ويكيبيديا

    "personas inocentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأبرياء
        
    • أشخاص أبرياء
        
    • أناس أبرياء
        
    • للأبرياء
        
    • بريء
        
    • بريئة
        
    • والأبرياء
        
    • أشخاصا أبرياء
        
    • بالأبرياء
        
    • أناساً أبرياء
        
    • الشعب البريء
        
    • حياة اﻷبرياء
        
    • شخص برئ
        
    • الناس الابرياء
        
    • بريئاً
        
    Condenamos el desprecio absoluto del terrorismo internacional por la vida de personas inocentes. UN ونعرب عن إدانتنا للتجاهل الصارخ الذي يكنه الإرهاب الدولي لأرواح الأبرياء.
    Hace sólo dos meses miles de personas inocentes perdieron la vida en el World Trade Center, aquí en Nueva York. UN لقد مضى شهران فقط منذ أن فقد آلاف الأبرياء أرواحهم في مركز التجارة العالمي هنا في نيويورك.
    De hecho, ya se ha causado la muerte de varias personas inocentes. UN فقد أودت هذه العمليات بالفعل بحياة العديد من الأشخاص الأبرياء.
    Además, es considerable la probabilidad de que puedan ser ejecutadas personas inocentes. UN وفضلاً عن هذا، فإن هناك احتمالاً كبيراً لإعدام أشخاص أبرياء.
    No obstante, como actualmente observamos en muchos lugares del mundo, el terrorismo sigue amenazando y cobrando vidas de personas inocentes. UN ورغم ذلك، وكما نرى اليوم في مناطق كثيرة من العالم، لا يزال الإرهاب يهدد الأبرياء ويزهق أرواحهم.
    En las pasadas semanas, Damasco, Alepo y otras ciudades sirias sufrieron otras explosiones terroristas que mataron a decenas de personas inocentes. UN وكانت دمشق وحلب ومدن سورية أخرى قد شهدت خلال الأسابيع الماضية تفجيرات إرهابية ذهب ضحيتها العشرات من الأبرياء.
    Sr. Presidente, cientos de miles de personas inocentes podrían morir en una semana. Open Subtitles سيدى الرئيس, مئات الآلاف من الناس الأبرياء قد يموتوا خلال الأسبوع
    ¿En serio eres tan arrogante que pondrías tu vida por delante de la de seis mil millones de personas inocentes? Open Subtitles هل أنتَ فعلاً متكبّر للغاية لدرجة أنكَ ستفضّل حياتكَ مقابل مقابل حياة 6 بلايين من الأبرياء ؟
    En dos meses, este salvaje criminal... ha asesinado a dos personas inocentes. Open Subtitles خلال شهرين هذا القاتل الدموي قتل إثنان من المواطنين الأبرياء
    ¡Sí, por favor, explícame por qué deliberadamente masacraste a cientos de personas inocentes todo por tu absurdo Dios ficticio! Open Subtitles نعم من فضلك إشرحى لماذا قتلت عمدا المئات من الأبرياء كل هذا من أجل إلهك الخيالى
    Es capaz de cualquier cosa. Nunca quise ser ese tipo, Moz. Alguien que hace daño a personas inocentes. Open Subtitles هو قادر على كل شيء. أنا لم أرد أن أكون هذا الشخص،الذي يؤذي الناس الأبرياء
    No puedo seguir dejando que mate a personas inocentes para llegar a mí. Open Subtitles لا يمكنني أن أسمح له أن يستمرّ بقتل الأبرياء لينال منّي
    Hemos visto que algunos traficantes están dispuestos a arrojar por la borda a personas inocentes cuando se encuentran en peligro de ser atrapados por las patrullas de la guardia costera. UN فقد رأينا مهربين لا يتورعون، حينما يخشون الوقوع في أيدي دوريات خفر السواحل، عن إلقاء هؤلاء الناس الأبرياء في البحر.
    Desde 1992, el Relator Especial ha expuesto los padecimientos de millones de personas inocentes que viven en el Iraq. UN ومنذ عام 1992 والمقرر الخاص يصف في تقاريره كيف يعاني الملايين من البشر الأبرياء الذين يعيشون في العراق.
    Es como si un ladrón llamara ladronas a personas inocentes. UN وهذا يشبه أن يدعو اللص الناس العاديين الأبرياء لصوصا.
    Deplorando profundamente el número creciente de personas inocentes asesinadas y mutiladas por terroristas en actos de violencia y terror indiscriminados y ciegos, que no pueden justificarse en ninguna circunstancia, UN وإذ تعرب عن استيائها البالغ من ازدياد عدد الأبرياء الذين يقتلهم الارهابيون ويشوهونهم في أعمال عنف وإرهاب عشوائية وجزافية لا يمكن تبريرها تحت أية ظروف،
    No obstante, es imprescindible que se establezcan las salvaguardias de procedimiento jurídico más rigurosas para evitar la ejecución de personas inocentes. UN ورغم ذلك فمن الضروري أن توجد ضمانات إجرائية قانونية دقيقة تضمن عدم تنفيذ أحكام إعدام في أشخاص أبرياء.
    y en mi libro, eres responsable de la muerte de tres personas inocentes. Open Subtitles و في سجلي ، أنت مسؤول عن وفاة ثلاثة أشخاص أبرياء
    Esas minas continúan matando, lesionando y amenazando la vida de personas inocentes en muchos países del mundo, entre ellos el mío. UN فهذه الأسلحة لا تزال تقتل وتشوه وتهدد حياة أناس أبرياء في بلدان كثيرة في العالم، بما فيها بلدي.
    Y se morirá debido a las reglas. Las personas inocentes lo hacen siempre. Open Subtitles وسيموت جراء القوانين هذا يحدث عادة للأبرياء
    Y tú mataste a 20 personas inocentes en una puta fiesta de compromiso...! Open Subtitles وبدلاً من ذلك قتلت 20 شخص بريء في حفلة خطوبة لعينة
    Por desgracia, últimamente se han producido tantas catástrofes en las que han perdido la vida personas inocentes que no hay tiempo para mencionarlos a todas. UN وللأسف، وقع العديد من المآسي مؤخرا ذهبت ضحيتها أرواح بريئة لا يسعني الوقت أن أذكرها جميعا.
    3. Exhortar a la comunidad internacional a que denuncie los actos de terrorismo dirigidos contra civiles y personas inocentes, así como los ataques contra ellos y sus bienes. UN ثالثا: ويطالبون المجتمع الدولي بتعريف الإرهاب الذي يروع المدنيين والأبرياء ويعتدي على أرواحهم وممتلكاتهم.
    Son incompatibles con la obligación de conceder las debidas garantías procesales en la medida en que penalizan a personas inocentes y no garantizan un juicio justo a los acusados. UN وهي تتعارض مع الالتزام بمراعاة الأصول القانونية لأنها تعاقب أشخاصا أبرياء ولا تتيح للمتهمين محاكمات عادلة.
    Las sanciones han afectado negativamente a personas inocentes y a terceros países. UN وتضر الجزاءات بالأبرياء والبلدان الثالثة.
    En su mayoría eran civiles que hacían su vida, personas inocentes que atravesaban la calle que no debían en el momento inoportuno en que el ejército israelí había decidido que era la hora de matar. UN ومعظم هؤلاء كانوا مدنيين يسعون في الأرض: كانوا أناساً أبرياء يسيرون في الشارع الخطأ عندما قرر الجيش الإسرائيلي أن الوقت قد حان للقتل.
    Con frecuencia, las sanciones incapacitan a personas inocentes en los países a los cuales les son impuestas y no a aquellas a las que tienen el propósito de afectar. UN وغالبا ما تؤدي الجزاءات إلى إصابة الشعب البريء بالعجز في البلدان التي تفرض عليها، وليس على أولئك المقصودين بآثارها.
    97. Las crisis humanitarias continúan aumentando a un ritmo alarmante. Ya no pueden garantizarse siquiera los valores más esenciales que protegen la vida de las personas inocentes atrapadas en esas crisis. UN ٩٧ - تواصل اﻷزمات اﻹنسانية اﻹزدياد بمعدل مثير للجزع، وحتى أبسط القيم اﻷساسية التي تحمي حياة اﻷبرياء الذين تحيق بهم هذه اﻷزمات لم تعد أمرا مكفولا.
    Tercero, ¿acaso no era posible actuar como lo hizo el Irán cuando llevó a cabo las operaciones contra el grupo terrorista Riggi, que asesinó o hirió a 400 personas inocentes? En la operación iraní ninguna persona inocente sufrió daños. UN ثالثا، ألم يكن ممكنا العمل وفق الأسلوب الذي أدارت به إيران عمليات مكافحة جماعة ريغي الإرهابية، التي قتلت 400 شخص برئ؟ في العملية الإيرانية لم يتعرض أي شخص برئ للأذى.
    ¿Masacras a una docena de personas inocentes por rencores? Open Subtitles ذبح درزينة من الناس الابرياء من اجل ضغينة؟
    Así que 11 personas inocentes murieron hoy nos arriesgamos a perder otra taladrando su cabeza ¿todo por algo de lo que no sabemos nada? Open Subtitles مات 11 بريئاً اليوم، وخاطرنا بفقدان آخر بواسطة حفر رأسه، أكل ذلك من أجل شيء لا نعرف عنه أي شيء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد