Pero si te rehúsas a cooperar, No tendré opción más que aislarte. | Open Subtitles | ,لكن إن رفضت التعاون لاخيار لدي إلا أن أقوم بعزلك |
Pero si te atragantas, tienes que lanzarte contra el respaldo de una silla para poder expulsar la comida. | Open Subtitles | لكن إن كنت في حالة إختناق عليك رمي نفسك أمام خلفية الكرسي لإخراج الطعام خارجاً |
Pero si te gusta después de una copa la puedes invitar a cenar. | Open Subtitles | لكن إذا أحببتهم بعد الشراب يمكنك دائما أن تدعهم إلى العشاء |
Está bien. Es un poco básico, Pero si te gusta, puedo respaldarlo. | Open Subtitles | حسناً ، إنها مضللة قليلاً لكن إذا اردت سوف اتخطاها |
Pero si te pones así aún será más difícil. | Open Subtitles | ولكن إن استمريت بهذه الطريقة فسيصبح الأمر أكثر صعوبة |
Sí, Pero si te equivocas, tu volveras al trabajo, y yo veré a mi hija... | Open Subtitles | نعم ولكن إذا كنت مخطئاً ستعود إلى عملك أما أنا سأشاهد ابنتي .. |
Pero si te interesa cumplir el deseo de una mujer que quizá se muera sabes dónde me encontrarás. | Open Subtitles | لكن لو كانت لك الرغبة في ارضاء حاجة امرأة على وشك الموت ستعرف أين اكون |
Pero si te vuelves egoísta y sales del carril, entonces todo sale mal. | Open Subtitles | لكن اذا كنتِ أنانية او خرجتي عن القانون , وساءت الامور |
Pero, si te apetece perder unos kilos y hacer amigos al mismo tiempo, | Open Subtitles | ولكن اذا شعرتم انكم بحاجه الى مساعده يوجد دائماً مكان لكم |
Pero si te importa este matrimonio, y debo asumir que te importa, nunca intentes ocultarme a mi hijo nuevamente. | Open Subtitles | لكن إن كنت تكثرت لهذا الزواج، وأفترض إنّك كذلك، لا تحاول أبداً إخفاء ابني عني مجدداً. |
No voy a decírselo a tu padre, Pero si te pilla usándolo puedes meterte en un problema muy gordo. | Open Subtitles | لن أخبــر أبـــاك لكن إن تم الإمساك بك و أنت تستخدمهــا فستقع في الكثير من المشاكل |
Pero si te sirve de consuelo, todavía pienso que estás muy, muy buena. | Open Subtitles | لكن إن كان هذا يعزيك ما زلت أظن أنك جذابة للغاية |
Y te han hecho daño. Lo siento. Pero si te soy sincero, volvería a hacerlo. | Open Subtitles | وأنتَ تآذيت وأنا آسف لهذا, لكن إذا كُنت أقول الحقيقة سأفعلها مرة آخري |
Pero si te ves obligado a elegir entre obedecer la ley y alimentarte o alimentar a tu familia, lo harás de todos modos, y asumirás el riesgo. | TED | لكن إذا كنت مجبرا على الاختيار ما بين إطاعة القوانين وإطعام نفسك أو عائلتك، ستقوم بالعمل على أي حال، وستجازف. |
Pero si te sientas a pensar que no puedes, no podrás. | TED | لكن إذا جلست بينما تفكر أنك لا تستطيع، لن تفعلها. |
Mira, no puedes ayudarme Pero si te quedas, podrían herirte | Open Subtitles | أصغي، ليس بوسعكِ مساعدتي. ولكن إن بقيت سأتسبب بأذيتك. |
Son amables y limpios. Pero si te molesta, se irán. | Open Subtitles | هم لطفاء ونظيفون ولكن إن أزعجوكم فعليهم المغادرة |
Pero si te vas, entonces sólo eres otra agente de Nueva York endeudada por las pérdidas de su perdedor. | Open Subtitles | ولكن إذا غادرتي, حسنا, عندها انت فقط شخص اخر وكيلة نيويورك على العلاقه لخسائر الخاسيرين لها. |
Pero si te vas y nunca te enfrentas a esto, luego no tendrás ocasión para conseguir tu pleno potencial. | Open Subtitles | ولكن إذا ذهبت ، ولم تعامل مع هذا إذن لن تحضى بفرصة للوصول لي إمكانيتك الكاملة |
Pero si te pasas al bando contrario, saldrá perjudicada. | Open Subtitles | لكن لو انتهى بك المطاف على الجانب الخطأ في هذه المشكلة فإنها ستتأذى |
Pero si te sientes enfermo, deberías ir a la sala de emergencias. | Open Subtitles | لكن اذا تشعر بأنك مريض, يجب عليك الذهاب لغرفة الطوارئ. |
Pero si te marea volar, volverás caminando. | Open Subtitles | ولكن اذا اصبت بالحنين الى الفضاء فستعود بمفردك |
Pero si te enamoras de alguien, y es tu amigo ¿no sería el mayor beneficio? | Open Subtitles | و لكنك إذا وجدت شخصاً تقعين فى حبه و يكون فى نفس الوقت صديقاً لك ألن يكون ذلك هو أعظم مزية ؟ |
Pero si te controla, te quemará junto con todo lo que te rodea. | Open Subtitles | ولكن لو تحكم بك هذا الشئ سوف تحرقك وتحرق كل من حولك |
Pero si te arrepientes públicamente, la mano misericordiosa de la Iglesia te perdonará la vida. | Open Subtitles | لكن أذا ندمت علنا اليد الرحيمة للكنيسة ستنقذ حياتك |