Se está utilizando un mayor número de perros detectores de minas, ya que este método ha resultado ser uno de los más económicos y más rápidos para realizar las tareas de reconocimiento y limpieza de terrenos minados. | UN | وزيدت القدرة على كشف اﻷلغام باستخدام الكلاب نظرا ﻷنه ثبت أن استخدام كلاب كشف اﻷلغام يعد طريقة من أقل الطرق تكلفة وأسرعها لمسح حقول اﻷلغام وتنظيفها. |
Algunos oradores dieron ejemplos de formación especializada impartida por instituciones nacionales, como la capacitación en investigación financiera y técnicas de interceptación de drogas y la capacitación de perros detectores de drogas. | UN | وقدم بعض المتحدثين أمثلة على التدريب التخصصي الذي توفره مؤسساتهم الوطنية، مثل التدريب على التحقيقات المالية وتقنيات اعتراض المخدرات، وتدريب كلاب كشف المخدرات. |
El Afganistán informó de que el UNMACA utiliza las minas antipersonal retenidas en sus centros de ensayo de Kabul y Kandahar para la acreditación de los perros detectores de minas de los asociados en la ejecución, y almacena las minas que puedan ser necesarias en el futuro en un búnker seguro. | UN | أبلغت أفغانستان أن مركز الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام في أفغانستان يستخدم الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها في منشأتي الاختبار التابعتين للمركز في كابول وقندهار لاعتماد كلاب كشف الألغام للشركاء المنفذين ويخزن الألغام التي قد تظهر حاجة إليها في المستقبل في مخبأ آمن. |
13. El desminado de carreteras mediante perros detectores de minas o equipos mecánicos es costoso y necesita mucho apoyo logístico. En Angola, además del uso habitual de perros detectores de minas, se está probando otra técnica, a saber, la toma de muestras a distancia, lo que significa que se llevan muestras a los perros para que las huelan. | UN | 13- إزالة الألغام من الطرقات باستخدام الكلاب المدربة على الكشف عن الألغام أو بواسطة المعدات الآلية عملية مكلفة ويلزمها قدر كبير من الدعم اللوجستي - إلى جانب الاستخدام المنتظم للكلاب المدربة على الكشف عن الألغام، تُختبر تقنية أخرى في أنغولا، هي أخذ العينات عن بُعد، حيث يتم جَلْب الرائحة إلى الكلاب. |
Jordania informó en el Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención que NPA-Jordania había adiestrado en detección de minas a cuatro nuevas unidades de perros detectores de minas en mayo y junio de 2007, utilizando un total de 50 minas retenidas. | UN | أبلغت الأردن، في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، أن فرع المنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية في الأردن نظم تدريباً على كشف الألغام لأربعة فرق جديدة لكلاب كشف الألغام في أيار/مايو 2007 وفي تموز/يوليه 2007، حيث استخدم ما مجموعه 50 لغماً من الألغام المحتفظ بها. |
Actualmente se están elaborando otras nueve normas y el Grupo consultivo sobre perros detectores de minas aprobará en breve una nueva serie de normas sobre el uso de perros. | UN | ويجري العمل بشأن وضع تسعة معايير أخرى جديدة ويعتزم الفريق الاستشاري المعني بكلاب الكشف عن الألغام الموافقة قريباً على مجموعة جديدة من المعايير تتعلق باستخدام الكلاب. |
En la provincia de Cunene se utilizan niveladoras blindadas para examinar rápidamente el terreno, a las que siguen un vehículo Wolf protegido contra minas y perros detectores de minas. | UN | وفي مقاطعة كونينيه، تُستخدم مركبات مصفَّحة لتمهيد الطرقات من أجل فتح المناطق بسرعة، تتبعها مركبة واقية من الألغام من طراز وولف وكلاب مدربة على الكشف عن الألغام. |
En 2003, el CROMAC estableció el Centro de Ensayo, Desarrollo y Capacitación (CTDT), cuyo objetivo primordial es poner a prueba máquinas de desminado, perros detectores de minas y detectores de metales, así como la investigación y el desarrollo de nuevas técnicas y tecnologías de desminado. | UN | وفي عام 2003، أقام المركز الكرواتي لعمليات إزالة الألغام مركزاً للاختبار والتطوير والتدريب مهمته الأولى إجراء اختبار على آلات إزالة الألغام، والكلاب المستخدمة في الكشف عن الألغام، وكاشفات المعادن، فضلاً عن البحث والتطوير لتقنيات وتكنولوجيات إزالة الألغام الأخرى. |
Los asociados en la ejecución, bajo la supervisión del UNMACA, utilizan las minas antipersonal para adiestrar a sus perros detectores de minas y a los desminadores. | UN | ويستخدم الشركاء المنفذون، تحت إشراف المركز، الألغام المضادة للأفراد لتدريب كلاب كشف الألغام وأخصائيي إزالة الألغام التابعين لهم. |
Las unidades de perros detectores de minas se entrenan creando primero una muestra de campo minado con un pequeño número de minas retenidas del mismo tipo que las que los perros deberán encontrar. | UN | وتدرَّبت فرق كلاب كشف الألغام بداية بإنشاء نموذج لحقل ألغام وذلك باستخدام عدد قليل من الألغام المحتفظ بها من نفس النوع يتوقع أن تعثر عليه فرق كلاب كشف الألغام. |
El Afganistán informó de que el UNMACA utiliza las minas antipersonal retenidas en sus centros de ensayo de Kabul y Kandahar para la acreditación de los perros detectores de minas de los asociados en la ejecución, y almacena las minas que puedan ser necesarias en el futuro en un búnker seguro. | UN | أبلغت أفغانستان أن مركز الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام في أفغانستان يستخدم الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها في منشأتي الاختبار التابعتين للمركز في كابول وقندهار لاعتماد كلاب كشف الألغام للشركاء المنفذين ويخزن الألغام التي قد تظهر حاجة إليها في المستقبل في مخبأ آمن. |
Los asociados en la ejecución, bajo la supervisión del UNMACA, utilizan las minas antipersonal para adiestrar a sus perros detectores de minas y a los desminadores. | UN | ويستخدم الشركاء المنفذون، تحت إشراف المركز، الألغام المضادة للأفراد لتدريب كلاب كشف الألغام وأخصائيي إزالة الألغام التابعين لهم. |
Las unidades de perros detectores de minas se entrenan creando primero una muestra de campo minado con un pequeño número de minas retenidas del mismo tipo que las que los perros deberán encontrar. | UN | وتدرَّبت فرق كلاب كشف الألغام بداية بإنشاء نموذج لحقل ألغام وذلك باستخدام عدد قليل من الألغام المحتفظ بها من نفس النوع يتوقع أن تعثر عليه فرق كلاب كشف الألغام. |
96. Los métodos y técnicas de entrenamiento de los perros detectores de minas se han racionalizado cada vez más desde la Cumbre de Nairobi. | UN | 96- ومنذ مؤتمر قمة نيروبي، ازداد ترشيد أساليب وتقنيات التدريب على استخدام كلاب كشف الألغام. |
Estas actividades incluyen la recuperación de tierras por cancelación, la realización de reconocimientos (técnicos y no técnicos) y la limpieza (manual, mecánica y por medio de perros detectores de minas). | UN | وتشمل هذه الأنشطة الإفراج عن الأراضي عن طريق الإلغاء، والمسح (غير التقني والتقني)، والتطهير (اليدوي، والميكانيكي، وعن طريق الكلاب المدربة). |
Jordania informó en el Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención que NPA-Jordania había adiestrado en detección de minas a cuatro nuevas unidades de perros detectores de minas en mayo y junio de 2007, utilizando un total de 50 minas retenidas. | UN | أبلغت الأردن، في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، أن فرع المنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية في الأردن نظم تدريباً على كشف الألغام لأربعة فرق جديدة لكلاب كشف الألغام في أيار/مايو 2007 وفي تموز/يوليه 2007، حيث استخدم ما مجموعه 50 لغماً من الألغام المحتفظ بها. |
11. En la solicitud se observa que los avances se hicieron mediante el desminado manual y la utilización de perros detectores de minas, y que las labores se ajustaron a las IMAS y las normas yemeníes. | UN | 11- ويشير الطلب إلى إحراز تقدم في إزالة الألغام عن طريق التطهير اليدوي والاستعانة بكلاب الكشف عن الألغام، وإلى تنفيذ العمل وفقاً للمعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام وللمعايير اليمنية. |
i) En general, los campos de minas se desminarán empleando el método manual tradicional y con la ayuda de maquinaria pesada, perros detectores de minas y otros instrumentos. | UN | ' 1 ' ستُطهر حقول الألغام، بشكل عام، باستخدام الطريقة التقليدية اليدوية بمساعدة آليات ثقيلة، وكلاب مدربة على كشف الألغام وأدوات أخرى. |
En 2003, el CROMAC estableció el Centro de Ensayo, Desarrollo y Capacitación (CTDT), cuyo objetivo primordial es poner a prueba máquinas de desminado, perros detectores de minas y detectores de metales, así como la investigación y desarrollo de nuevas técnicas y tecnologías de desminado. | UN | وفي عام 2003، أقامت شركة CROMAC مركزاً للاختبار والتطوير والتدريب مهمته الأولى إجراء اختبار على آلات إزالة الألغام، والكلاب المستخدمة في الكشف عن الألغام، وكاشفات المعادن، فضلاً عن البحث والتطوير لتقنيات وتكنولوجيات إزالة الألغام الأخرى. |
Además, indicó que en 2004 se había establecido el Centro de Ensayo, Desarrollo y Capacitación, cuyo objetivo primordial era poner a prueba aparatos de desminado, perros detectores de minas y detectores de metales, realizar estudios y elaborar nuevas técnicas y tecnologías de desminado. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد بينت أنه تم في عام 2004 إنشاء مركزٍ للاختبار والتطوير والتدريب الذي أوكلت إليه مهمة رئيسية هي فحص أجهزة إزالة الألغام والكلاب المدربة على كشف الألغام وكاشفات المعادن وإجراء البحوث وتطوير تقنيات وتكنولوجيات أخرى لإزالة الألغام. |
Es decir, el hincapié en el desarrollo de nuevas tecnologías no debe opacar el incremento en la productividad que podría lograrse mediante la aplicación de las tecnologías existentes, en particular la facilitación de insumos de remoción mecánica y perros detectores de minas. | UN | أي أن التركيز على استحداث تكنولوجيات جديدة يجب ألا يحجب ما يمكن تحقيقه من زيادات في الإنتاجية عن طريق توريد التكنولوجيا القائمة حالياً، لا سيما أجهزة إزالة الألغام آلياً وكلاب الكشف عن الألغام. |
En la solicitud también se indica que, hasta la fecha, los métodos de limpieza empleados son el desminado manual (con detector, sonda y excavador) y el desminado mecánico, y que en ambos casos se utilizan perros detectores de minas. | UN | ويوضح الطلب أيضاً أنه حتى الآن تشمل أساليب التطهير المستخدمة إزالة الألغام يدوياً (بالمكشاف والسابر والحفر اليدوي) وإزالة الألغام آلياً ويستخدم الأسلوبان معاً كلاباً مدربة على كشف الألغام. |