La Comisión Estatal reunía y analizaba regularmente información y había creado una amplia base de datos especializada sobre personas desaparecidas. | UN | وقامت اللجنة بجمع المعلومات ذات الصلة وتحليلها على نحو منتظم، وأنشأت قاعدة بيانات شاملة خاصة بالأشخاص المفقودين. |
De manera similar, se negó a cooperar con el proceso especial sobre las personas desaparecidas en la ex Yugoslavia. | UN | كما رفضت أي تعاون مع عملية الأمم المتحدة الخاصة المتعلقة بالأشخاص المفقودين في إقليم يوغوسلافيا السابقة. |
En 17 casos, las personas desaparecidas habían sido puestas en libertad por sus secuestradores, miembros de grupos paramilitares, y vivían en libertad. | UN | وفي 17 حالة، أخلي سبيل الأشخاص المفقودين من قبل محتجزيهم من أفراد الجماعات شبه العسكرية، وهم يتمتعون الآن بحريتهم. |
Realización de tareas forenses con miras a resolver los casos de personas desaparecidas | UN | تم القيام بأعمال الطب الشرعي تعزيزا لحل مشكلة حالات الأشخاص المفقودين |
Incluyendo reuniones con el tercer miembro del Comité sobre las personas desaparecidas | UN | يشمل ذلك اجتماعات مع العضو الثالث في اللجنة المعنية بالمفقودين |
El Gobierno del Iraq estaba dispuesto a colaborar con las autoridades kuwaitíes a fin de localizar a las personas desaparecidas. | UN | وأشار إلى أن الحكومة العراقية عازمة على العمل مع السلطات الكويتية بغية تحديد أماكن أي أشخاص مفقودين. |
En dos casos más, las autoridades no habían encontrado mayores pruebas sobre el paradero de las personas desaparecidas. | UN | وفي حالتين أخريين، لم تعثر السلطات على مزيد من الأدلة بشأن أماكن وجود الأشخاص المختفين. |
El Representante Especial Adjunto del Secretario General también facilitó 14 reuniones relacionadas con personas desaparecidas | UN | ويسر نائب الممثل الخاص للأمين العام أيضا عقد 14 اجتماعا تتعلق بالأشخاص المفقودين |
94. Como en años anteriores, el Grupo de Trabajo siguió dispuesto a prestar asistencia al Comité de personas desaparecidas de Chipre. | UN | واصل الفريق العامل، كما في الماضي، إبداء استعداده لمساعدة اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص. |
Se ha creado en el Departamento de Justicia una Oficina de personas desaparecidas y asuntos forenses que aglutina a todos los organismos competentes en la materia | UN | أنشئ المكتب المعني بالأشخاص المفقودين والطب الشرعي في وزارة العدل بحيث يضم كافة الكيانات المعنية بالأشخاص المفقودين |
Las peticiones del autor fueron transmitidas a la Dependencia de la Comisión de personas desaparecidas (CPD) de la Oficina del Fiscal General. | UN | وأحيل طلبا صاحب البلاغ إلى وحدة اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين التابعة لإدارة النائب العام. |
34 funcionarios locales desempeñan funciones ejecutivas en la Oficina de personas desaparecidas y Medicina Forense | UN | وقام 34 موظفا محليا في مكتب الأشخاص المفقودين والأدلة الجنائية بأداء المهام الإدارية |
El Grupo de trabajo de diálogo directo sobre personas desaparecidas se reunió en dos ocasiones a puerta cerrada en Pristina. | UN | فقد اجتمع الفريق العامل المنشأ لإقامة حوار بشأن الأشخاص المفقودين في جلسة مغلقة في برشتينا في مناسبتين. |
Desde 1996, la Comisión Internacional ha prestado ayuda a los gobiernos para la recuperación e identificación de las personas desaparecidas. | UN | وتعمل اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين على مساعدة الحكومات في استعادة الأشخاص المفقودين منذ عام 1996 وتحديد هويتهم. |
Además, la UNFICYP siguió prestando apoyo al Comité sobre las personas desaparecidas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت القوة تقديم الدعم للجنة المعنية بالمفقودين. |
Mediante 36 contactos con el tercer miembro del Comité sobre las personas desaparecidas | UN | من خلال 36 اتصالا مع العضو الثالث في اللجنة المعنية بالمفقودين |
Estaba dispuesto a reconocer el problema únicamente como problema de personas desaparecidas. | UN | وكان النظام العراقي مستعدا للاعتـراف بالمشكلة فقـط كمشكلة أشخاص مفقودين. |
Dirigiéndose al representante de Kuwait, indica que las personas desaparecidas y los prisioneros figuran entre sus principales prioridades. | UN | ووجه كلامه إلى ممثل الكويت فقال إن الأشخاص المختفين والسجناء هم من بين أولوياته الرئيسية. |
E. personas desaparecidas e identificación de los cadáveres 111 - 112 24 | UN | هاء - الأشخاص المفقودون وتحديد هوية الجثث 111- 112 25 |
Ella va a estar buscando en una serie de casos de personas desaparecidas. | Open Subtitles | وقالت انها سوف تكون تبحث في سلسلة من حالات شخص مفقود. |
En relación con 12 casos, el Gobierno proporcionó información detallada sobre el progreso de las investigaciones relacionadas con las personas desaparecidas. | UN | وفيما يتعلق ب12 حالة، قدمت الحكومة معلومات مفصلة عن تطورات التحقيق فيما يتعلق بالأشخاص المختفين. |
No hay nada más penoso que la tortura mental que han venido padeciendo todos estos años las familias de los prisioneros de guerra y de las personas desaparecidas. | UN | وليس هناك ما هو أشد إيلاما من العذاب المعنوي الذي تعاني من أسر أسرى الحرب والمفقودين طوال هذه السنوات. |
Un caso se aclara cuando se determina claramente el paradero de las personas desaparecidas. | UN | تكون الحالة قد أوضحت عندما تقدم معلومات تثبت بوضوح مصير الشخص المختفي أو مكان وجوده. |
Kuwait y la Arabia Saudita presentaron cinco casos, mientras que el Iraq tenía seis casos de personas desaparecidas. | UN | وقدمت الكويت والمملكة العربية السعودية خمس حالات من المفقودين في حين قدم العراق ست حالات. |
La ley ordenó que el juez de la causa remitiera al poder ejecutivo testimonios de las denuncias presentadas al poder judicial referentes a personas desaparecidas, para que éste iniciara las investigaciones de los hechos. | UN | ويأمر هذا القانون قضاة التحقيق بإرسال التقارير المقدمة إلى السلطة القضائية بشأن ضحايا الاختفاء إلى السلطة التنفيذية كي تباشر عمليات التحقيق. |
No pueden ser declarados "personas desaparecidas" antes de las 24 horas. | Open Subtitles | ليس رسميا اعتبار الشخص مفقوداً قبل مرور 24 ساعة |
La Secretaría respondía también a peticiones formuladas por particulares que trataban de establecer su origen, es decir, individuos que pensaban que podían ser hijos de personas desaparecidas. | UN | وترد الأمانة أيضاً على طلبات من يبحثون عن أصولهم، أي يعتقدون أنهم أبناء أشخاص مختفين. |
Las encontrarán en los expedientes de personas desaparecidas que marcamos como posibles víctimas. | Open Subtitles | ستجدهم ضمن ملفات الاشخاص المفقودين التي وضعنا علامة عليهن كضحايا محتملين |