ويكيبيديا

    "persona non" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شخص غير
        
    • شخصا غير
        
    • الشخص غير
        
    • أشخاص غير
        
    ¿Pero te has dado cuenta que somos una especie de persona non grata? Open Subtitles ولكن هل لاحظت كيف نحن نوعا من شخص غير مرغوب فيه؟
    - Declaró persona non grata al Representante Permanente de Eritrea ante la OUA y le ordenó que abandonara el país en un plazo de 24 horas. UN ● أعلنت أن ممثل إريتريا الدائم لدى منظمة الوحدة اﻷفريقية شخص غير مرغوب فيه، وأمرته بمغادرة البلد في غضون ٢٤ ساعة.
    Además, dice que el Sr. Dadar es persona non grata en el Irán. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    "Quid pro quo" o "persona non grata". Open Subtitles المقايضات أو شخصا غير مرغوب فيه
    Le avisaré a Brent que de ahora en más, es persona non grata. Open Subtitles سوف أجعل برينت يعرف أنه من الآن فصاعدا سيكون شخصا غير مرغوب فيه
    El autor había expresado su disgusto por su aparente condición de persona non grata y dijo que carecía de un estatuto que le permitiese hacerse con un empleo o viajar. UN وأعرب صاحب الشكوى عن استيائه مما بدا أنه وضع الشخص غير المرغوب فيه في إيران وقال إن وضعه لا يسمح له بالعمل أو بالسفر.
    -Ellos son... persona non grata. - Por favor para. Ellos son...oh Open Subtitles أنهم أشخاص غير مرغوب فيهم هناك
    Además, dice que el Sr. Dadar es persona non grata en el Irán. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    Además, dice que el Sr. Dadar es persona non grata en el Irán. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    Además, dice que el Sr. Dadar es persona non grata en el Irán. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    Además, dice que el Sr. Dadar es persona non grata en el Irán. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    Además, dice que el Sr. Dadar es persona non grata en el Irán. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    Además, el abogado dice que el Sr. Dadar es persona non grata en el Irán. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    Además, el abogado dice que el Sr. Dadar es persona non grata en el Irán. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    Tanto el dirigente de la Liga Democrática de Kosova (LDK), Ibrahim Rugova, como representantes de los partidos de oposición serbios acogieron con agrado la decisión de suspender la condición de persona non grata. UN وقد رحب زعيم الرابطة الديمقراطية لكوسوفا، بوقف اعتبار السفير ووكر شخصا غير مرغوب فيه، كما رحب بذلك ممثلو أحزاب المعارضة الصربية.
    La decisión inicial del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia de declarar persona non grata al Embajador Walker dio lugar a la crisis más grave ocurrida hasta la fecha en relación entre la República Federativa de Yugoslavia y la Misión de Verificación en Kosovo. UN وقد أسفر القرار اﻷول الذي اتخذته الحكومة الاتحادية بإعلان السفير ووكر شخصا غير مرغوب فيه عن أخطر أزمة حتى اﻵن في العلاقة بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والبعثة.
    El Embajador de Eritrea ante la Organización de la Unidad Africana (OUA) y en Etiopía fue declarado persona non grata, lo que supone una violación del Acuerdo relativo a la Sede de la OUA. UN وأُعلن أن سفير إريتريا لدى منظمة الوحدة الأفريقية ولدى إثيوبيا شخصا غير مرغوب فيه وذلك انتهاكا لاتفاق مقر منظمة الوحدة الأفريقية.
    14. Se considera indeseable (persona non grata) en la República de Letonia; UN 14 - إذا كان شخصا غير مرغوب فيه في جمهورية لاتفيا؛
    El Consejo de Seguridad Nacional de Georgia se reunió en un momento posterior de ese mismo día y declaró persona non grata al General Sergei Chaban, ex jefe de la fuerza rusa de mantenimiento de la paz en Abjasia. UN واجتمع مجلس الأمن الوطني لجورجيا في وقت لاحق من نفس اليوم وأعلن الرئيس السابق لقوة حفظ السلام الروسية في أبخازيا، الجنرال سيرغي شابان، شخصا غير مرغوب فيه.
    El autor había expresado su disgusto por su aparente condición de persona non grata y dijo que carecía de un estatuto que le permitiese hacerse con un empleo o viajar. UN وأعرب صاحب الشكوى عن استيائه مما بدا أنه وضع الشخص غير المرغوب فيه في إيران وقال إن وضعه لا يسمح له بالعمل أو بالسفر.
    El autor había expresado su disgusto por su aparente condición de persona non grata en el Irán y había dicho que carecía de un estatuto que le permitiese hacerse con un empleo o viajar. UN وأعرب صاحب الشكوى عن استيائه مما بدا له أن وضعه هو وضع الشخص غير المرغوب فيه في إيران وقال إن وضعه لا يسمح له بالعمل أو بالسفر.
    El Ministerio de Seguridad de la República Democrática Popular Lao ha ordenado a todas las autoridades de seguridad del país que fortalezcan las medidas de control de los extranjeros que entran en el país para prohibir a toda persona non grata o que figure en la lista de terroristas internacionales que entre en el país, así como que vigilen estrechamente a las personas y las organizaciones involucradas en atentados terroristas. UN وقد أصدرت وزارة الأمن بها أمرا لجميع سلطات الأمن في البلاد لتعزيز تدابير فرز الأجانب الذين يدخلون البلاد وحظر دخول أي أشخاص غير مرغوب فيهم أو أي أفراد وردت أسماؤهم بالقوائم باعتبارهم إرهابيين دوليين، كما أنها ترصد عن كثب أي أفراد يقومون أو منظمات تقوم بأعمال إرهابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد