ويكيبيديا

    "personal de los contingentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوحدات العسكرية
        
    • أفراد الوحدات
        
    • لأفراد الوحدات
        
    • وأفراد الوحدات
        
    • أفراد الوحدة
        
    • للوحدات العسكرية
        
    • أفراد القوة
        
    • بأفراد الوحدات
        
    • بالوحدات العسكرية
        
    • اﻷفراد العسكريين
        
    • والوحدات العسكرية
        
    • وأفراد وحدات
        
    • ﻷفراد القوات
        
    • ﻷفراد القوة
        
    • قوام الوحدات
        
    Deben revisarse las prestaciones por muerte e incapacidad del Personal de los contingentes militares UN ينبغــي استعـــراض استحقاقات الوفاة والعجز ﻷفراد الوحدات العسكرية
    Habitualmente, las Naciones Unidas deben proporcionar alojamiento y raciones al Personal de los contingentes militares en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي العادة تلزم اﻷمم المتحدة بتوفير اﻹقامة والجرايات ﻷفراد الوحدات العسكرية في عملياتها المخصصة لحفظ السلم.
    En la parte B del anexo IV se presenta información detallada sobre el despliegue previsto y el despliegue efectivo de Personal de los contingentes militares en el período de que se informa. UN ويتضمن المرفق الرابع باء معلومات تفصيلية عن الوزع المزمع والفعلي ﻷفراد الوحدات العسكرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Todo el Personal de los contingentes y por contrata se aloja en hoteles de bajo costo. UN ويقيم جميع أفراد الوحدات والموظفين التعاقديين في فنادق قليلة التكلفة.
    Las necesidades adicionales correspondientes a gastos de personal militar se debieron principalmente a un despliegue de Personal de los contingentes considerablemente mayor que el que se había previsto originalmente. UN وكانت الاحتياجات اﻹضافية الواردة تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين تعزى أساسا إلى أن معدل وزع أفراد الوحدات كان أعلى بكثير مما كان مخططا له أصلا.
    El Personal de los contingentes tuvo dificultades para circular por la zona de la misión, de resultas de lo cual se efectuaron menos pagos por concepto de dietas. Algunos contingentes no solicitaron todas las dietas que les correspondían. UN وصادف أفراد الوحدات العسكرية صعوبات بالنسبة للسفر في أنحاء منطقة البعثة، مما أدى الى انخفاض في المدفوعات في إطار بند بدل اﻹقامة المقرر للبعثة، كما أن بعض الوحدات لم تطالب بكامل بدلها اليومي.
    Los ingenieros y otro Personal de los contingentes realizaron las reparaciones necesarias en calidad de medida provisional. UN وقام أفراد القسم الهندسي وأفراد الوحدات العسكرية بالتعليمات اللازمة كتدبير مؤقت.
    El despliegue mensual del Personal de los contingentes se describe en el anexo V. UN ويبين المرفق الخامس الوزع الشهري ﻷفراد الوحدات العسكرية.
    Durante el período de 14 meses, 1.201 miembros del Personal de los contingentes abandonaron la zona de la misión y 1.170 llegaron a ella. UN وخلال فترة اﻟ ١٤ شهرا، غادر منطقة البعثة ٢٠١ ١ فردا من أفراد الوحدات العسكرية ووصل إلى المنطقة ١٧٠ ١ فردا.
    En el anexo IV se indican el despliegue previsto y el despliegue efectivo del Personal de los contingentes. UN ويرد بيان النشر المخطط والفعلي ﻷفراد الوحدات العسكرية في المرفق الرابع.
    En particular, habría que examinar la condición jurídica del Personal de los contingentes a la luz de su relación con la Organización y con los gobiernos respectivos. UN ويجب، بصورة خاصة، النظر في الوضع القانوني ﻷفراد الوحدات العسكرية على ضوء علاقتهم بالمنظمة وبالحكومات ذات الصلة.
    Los gastos adicionales corresponden a Personal de los contingentes y operaciones aéreas. UN وتتعلق التكاليف اﻹضافية ببندي الوحدات العسكرية والعمليات الجوية.
    Las necesidades adicionales de 4.600 dólares para servicios diversos se debieron a cargos bancarios mayores que los previstos y a gastos de correo incurridos por el Personal de los contingentes militares. UN وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٦٠٠ ٤ دولار تحت بند الخدمات المتنوعة اﻷخرى إلى رسوم مصرفية أعلى من المتوقع وإلى النفقات البريدية التي تحملها أفراد الوحدات العسكرية.
    66. El despliegue del Personal de los contingentes incluirá un total previsto de 2.760 vehículos de propiedad de los contingentes. UN ٦٦ - وسيشمل وزع أفراد الوحدات عددا مسقطا من المركبات إجماليه ٠٦٧ ٢ من المركبات المملوكة للوحدات.
    Para el presupuesto que se examina, las necesidades se calculan sobre la base del calendario de despliegue del Personal de los contingentes que figura en el anexo IV. UN وفيما يتعلق بالميزانية قيد النظر، قُدرت الاحتياجات على أساس جدول وزع أفراد الوحدات المبين في المرفق التاسع.
    En esta suma no se incluyen los servicios proporcionados al Personal de los contingentes alojado en hoteles de bajo costo. UN وهذا لا يشمل خدمات توريد الطعام المقدمة الى أفراد الوحدات المقيمين في فنادق منخفضة التكلفة.
    Cuando se prepararon las estimaciones de gastos no se previó la necesidad de capacitar al Personal de los contingentes para que se familiarizase con la utilización del equipo donado. UN ولم يتوقع أثناء إعداد تقديرات التكاليف أن تنشأ حاجة الى اعتماد مبلغ لتدريب أفراد الوحدات على المعدات الواردة كهبات.
    Objetivo 1: Mejorar las condiciones de vida del Personal de los contingentes y el apoyo que se les presta. UN الهدف 1: تحسين الأوضاع المعيشية لأفراد الوحدات ومستوى الدعم المقدم لهم.
    El cálculo de los gastos se ha estimado en el 1% de la fuerza media mensual de observadores militares, Personal de los contingentes y policía civil. UN ويحسب التقدير على أساس ١ في المائة من متوسط العدد الشهري للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات وأفراد الشرطة المدنية.
    Esos servicios fueron prestados anteriormente por el Personal de los contingentes. Tratamiento y servicios médicos. UN وكان أفراد الوحدة يؤدون في السابق هذه الخدمات.
    Las altas y bajas mensuales del Personal de los contingentes figuran en el cuadro 1 infra. UN ويرد في الجدول ١ أدناه بيان اﻷرباح والخسائر للوحدات العسكرية.
    Los tres aviones de transporte se utilizarán para desplegar al Personal de los contingentes en toda la zona de la Misión. UN وستستخدم طائرات النقل الثلاث لوزع أفراد القوة في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Mejora de los acuerdos de planificación y transporte para Personal de los contingentes militares UN تحسين ترتيبات التخطيط والنقل المتعلقة بأفراد الوحدات العسكرية
    Esas tasas y todas las demás aplicables para el cálculo de los gastos del Personal de los contingentes figuran en el anexo II.A del presente informe. UN وترد المعدلات المتعلقة بحساب التكاليف المتصلة بالوحدات العسكرية في المرفق الثاني ألف من هذا التقرير.
    Esas sumas comprenden una prestación para alojamiento (a razón de 60 dólares diarios por persona, como máximo) que se pagará a los observadores militares, los policías civiles y el Personal de los contingentes que no se puedan alojar en instalaciones de las Naciones Unidas cuando viajen por razones de servicio dentro de la zona de la misión. UN وتتضمن هذه المبالغ دفع بدل إقامة يومي يصل إلى ٦٠ دولار للفرد من المراقبين العسكريين والشرطة المدنية والوحدات العسكرية ممن يتعذر على اﻷمم المتحدة تدبير إقامتهم في أماكنها عند سفرهم في مهام رسمية داخل منطقة البعثة.
    Como el Personal de los contingentes y los integrantes de las unidades de policía no prestan servicios a título personal, los casos de pérdida o daño de bienes de las Naciones Unidas causados por ese tipo de personal se gestionan directamente con los gobiernos correspondientes. UN ١٩ - ونظرا ﻷن أفراد الوحدات وأفراد وحدات الشرطة النظامية لا يعملون بصفتهم الفردية تعالج حالات فقد أو تلف ممتلكات اﻷمم المتحدة من جانب هاتين الفئتين من اﻷفراد بشكل مباشر مع الحكومات المعنية.
    Los créditos en el rubro de equipo de alojamiento estaban destinados a la sustitución de 300 catres plegables y 150 bidones para el Personal de los contingentes militares. UN ٣٩- ورصدت اعتمادات لمعدات اﻹيواء وذلك لتبديل ٣٠٠ سرير نقال و ٢٥٠ صفيحة ﻷفراد القوات العسكرية.
    En el presupuesto se prevé la reducción gradual del Personal de los contingentes, de la dotación autorizada de 5.015 efectivos, a 4.513 efectivos para mayo de 1996. UN وهــي تتضمن تكاليف التخفيض التدريجي ﻷفراد القوة من القوام الحالي المأذون به وهو ٥١٠ ٥ إلى ٣١٥ ٤ بحلول أيار/مايو ٦٩٩١.
    :: Mandato: reducción de la dotación de Personal de los contingentes militares UN بالنسبة المئوية :: الولاية: تخفيض قوام الوحدات العسكرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد