ويكيبيديا

    "personas incluidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأفراد المدرجة أسماؤهم
        
    • الأفراد المدرجين
        
    • الأشخاص المدرجين
        
    • أفراد مدرجة أسماؤهم
        
    • الأشخاص المذكورين
        
    • الأشخاص المدرجة أسماؤهم
        
    • الأشخاص الواردة أسماؤهم
        
    • أفراد مدرجين
        
    • بالأفراد المدرجين
        
    • للأفراد المدرجة أسماؤهم
        
    • أشخاص مدرجين
        
    • الشخص المدرج
        
    • بالأشخاص المدرجة أسماؤهم
        
    • بالأشخاص المدرجين
        
    • أفراد مدرج أسماؤهم
        
    Valor de la información biométrica de las personas incluidas en la Lista UN قيمة معلومات الاستدلال البيولوجي عن الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة
    Las personas incluidas en la lista están registradas en el sistema de control de fronteras y no pueden entrar al país. UN الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة تضاف أسماؤهم إلى نظام مراقبة الحدود ولا يسمح لهم بدخول هذا البلد.
    Hasta ahora, no se ha recibido solicitud alguna de visados por parte de las personas incluidas en la lista. UN ولم يرد حتى تاريخه أي طلب للحصول على تأشيرة من أي من الأفراد المدرجين في القائمة.
    Hasta ahora no se ha identificado en la República Islámica del Irán a ninguna de las personas incluidas en la Lista. UN إجابة السؤال 4: لم يتم التعرف حتى الآن بصورة قاطعة على أي من الأفراد المدرجين في القائمة في جمهورية إيران الإسلامية.
    Métodos utilizados en jurisdicciones seleccionadas para congelar los activos de personas incluidas en la lista de las Naciones Unidas UN الطرق القانونية المستخدمة من قبل جهات اختصاص مختارة لتجميد أصول الأشخاص المدرجين في قائمة الأمم المتحدة
    Hasta el momento no se han encontrado en los puntos de control fronterizo de Bulgaria personas incluidas en la lista consolidada. UN لم يكشف حتى هذا الوقت عن دخول أفراد مدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة من أي نقطة تفتيش حدودية في بلغاريا.
    Hasta la fecha ninguna de las personas incluidas en la lista ha sido detenida en puestos fronterizos de Letonia ni en tránsito por el territorio nacional. UN لم يتم حتى الآن إيقاف أي من الأشخاص المذكورين في القائمة عند مراكزنا الحدودية أو أثناء المرور العابر من أراضينا.
    Las autoridades noruegas no han sorprendido a ninguna de las personas incluidas en la lista tratando de entrar a territorio noruego o de pasar en tránsito por éste. UN لم تحدد السلطات النرويجية أي محاولة من أي من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة لدخول النرويج أو عبور أراضيها.
    No se ha incoado proceso o procedimiento judicial ante autoridades judiciales mexicanas por personas incluidas en la Lista. UN لم يقم أي من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة برفع دعوى أو الشروع في إجراءات قانونية ضد السلطات القضائية المكسيكية.
    Hasta el momento no se han presentado personas incluidas en la Lista a solicitar una visa mexicana. UN ولم يحدث حتى الآن أن تقدم أي فرد من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة بطلب للحصول على تأشيرة لدخول المكسيك.
    Ninguna de las personas incluidas en la Lista es nacional o residente del Perú. UN لم تحدد هوية أي فرد من الأفراد المدرجين في القائمة على أنه من مواطني بيرو أو المقيمين فيها.
    No se ha detectado a ninguna de las personas incluidas en la Lista. UN لم يتم ضبط أي من الأفراد المدرجين في القائمة.
    Solicitudes de información adicional de los Estados Miembros respecto de personas incluidas en la lista UN الدول الأصول تطلب معلومات إضافية عن الأفراد المدرجين في القائمة
    Esto subraya la necesidad de disponer de identificación adicional y otra información sobre las personas incluidas en la lista. UN ويؤكد هذا الأمر اقتضاء تحديد إضافي للهوية ومعلومات أخرى بشأن هؤلاء الأشخاص المدرجين بالقائمة.
    Ha habido personas incluidas en la Lista que presentaron sus candidaturas en elecciones celebradas en el Afganistán y que, en algunos casos, resultaron elegidas. UN ففي الانتخابات الأفغانية السابقة، ترشح أفراد مدرجة أسماؤهم في القائمة، وفي بعض الحالات، تم انتخابهم.
    Hasta la fecha, no se ha recibido ninguna solicitud de personas incluidas en la lista. UN ولم يقدم أي من الأشخاص المذكورين في القائمة أي طلبات للحصول على تأشيرة للدخول حتى الآن.
    Existe un sistema para vigilar a las personas incluidas en la lista. UN ويوجد بالفعل نظام لرصد الأشخاص المدرجة أسماؤهم في قوائم الإرهاب.
    personas incluidas en la lista de terroristas UN الأشخاص الواردة أسماؤهم في قائمة الإرهابيين
    Datos identificativos de tres personas incluidas en las listas UN البيانات المتعلقة بتحديد هوية ثلاثة أفراد مدرجين في القائمة
    Acciones judiciales respecto de personas incluidas en la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida UN الدعاوى القضائية المتعلقة بالأفراد المدرجين في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة
    Los resultados han ayudado al Grupo en la ejecución de su búsqueda de los activos de las personas incluidas en la lista del Consejo de Seguridad. UN وقد ساعدت هذه النتائج الفريق في الاضطلاع ببحثه عن الأصول العائدة للأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة مجلس الأمن.
    No hemos detenido nunca a personas incluidas en la Lista, y ninguna de las personas que figuran en la Lista del Comité ha intentado entrar en el territorio nacional. UN لم نقبض على أي أشخاص مدرجين في القائمة، إذ لم يحاول أي من المسجلين في القائمة دخول الأراضي الجيبوتية.
    Sin embargo, hay también otras circunstancias en las que puede ser necesario hacer pagos y es posible que, bloqueando los intentos por hacer pagos no pertenecientes a las dos categorías mencionadas en la resolución, se impida que quienes tienen que hacer los pagos cumplan obligaciones que han contraído legalmente con personas incluidas en la Lista o con terceros, por lo cual incurrirán en responsabilidad. UN بيد أن ثمة ظروفا أخرى قد تتطلب إجراء مدفوعات ومن الممكن أن يتسبب منع محاولات التسديد خارج إطار الفئتين المذكورتين في القرار في الحيلولة دون وفاء الدافعين بالالتزامات القانونية إزاء الشخص المدرج في القائمة أو الأطراف الأخرى، مما يتسبب في تحميلهم المسؤولية.
    La Policía de Seguridad viene reuniendo activamente información relativa a las personas incluidas en las listas de terroristas. UN وتعمل شرطة الأمن بنشاط على جمع المعلومات المتعلقة بالأشخاص المدرجة أسماؤهم في قوائم الإرهابيين.
    Con objeto de impedir que las personas incluidas en la Lista entren en el país, el Departamento de Tecnologías de la Información introdujo en su base de datos la información de dicha Lista. UN ولضمان استبعاد حالات تسلل الأشخاص المذكورين إلى البلد في نهاية الأمر، استحدثت إدارة تكنولوجيات المعلومات في قاعدة بياناتها البيانات المتعلقة بالأشخاص المدرجين في القائمة الموحدة.
    11. Alienta a los Estados Miembros a intercambiar información sin demora con otros Estados Miembros, en particular el Gobierno del Afganistán, cuando descubran algún viaje de personas incluidas en la Lista; UN 11 - يشجع الدول الأعضاء على تبادل المعلومات على وجه السرعة مع الدول الأعضاء الأخرى، ولا سيما مع حكومة أفغانستان، عند اكتشاف سفر أفراد مدرج أسماؤهم على القائمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد