ويكيبيديا

    "personal militar y civil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷفراد العسكريين والمدنيين
        
    • لﻷفراد العسكريين والمدنيين
        
    • الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
        
    • الموظفين العسكريين والمدنيين
        
    • للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
        
    • أفراد عسكريين ومدنيين
        
    • الأفراد العسكريون والمدنيون
        
    • للأفراد المدنيين والعسكريين
        
    • الأفراد العسكريون والموظفون المدنيون
        
    • الأفراد المدنيين والعسكريين
        
    • الأفراد العسكريين والأفراد المدنيين
        
    • الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين
        
    • الموظفين المدنيين والعسكريين
        
    • أفرادها العسكريين وموظفيها المدنيين
        
    • من الأفراد العسكريين والمدنيين
        
    Desafortunadamente a raíz de ese incremento han aumentado también las bajas entre el personal militar y civil de la Organización. UN وقال إنه لﻷسف أن تنتج من تلك الزيادة زيادة أيضا في عدد اﻹصابات بين اﻷفراد العسكريين والمدنيين للمنظمة.
    La información complementaria relativa a la estimación de los gastos para dicho período figura en el anexo II. El anexo V contiene los plazos para el despliegue del personal militar y civil correspondiente a dicho período. UN ويرد في المرفق الخامس الجدول الزمني لوزع اﻷفراد العسكريين والمدنيين في خلال هذه الفترة.
    Las estimaciones tienen en consideración el despliegue reducido del personal militar y civil de la UNAVEM II durante el período del mandato. UN وهذه التقديرات قد روعي فيها ذلك الوزع المخفض لﻷفراد العسكريين والمدنيين ببعثة التحقق الثانية إبان فترة ولايتها.
    iv) Un cuadro en que se indique la incorporación gradual propuesta de personal militar y civil mes a mes. UN ' ٤` جدول يبين الوزع التدريجي المقترح لﻷفراد العسكريين والمدنيين بصورة شهرية.
    Recursos para personal militar y civil UN موارد الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    El anexo VI contiene el calendario para el retiro del personal militar y civil correspondiente a ese período. UN ويرد في المرفق السادس الجدول الزمني لانسحاب اﻷفراد العسكريين والمدنيين خلال تلك الفترة.
    El suministro y el almacenamiento de alimentos frescos para grandes cantidades de personal militar y civil a esta temperatura constituye un problema en las zonas en que el suministro eléctrico local es poco fiable. UN ويمثل توفير المواد الغذائية الطازجة وتخزينها ﻷعداد كبيرة من اﻷفراد العسكريين والمدنيين مع ارتفاع درجة الحرارة هذه، مشكلة في اﻷماكن التي لا يمكن الاعتماد فيها على إمدادات الطاقة المحلية.
    CALENDARIO DE RETIRO DEL personal militar y civil DURANTE UN الجدول الزمني لانسحاب اﻷفراد العسكريين والمدنيين خلال الفترة من
    El despliegue de personal militar y civil es el que figura en el anexo del informe de la Comisión Consultiva. UN وجرى وزع اﻷفراد العسكريين والمدنيين وفقا لﻹيضاح الوارد في مرفق تقرير اللجنة الاستشارية.
    PROGRAMA DE DESPLIEGUE DEL personal militar y civil CORRESPONDIENTE AL PERÍODO COMPRENDIDO UN جدول وزع اﻷفراد العسكريين والمدنيين للفترة من ١٠ كانون
    Recibe, tramita y organiza solicitudes en relación con los traslados del personal militar y civil y programa el uso del transporte necesario con arreglo a esas solicitudes. UN ويستلم ويجهز وينظم طلبات نقل اﻷفراد العسكريين والمدنيين ويضع جداول زمنية لاستخدام وسائط النقل الضرورية تبعا لذلك.
    Se previeron créditos para la compra de medicamentos, vacunas, apósitos y suministros dentales para el personal militar y civil. UN رصد اعتماد لشراء أدوية ولقاحات وضمادات ولوازم علاج اﻷسنان لﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    Se prevén créditos para la compra de medicamentos, vacunas, apósitos y suministros dentales para el personal militar y civil. UN مطلوب اعتماد لشراء اﻷدوية واللقاحات والضمادات ولوازم طب اﻷسنان لﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    Se prevén fondos para la adquisición de suministros médicos y odontológicos para el personal militar y civil. UN ثمة اعتماد مطلوب لشراء لوازم طبية ولوازم طب اﻷسنان، لﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    Menor cantidad de personal militar y civil. UN انخفاض عدد الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين.
    personal militar y civil UN الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    Recursos de personal militar y civil UN الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    Las instalaciones hoteleras darán alojamiento temporario a personal militar y civil hasta que estén instalados los locales prefabricados. UN وستستعمل المرافق الفندقية لسكن الموظفين العسكريين والمدنيين الوافدين مؤقتا ريثما تشيد أماكن السكن السابقة التجهيز.
    En el anexo III figura información sobre el despliegue previsto y efectivo del personal militar y civil en el período de que se informa. UN ويتضمن المرفق الثالث معلومات عن النشر المخطط والفعلي للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Zambia también aportó personal militar y civil a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وقد شاركت زامبيا أيضا بتقديم أفراد عسكريين ومدنيين إلى عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في أنغولا.
    Además, se impartió capacitación en materia de seguridad para el personal militar y civil de las Naciones Unidas y se introdujo un sistema interno de acreditaciones de seguridad para el personal civil de la FNUOS. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى الأفراد العسكريون والمدنيون التابعون للأمم المتحدة تدريبا أمنيا، كما طُبِّق نظام داخلي للتصريح الأمني للموظفين المدنيين في القوة.
    III. Despliegue previsto y efectivo de personal militar y civil en el período comprendido entre el 1° de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999 UN الثالث - النشر المخطط والفعلي للأفراد المدنيين والعسكريين للفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999
    Los Servicios Integrados de Apoyo son una entidad plenamente integrada, en la que el personal militar y civil actúan de consuno y colaboran en todos los planos. UN ويشكل خدمات الدعم المتكامل وحدة متكاملة تماما، يوجد فيها الأفراد العسكريون والموظفون المدنيون ويعملون جنبا إلى جنب على جميع المستويات.
    También desearía rendir tributo a mi Representante Especial, Daudi Ngelautwa Mwakawago, y a todo el personal militar y civil de la UNAMSIL por su importante contribución a las medidas para restablecer un paz duradera en Sierra Leona. UN وأود أيضا أن أنوه بممثلي الخاص، داودي نغيلوتوا نواكاواغو، وكذلك بجميع الأفراد المدنيين والعسكريين التابعين للبعثة، لما يقدمونه من إسهام هام في الجهود المبذولة لاستعادة سلام دائم في سيراليون.
    Recursos para personal militar y civil UN الموارد من الأفراد العسكريين والأفراد المدنيين
    El cálculo de los gastos en ordenadores de escritorio y portátiles se basa en las proporciones establecidas para el personal militar y civil. UN ويستند الاعتماد المرصود للحواسيب المنضدية والحُجرية إلى النسبتين المقررتين لكل من الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين.
    Las operaciones de mantenimiento de la paz, con los componentes actuales, exigen un elevado grado de instrucción especializada del personal militar y civil. UN وأن التكوين الراهن لعمليات حفظ السلم يقتضي معرفة متخصصة وبالغة الدقة لدى الموظفين المدنيين والعسكريين على السواء.
    La Célula de Capacitación Integrada de la Fuerza seguirá organizando programas de capacitación interna para el personal militar y civil. UN وستواصل خلية التدريب المتكامل التابعة للقوة تنظيم برامج تدريبية داخلية شاملة لفائدة أفرادها العسكريين وموظفيها المدنيين
    Incluido en la orientación inicial para el personal de la Fuerza; 1.091 miembros del personal militar y civil UN من خلال إدراج 091 1 فرداً من الأفراد العسكريين والمدنيين في القوة ضمن المستفيدين من برامج التدريب التوجيهي للقوة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد