En atención a la petición formulada por la Comisión de Estadística, se han comenzado a revisar las recomendaciones de las Naciones Unidas relativas a las estadísticas sobre la migración internacional. | UN | ويجري حاليا، بناء على طلب اللجنة الاحصائية، تنقيح توصيات اﻷمم المتحدة المتعلقة باحصاءات الهجرة الدولية. |
El presente informe se preparó en respuesta a la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 37° período de sesiones. | UN | أُعد هذا التقرير بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها السابعة والثلاثين. |
De conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 34º período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Equipo de Tareas sobre el establecimiento de normas para el intercambio de datos y metadatos. | UN | بناء على طلب من اللجنة الإحصائية، صدر في دورتها الرابعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات الإحصائية وتوصيفات البيانات. |
De conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 36º período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión el informe de Statistics Norway sobre los componentes de calidad de las estadísticas del petróleo. | UN | بناء على طلب من اللجنة الإحصائية في دورتها السادسة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير الهيئة النرويجية للإحصاءات عن عناصر النوعية لإحصاءات النفط. |
De conformidad con una petición formulada por la Comisión de Estadística en su 38° período de sesiones, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe de la Organización Internacional del Trabajo sobre la actualización de la Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones y sus planes para aplicar la clasificación actualizada. | UN | وفقا لما طلبته اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير منظمة العمل الدولية بشأن تحديث التصنيف الدولي الموحد للمهن وخطط تنفيذ التصنيف بصيغته الحديثة. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Grupo de Delhi sobre estadísticas del sector no estructurado de la economía en atención a la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 34º período de sesiones**. | UN | وفقا لما طلبته اللجنة الإحصائية في دورتها الرابعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إليها تقرير فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير الرسمي. |
La presente versión revisada de Estadísticas del Comercio Internacional de Mercancías: Conceptos y definiciones (ECIM, Rev.2) se ha preparado en respuesta a una petición formulada por la Comisión de Estadística en su 28º período de sesiones, en 1995. | UN | الفهرس ألف - لمحة عامة ١ - أعد هذا المنشور " إحصاءات التجارة الدولية للبضائع: المفاهيم والتعاريف " Rev.2 ، IMTS " تلبية لطلب من اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثامنة والعشرين، في عام ١٩٩٥. |
De conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 42º período de sesiones (véase E/2011/24, cap. I.B), el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Comité de Expertos sobre contabilidad ambiental y económica. | UN | بناء على طلب تقدمت به اللجنة الإحصائية في دورتها الثانية والأربعين، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير لجنة الخبراء المعنية بالمحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
El presente informe se preparó en respuesta a la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 38° período de sesiones. | UN | أُعد هذا التقرير بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين. |
El presente informe se preparó respondiendo a la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 40º período de sesiones**. | UN | أُعد هذا التقرير بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين (انظر الوثيقة E/2009/24، الفصل الأول - ألف). |
El informe se preparó de conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 28º período de sesionesDocumentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1995, Suplemento No. 8 (E/1995/28), cap. XVI. | UN | وقد أعد ذلك التقرير بناء على طلب اللجنة الاحصائية في دورتها الثامنة والعشرين)١(. |
De conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 33º período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Banco Mundial sobre el Programa de Comparación Internacional (PCI). | UN | بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير البنك الدولي بشأن برنامج المقارنات الدولية. |
El presente informe se preparó en respuesta a la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 33° período de sesionesa. | UN | أعد هذا التقرير بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والثلاثين (أ). |
De conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 34º período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe preparado por la Oficina Mundial del Programa de Comparación Internacional del Banco Mundial. | UN | بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الرابعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية التقرير الذي أعده المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية التابع للبنك الدولي. |
De conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 37° período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Comité de Expertos sobre contabilidad ambiental y económica. | UN | بناء على طلب من اللجنة الإحصائية في دورتها السابعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بإحالة تقرير لجنة الخبراء المعنية بالمحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
En cumplimiento de una petición formulada por la Comisión de Estadística en su 38° período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de Estadística el informe del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre las cuentas nacionales. | UN | بناء على طلب من اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية. |
De conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 39° período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión el informe del Banco Mundial sobre el Programa de Comparación Internacional. | UN | بناء على طلب من اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إليها تقرير البنك الدولي عن برنامج المقارنات الدولية. |
De conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 40º período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe de la Asociación para la Medición de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones para el Desarrollo, que se presenta a la Comisión a título informativo. | UN | بناء على طلب من اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين**، يتشرف الأمين العام بإحالة تقرير الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، المعروض على اللجنة للعلم. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Grupo de Delhi sobre estadísticas del sector no estructurado de la economía en atención a la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 35º período de sesiones**, para su información. | UN | وفقا لما طلبته اللجنة الإحصائية في دورتها الخامسة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إليها، للعلم، تقرير فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير الرسمي. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Grupo de Delhi sobre estadísticas del sector no estructurado en atención a la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 36° período de sesiones**, para su información. | UN | وفقا لما طلبته اللجنة الإحصائية في دورتها السادسة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إليها، للعلم، تقرير فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير الرسمي. |
De conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 38° período de sesiones**, el Secretario Generaltiene el honor de transmitir el informe del Equipo de Tareas interinstitucional sobre estadísticas del comercio internacional de mercancías. | UN | وفقا لما طلبته اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع. |
El informe se transmite a la Comisión de conformidad con una petición formulada por la Comisión de Estadística en su 35° período de sesionesa. | UN | ويحال التقرير إلى اللجنة وفقا لطلب من اللجنة الإحصائية في دورتها الخامسة والثلاثين(). |
De conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 43º período de sesiones (véase E/2012/24, cap. I.A), el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Comité de Expertos sobre contabilidad ambiental y económica. | UN | بناءً على طلب تقدمت به اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والأربعين (انظر E/2012/24، الفصل الأول - ألف)، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير لجنة الخبراء المعنية بالمحاسبة البيئية - الاقتصادية. |