Siete puestos de fontanero reclasificados de personal temporario general a personal nacional de servicios generales para realizar las operaciones de mantenimiento | UN | سبع وظائف سباكة أعيد تصنيفها من المساعدة المؤقتة العامة إلى فئة الخدمات العامة الوطنية لإجراء عمليات الصيانة |
Estas funciones tienen un carácter operacional permanente, sin embargo la conversión de las plazas de personal temporario general a puestos se ha aplazado hasta que se evalúen los resultados de la revisión estructural de las TIC. | UN | وهذه المهام ذات طبيعة تشغيلية جارية، إلا أن تحويل هذه الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة قد تأجل حتى تقيم نتائج الاستعراض الهيكلي المقرر لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Se propone la conversión de 36 puestos de personal temporario general a puestos de plantilla, distribuidos de la manera siguiente: | UN | ١٧ - وهناك ٣٦ عملية تحويل مقترحة من المساعدة المؤقتة العامة إلى الوظائف الثابتة موزعة على النحو التالي: |
En consecuencia, se propone que se asignen fondos para personal temporario general a fin de que en 1998 sea posible obtener los servicios de hasta 20 agentes de seguridad de contratación internacional y 10 de contratación local, si las actividades del Tribunal lo justifican. | UN | ولذلك يُقترح تخصيص اعتماد في إطار المساعدة المؤقتة العامة يسمح بالاستعانة بعدد قد يصل إلى ٢٠ موظف أمن دولي و ١٠ موظفين أمن محليين خلال عام ١٩٩٨، إذا ما تطلبت أنشطة المحكمة ذلك. |
En el párrafo III.5, la Comisión Consultiva se refiere a la propuesta del Secretario General de incrementar los recursos para personal temporario general a fin de tener en cuenta el incremento del volumen de trabajo. | UN | ففي الفقرة ثالثا - ٥، أشارت اللجنة الاستشارية إلى اقتراح اﻷمين العام بزيادة الموارد للمساعدة العامة المؤقتة لمراعاة تزايد حجم العمل. |
b) Créditos por concepto de personal temporario general a fin de reducir el atraso de las apelaciones y las causas disciplinarias, equivalentes a los servicios de un puesto de categoría P-3 para seis meses de trabajo en 2008 (72.000 dólares); | UN | (ب) إدراج مبالغ في الميزانية للمساعدة المؤقتة العامة لتخفيض عدد الطعون المتراكمة والقضايا التأديبية تعادل تكاليف خدمات وظيفة واحدة بالرتبة ف - 3 لمدة 6 أشهر عمل في عام 2008 (000 72 دولار)؛ |
Se propone la conversión de 36 puestos de personal temporario general a puestos de plantilla, distribuidos de la manera siguiente: | UN | ١٧ - وهناك ٣٦ عملية تحويل مقترحة من المساعدة المؤقتة العامة إلى الوظائف الثابتة موزعة على النحو التالي: |
Esas necesidades se han actualizado tras la conversión de tres puestos para el mantenimiento de los sitios en los idiomas oficiales, de puestos financiados con cargo a la partida de personal temporario general a puestos de plantilla, y la redistribución de otros puestos del Departamento. | UN | وقد استكملت هذه الاحتياجات بعد تحويل ثلاث وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة لصيانة المواقع باللغات الرسمية ونقل وظائف أخرى داخل الإدارة. |
Cinco puestos de enfermero reclasificados de personal temporario general a personal nacional de servicios generales para apoyar las operaciones ininterrumpidas de la Sección de Servicios Médicos | UN | خمس وظائف تمريض أعيد تصنيفها من المساعدة المؤقتة العامة إلى فئة الخدمات العامة الوطنية لدعم العمليات على مدار الساعة أسبوعيا بقسم الشؤون الطبية |
En este contexto, se propone la conversión de un puesto de personal temporario general a un puesto de plantilla de categoría P-3. | UN | وفي هذا السياق، يُقترح تحويل وظيفة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة ثابتة برتبة ف-3. |
Se solicitan cinco puestos adicionales para el Equipo de Asociaciones, incluida la conversión de tres plazas actualmente financiadas con cargo a la partida de personal temporario general, a saber: | UN | 77 - يُطلب 5 وظائف إضافية لفريق الشراكات، تشمل تحويل 3 وظائف مؤقتة تمول حاليا من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة، على النحو التالي: |
Los costos vinculados a estas necesidades se han calculado nuevamente tras la conversión de tres puestos financiados con cargo a los recursos destinados al personal temporario general a puestos de plantilla para el mantenimiento de sitios en idiomas oficiales y la redistribución de puestos de otras esferas del Departamento. | UN | 2 - أعيد تقدير تكاليف هذه الاحتياجات بعد تحويل ثلاث وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة لتعهد المواقع باللغات الرسمية ونقل وظائف أخرى داخل الإدارة. |
Los costos vinculados a estas necesidades se han calculado nuevamente tras la conversión de tres puestos financiados con cargo a los recursos destinados a personal temporario general a puestos de plantilla para el mantenimiento de sitios en idiomas oficiales y la redistribución de otros puestos del Departamento. | UN | 2 - وقد أعيد تقدير تكاليف هذه الاحتياجات بعد تحويل ثلاث وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة لتعهُّد المواقع باللغات الرسمية ونقل وظائف أخرى داخل الإدارة. |
La disminución con respecto al ejercicio anterior se debe a que se ha propuesto que dos puestos del cuadro orgánico de la Tesorería se conviertan de puestos de personal temporario general a puestos de plantilla. | UN | 149- ويرجع النقصان عن الفترة السابقة إلى التحويل المقترح لوظيفتين من الفئة الفنية بالخزانة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة. |
Conversión de 14 puestos de personal temporario general a personal nacional del cuadro de servicios generales (A/59/653, cuadro 3). | UN | 16 - تحويل 14 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف وطنية في فئة الخدمات العامة (A/59/653، الجدول 3). |
Así pues, la Comisión recomienda la eliminación de un puesto de categoría P-4 y un puesto de categoría P-2, es decir, la reducción del Equipo de Conducta y Disciplina de seis puestos de personal temporario general a un total de cuatro. | UN | ولهذا توصي اللجنة بإلغاء وظيفة واحدة برتبة ف - 4 ووظيفة واحدة برتبة ف - 2، أي تخفيض قوام الفريق المعني بالسلوك والتأديب من ست وظائف تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إلى ما مجموعه أربع وظائف. |
Según los representantes del Secretario General, es posible adaptar los arreglos de financiación del personal temporario general a las necesidades dictadas por la situación en lo referente a duración y categoría de los cargos. | UN | وأفاد ممثلو اﻷمين العام أن باﻹمكان تعديل الترتيبات المتعلقة بالتمويل في إطار المساعدة المؤقتة العامة بحيث تتلاءم مع هذه الحالة سواء بالنسبة لفترة شغل المنصب أو رتبته. |
Según los representantes del Secretario General, es posible adaptar los arreglos de financiación del personal temporario general a las necesidades dictadas por la situación en lo referente a duración y categoría de los cargos. | UN | وأفاد ممثلو الأمين العام أن بالإمكان تعديل الترتيبات المتعلقة بالتمويل في إطار المساعدة المؤقتة العامة بحيث تتلاءم مع هذه الحالة سواء بالنسبة لفترة شغل المنصب أو رتبته. |
Se solicitan recursos adicionales por valor de 425.700 dólares para personal temporario general a fin de tramitar las 65 causas previstas en 2007, incluidos los servicios de edición, traducción y procesamiento de texto. | UN | ويُطلب توفير موارد إضافية قدرها 700 425 دولار في إطار المساعدة المؤقتة العامة لتجهيز القضايا الـ 65 المتوقعة في عام 2007، بما في ذلك خدمات التحرير والترجمة وتجهيز النصوص. |
Durante los bienios 2008-2009 y 2010-2011, se suprimió un total de 444 puestos, pero se proporcionó financiación con cargo a los recursos para personal temporario general a fin de mantener las funciones de esos puestos. | UN | وخلال فترتي السنتين 2008-2009 و 2010-2011، تم إلغاء ما مجموعه 444 وظيفة ولكن تم توفير التمويل عن طريق المساعدة العامة المؤقتة للتمكين من الاحتفاظ بمهام الوظائف. |
a) Créditos por concepto de personal temporario general a fin de reducir el atraso de las apelaciones y las causas disciplinarias, equivalentes a los servicios de un puesto de categoría P-4 para seis meses de trabajo en 2007 (86.000 dólares) y 12 meses de trabajo en 2008 (176.000 dólares); | UN | (أ) إدراج مبالغ في الميزانية للمساعدة المؤقتة العامة لتخفيض عدد الطعون المتراكمة والقضايا التأديبية تُعادل تكاليف خدمات وظيفة واحدة بالرتبة ف - 4 لمدة 6 أشهر عمل في عام 2007 (000 86 دولار) و 12 شهر عمل في عام 2008 (000 176 دولار)؛ |
Conversión de plazas de personal temporario general a puestos | UN | حُوّلت من وظائف مساعدة مؤقتة عامة إلى وظائف ثابتة |