. Es un poco básico, Pero si te gusta, puedo respaldarlo. Open Subtitles حسناً ، إنها مضللة قليلاً لكن إذا اردت سوف اتخطاها
    Pero si te pones así aún será más difícil. Open Subtitles ولكن إن استمريت بهذه الطريقة فسيصبح الأمر أكثر صعوبة
    Sí, Pero si te equivocas, tu volveras al trabajo, y yo veré a mi hija... Open Subtitles نعم ولكن إذا كنت مخطئاً ستعود إلى عملك أما أنا سأشاهد ابنتي ..
    Pero si te interesa cumplir el deseo de una mujer que quizá se muera sabes dónde me encontrarás. Open Subtitles لكن لو كانت لك الرغبة في ارضاء حاجة امرأة على وشك الموت ستعرف أين اكون
    Pero si te vuelves egoísta y sales del carril, entonces todo sale mal. Open Subtitles لكن اذا كنتِ أنانية او خرجتي عن القانون , وساءت الامور
    Pero, si te apetece perder unos kilos y hacer amigos al mismo tiempo, Open Subtitles ولكن اذا شعرتم انكم بحاجه الى مساعده يوجد دائماً مكان لكم
    Pero si te importa este matrimonio, y debo asumir que te importa, nunca intentes ocultarme a mi hijo nuevamente. Open Subtitles لكن إن كنت تكثرت لهذا الزواج، وأفترض إنّك كذلك، لا تحاول أبداً إخفاء ابني عني مجدداً.
    No voy a decírselo a tu padre, Pero si te pilla usándolo puedes meterte en un problema muy gordo. Open Subtitles لن أخبــر أبـــاك لكن إن تم الإمساك بك و أنت تستخدمهــا فستقع في الكثير من المشاكل
    Pero si te sirve de consuelo, todavía pienso que estás muy, muy buena. Open Subtitles لكن إن كان هذا يعزيك ما زلت أظن أنك جذابة للغاية
    Y te han hecho daño. Lo siento. Pero si te soy sincero, volvería a hacerlo. Open Subtitles وأنتَ تآذيت وأنا آسف لهذا, لكن إذا كُنت أقول الحقيقة سأفعلها مرة آخري
    Pero si te ves obligado a elegir entre obedecer la ley y alimentarte o alimentar a tu familia, lo harás de todos modos, y asumirás el riesgo. TED لكن إذا كنت مجبرا على الاختيار ما بين إطاعة القوانين وإطعام نفسك أو عائلتك، ستقوم بالعمل على أي حال، وستجازف.
    Pero si te sientas a pensar que no puedes, no podrás. TED لكن إذا جلست بينما تفكر أنك لا تستطيع، لن تفعلها.
    Mira, no puedes ayudarme Pero si te quedas, podrían herirte Open Subtitles أصغي، ليس بوسعكِ مساعدتي. ولكن إن بقيت سأتسبب بأذيتك.
    Son amables y limpios. Pero si te molesta, se irán. Open Subtitles هم لطفاء ونظيفون ولكن إن أزعجوكم فعليهم المغادرة
    Pero si te vas, entonces sólo eres otra agente de Nueva York endeudada por las pérdidas de su perdedor. Open Subtitles ولكن إذا غادرتي, حسنا, عندها انت فقط شخص اخر وكيلة نيويورك على العلاقه لخسائر الخاسيرين لها.
    Pero si te vas y nunca te enfrentas a esto, luego no tendrás ocasión para conseguir tu pleno potencial. Open Subtitles ولكن إذا ذهبت ، ولم تعامل مع هذا إذن لن تحضى بفرصة للوصول لي إمكانيتك الكاملة
    Pero si te pasas al bando contrario, saldrá perjudicada. Open Subtitles لكن لو انتهى بك المطاف على الجانب الخطأ في هذه المشكلة فإنها ستتأذى
    Pero si te sientes enfermo, deberías ir a la sala de emergencias. Open Subtitles لكن اذا تشعر بأنك مريض, يجب عليك الذهاب لغرفة الطوارئ.
    Pero si te marea volar, volverás caminando. Open Subtitles ولكن اذا اصبت بالحنين الى الفضاء فستعود بمفردك
    Pero si te enamoras de alguien, y es tu amigo ¿no sería el mayor beneficio? Open Subtitles و لكنك إذا وجدت شخصاً تقعين فى حبه و يكون فى نفس الوقت صديقاً لك ألن يكون ذلك هو أعظم مزية ؟
    Pero si te controla, te quemará junto con todo lo que te rodea. Open Subtitles ولكن لو تحكم بك هذا الشئ سوف تحرقك وتحرق كل من حولك
    Pero si te arrepientes públicamente, la mano misericordiosa de la Iglesia te perdonará la vida. Open Subtitles لكن أذا ندمت علنا اليد الرحيمة للكنيسة ستنقذ حياتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد