ويكيبيديا

    "pertenece a la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ينتمي إلى
        
    • فرع من
        
    • إلى طبقة
        
    • فإنها تدخل ضمن
        
    • ضمن فئة البلدان
        
    • طابعه الإنصافي
        
    • يَعُودُ في
        
    • عضوة في الجمعية
        
    • تنتمي الى
        
    Dado que el siglo XXI pertenece a la democracia multipartidista, en Nepal nos esforzamos por crear un sistema de gobierno eficaz. UN ولأن القرن الحادي والعشرين ينتمي إلى ديمقراطية متعددة الأحزاب، فإننا في نيبال نعمل على إقامة نظام فعال للإدارة.
    Incluso me atrevería a decir que la propia educación para el desarme pertenece a la categoría de las medidas de desarme. UN وأمضي إلى حد القول بأن التثقيف في مجال نزع السلاح ينتمي إلى فئة تدابير نزع السلاح.
    Montenegro pertenece a la familia de pequeños países del mundo y el nacimiento de cada niño es crucial para el desarrollo sostenible del país. UN إن الجبل الأسود ينتمي إلى أسرة البلدان الصغيرة في العالم، وولادة كل طفل هامة جدا للتنمية المستدامة في البلد.
    Tuvieron suerte, porque empezaron a cavar debajo de un brazo de la autopista que pertenece a la municipalidad local. TED قالوا بأنهم كانوا محظوظين، لأنهم بدأوا بالحفر أسفل فرع من الطريق السريع الذي هو ملك للبلدية المحلية.
    Estudio de caso: T. Saithiyavani pertenece a la casta oprimida de los dalitas. UN دراسة حالة إفرادية: تنتمي ت. ساثيافاني إلى طبقة داليت المضطهدة.
    3.4. Aunque la autora no reside ni ha residido en los municipios mencionados, pertenece a la categoría de personas indicadas en las resoluciones impugnadas que se ven afectadas por ellas. UN 3-4 وعلى الرغم من أن صاحبة البلاغ لا تقيم الآن، ولم يسبق لها أن أقامت، في البلدتين المعنيتين، فإنها تدخل ضمن مجموعة من الأشخاص المحددين في القرارين المطعون فيهما والذين يؤثر عليهم هذان القراران تأثيراً سلبياً.
    También lo será si ninguno de los nombres de los Estados Miembros que figuran en la cédula pertenece a la región correspondiente. UN وسيعلن أيضا بطلان ورقة الاقتراع، إذا لم يكن أي اسم من أسماء الدول الأعضاء في تلك البطاقة لا ينتمي إلى المنطقة المعنية.
    Si un hijo nace dentro del matrimonio, pertenece a la familia de su padre. UN وإذا ولِد الطفل في كنف الزوجية، فإنه ينتمي إلى أسرة أبيه.
    pertenece a la gente, y debe estar disponible para todo el mundo, porque todos somos exploradores naturales. TED فهو ينتمي إلى الشعب، وعليه أن يكون متاحا للجميع، لأننا جميعا مستكشفون طبيعيون.
    Pero estará de acuerdo en que, si hay una confusión, y uno de una categoría... se imagina que pertenece a la otra, y empieza a eliminar los obstáculos como dice usted... Open Subtitles فتخيل أن اختلاطا حدث, وأن رجلا من رجال الفئة الأولى ينتمي إلى الثانية فأخذ يزيح جميع العوائق التي تواجهه, ما رأيك؟
    El 87% de la población noruega pertenece a la iglesia luterana, y extrañamente, la mayor exportación cultural de Noruega, es black metal satánico. Open Subtitles 87٪ من السكان النرويجية ينتمي إلى الكنيسة اللوثرية، والغريب، أكبر صادرات الثقافية من النرويج، المیتالبلاک هو شيطانية.
    Supongo que este lugar no pertenece a la cabeza de un cartel. Open Subtitles أعتقد أن ذلك المكان لا ينتمي إلى رئيس عصابة.
    Esta bandera pertenece a la caballería de Gascuña. Open Subtitles هذا العلم ينتمي إلى سلاح الفرسان من جاسكوني
    Algo que pertenece a la novia de mi ex. Open Subtitles الأمر الذي ينتمي إلى صديقة زوجي السابق الحالية
    Aunque esa preciosa cara pertenece a la gran pantalla. Open Subtitles رغم أن هذا الوجه الجميل ينتمي إلى الأفلام السينمائية بالفعل
    El SD-6 no pertenece a la CIA, es la gente que yo creía combatir. Open Subtitles -6 ليس فرع من المخابرات الامريكيه وانى كنت أعمل مع الأشخاص الذين ظننت أنى أحاربهم
    El SD-6 no pertenece a la CIA, es la gente que yo creía combatir. Open Subtitles -6 ليس فرع من المخابرات الامريكيه وانى كنت أعمل مع الأشخاص الذين ظننت أنى أحاربهم
    Si se elige un nombre totalmente nuevo, deberá ser un nombre que aún no esté en uso, que suene a neerlandés, y que no dé pie a asociaciones indeseables (por ejemplo, no se permitiría a una persona elegir un apellido que condujese a la impresión infundada de que pertenece a la nobleza). UN وإذا ما اختير اسم جديد تماما، فينبغي أن يكون اسماً غير مستخدم حتى تاريخه، له جرس هولندي ولا يقترن بارتباطات غير مرغوب فيها )ومن أمثلة ذلك أنه لا يسمح ﻷي شخص باختيار لقب يعطي انطباعا زائفا بانتسابه إلى طبقة النبلاء(.
    3.4. Aunque la autora no reside ni ha residido en los municipios mencionados, pertenece a la categoría de personas indicadas en las resoluciones impugnadas que se ven afectadas por ellas. UN 3-4 وعلى الرغم من أن صاحبة البلاغ لا تقيم الآن، ولم يسبق لها أن أقامت، في البلدتين المعنيتين، فإنها تدخل ضمن مجموعة من الأشخاص المحددين في القرارين المطعون فيهما والذين يؤثر عليهم هذان القراران تأثيراً سلبياً.
    Debido al hecho de que Bosnia y Herzegovina pertenece a la categoría de países con bajo nivel de epidemias, existe la oportunidad de establecer vigilancia y control con respecto a esta infección difícil y letal. UN ونظرا لأن البوسنة والهرسك تصنف ضمن فئة البلدان ذات مستوى الوباء المنخفض، ثمة فرصة للقيام بالرصد وللتحكم في العدوى بهذا المرض الصعب المراس والفتاك.
    pertenece a la esfera del derecho público, cuya imparcialidad está garantizada por el artículo 13. UN فهي من طبيعة القانون العام الذي تكفل المادة 13 طابعه الإنصافي().
    El pez pertenece a la naturaleza. Open Subtitles أي سمك ذهبي يَعُودُ في البريةِ.
    Laurel Hitchin pertenece a la Cábala. Open Subtitles إن " لوريل هيتشين " عضوة في الجمعية السرية
    Interesante como saber si esta chica pertenece a la Escuela de Derecho... Open Subtitles مثيرة للإهتمام مثل "هذه القتاة تنتمي الى كلية القانون"؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد