c) Pide al ACNUR que examine permanentemente sus gastos administrativos a fin de reducirlos en proporción a los gastos totales; | UN | (ج) تطلب إلى المفوضية الإبقاء على نفقاتها الإدارية قيد الاستعراض المستمر بهدف تخفيضها كنسبة من إجمالي النفقات؛ |
c) Pide al ACNUR que examine permanentemente sus gastos administrativos a fin de reducirlos en proporción a los gastos totales; | UN | (ج) تطلب إلى المفوضية الإبقاء على نفقاتها الإدارية قيد الاستعراض المستمر بهدف تخفيضها كنسبة من إجمالي النفقات؛ |
o) Pide al ACNUR que, en el desempeño de su mandato, prosiga su estrecha colaboración con el Representante del Secretario General; | UN | )س( تطلب إلى المفوضية أن تواصل تعاونها الوثيق مع ممثل اﻷمين العام في النهوض بولايته؛ |
d) Pide al ACNUR que prepare el Presupuesto por Programas Anual para 2002 en el formato de presupuesto unificado. | UN | (د) ترجو من المفوضية إعداد ميزانية البرنامج السنوي لعام 2002 في إطار نموذج الميزانية الموحدة. |
k) Toma nota de las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre la gama de cuestiones relacionadas a la auditoría interna y Pide al ACNUR que prepare un informe amplio sobre estas cuestiones teniendo en cuenta el informe preparado por el Secretario General con arreglo a la resolución 48/218 B de la Asamblea General, de 29 de julio de 1994, para que el Comité Permanente lo examine en 1997; | UN | )ك( تحيط علما بتعليقات اللجنة اﻹدارية لشؤون الادارة والميزانية بشأن نطاق المواضيع المتصلة بالمراجعة الداخلية للحسابات، وترجو من المفوضية إعداد ورقة شاملة عن هذه المواضيع، تأخذ في الاعتبار تقرير اﻷمين العام الذي أعده بمقتضى قرار الجمعية العامة ٨٤/٨١٢ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، لكي تنظرها اللجنة الدائمة خلال عام ٧٩٩١؛ |
o) Pide al ACNUR que, en el desempeño de su mandato, prosiga su estrecha colaboración con el representante del Secretario General; | UN | )س( تطلب إلى المفوضية أن تواصل تعاونها الوثيق مع ممثل اﻷمين العام في النهوض بولايته؛ |
o) Pide al ACNUR que, en el desempeño de su mandato, prosiga su estrecha colaboración con el Representante del Secretario General; | UN | )س( تطلب إلى المفوضية أن تواصل تعاونها الوثيق مع ممثل اﻷمين العام في النهوض بولايته؛ |
d) Pide al ACNUR que plantee en el Comité Permanente entre Organismos las cuestiones suscitadas en la resolución; | UN | )د( تطلب إلى المفوضية أن تتابع المسائل المثارة في القرار داخل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات؛ |
1. Pide al ACNUR que convoque en Ginebra una reunión separada de los donantes para estudiar la financiación del presupuesto tras su aprobación por el Comité Ejecutivo; | UN | 1- تطلب إلى المفوضية السامية عقد اجتماع منفصل للجهات المانحة في جنيف للنظر في تمويل الميزانية بعد إقرارها من جانب اللجنة التنفيذية؛ |
c) Pide al ACNUR que aplique en el futuro los procedimientos habituales y, en consecuencia, integre en 2004 las operaciones en favor de los afganos en el Afganistán y en otros países en el Presupuesto del Programa Anual; | UN | (ج) تطلب إلى المفوضية أن تطبق في المستقبل الإجراءات المعتادة، وأن تدرج بناء على ذلك، في عام 2004 العمليات التي تجري لصالح الأفغان في أفغانستان وفي بلدان أخرى في الميزانية البرنامجية السنوية؛ |
c) Pide al ACNUR que aplique en el futuro los procedimientos habituales y, en consecuencia, integre en 2004 las operaciones en favor de los afganos en el Afganistán y en otros países en el Presupuesto del Programa Anual; | UN | (ج) تطلب إلى المفوضية أن تطبق في المستقبل الإجراءات المعتادة، وأن تدرج بناء على ذلك، في عام 2004 العمليات التي تجري لصالح الأفغان في أفغانستان وفي بلدان أخرى في الميزانية البرنامجية السنوية؛ |
h) Pide al ACNUR que sea explícito y analítico en sus informes y presentaciones al Comité. G. Decisión sobre el programa provisional del 56º período de sesiones del Comité Ejecutivo | UN | (ح) تطلب إلى المفوضية أن تتوخى الصراحة والوضوح في ما تقدمه إلى اللجنة من تقارير وبيانات، وأن تتبع فيها النهج التحليلي. |
h) Pide al ACNUR que sea explícito y analítico en sus informes y presentaciones al Comité. | UN | (ح) تطلب إلى المفوضية أن تتوخى الصراحة والوضوح في ما تقدمه إلى اللجنة من تقارير وبيانات، وأن تتبع فيها النهج التحليلي. |
e) Pide al ACNUR que asigne los recursos financieros y humanos necesarios para aplicar las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre las Mujeres y los Niños Refugiados aprobadas por el Comité Ejecutivo en su 45º período de sesiones11; | UN | )ﻫ( ترجو من المفوضية تخصيص الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ توصيات الفريق العامل بشأن اللاجئين من النساء واﻷطفال وهي التوصيات التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية في دورتها الخامسة واﻷربعين)١١(؛ |
e) Pide al ACNUR que asigne los recursos financieros y humanos necesarios para aplicar las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre las Mujeres y los Niños Refugiados aprobadas por el Comité Ejecutivo en su 45º período de sesionesVéase Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo noveno período de sesiones, Suplemento No. 12A (A/49/12/Add.1), párr. 22. | UN | )ﻫ( ترجو من المفوضية تخصيص الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ توصيات الفريق العامل بشأن اللاجئين من النساء واﻷطفال وهي التوصيات التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية في دورتها الخامسة واﻷربعين)١١(؛ |
a) Decide aprobar el siguiente marco para el programa de trabajo de su Comité Permanente en 1999 y Pide al ACNUR que incluya en su documentación sobre cada tema las comprobaciones de cuentas pertinentes y las recomendaciones de la CCAAP, así como todas las medidas adoptadas en la aplicación de esas recomendaciones y las decisiones y conclusiones afines del Comité Ejecutivo: | UN | )أ( تقرر اعتماد اﻹطار التالي لبرنامج العمل للجنتها الدائمة في عام ٩٩٩١، وترجو من المفوضية أن تدرج في وثائقها بشأن كل بند التوصيات المناسبة الخاصة بمراجعة الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية فضلا عن الخطوات التي اتُخذت لتنفيذ تلك التوصيات وما يتصل بذلك من مقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية؛ |
q) Pide al ACNUR que siga prestando asistencia oportuna y eficazmente a los repatriados de Burundi y los rwandeses refugiados en Burundi, a fin de evitar que se añadan problemas a la ya frágil situación reinante; | UN | )ف( تطلب الى المفوضة السامية أن تواصل تقديم المساعدة على نحو فعال ملائم في توقيته الى العائدين البورونديين واللاجئين الروانديين في بوروندي بغية تجنب خلق مشاكل إضافية لحالة حرجة بالفعل؛ |
z) Reconoce la utilidad, en circunstancias apropiadas, de las visitas realizadas por representantes de los países de origen a campamentos de refugiados en países de asilo, dentro del marco de campañas de información para fomentar la repatriación voluntaria, y Pide al ACNUR que, en cooperación con los países de asilo interesados, facilite tales visitas; | UN | )ض( تعترف بأن الزيارات التي يقوم بها ممثلو بلدان المنشأ لمخيمات اللاجئين في بلدان الملجأ في إطار حملات الاعلام التي تستهدف تشجيع العودة الطوعية إلى الوطن زيارات مفيدة في الظروف الملائمة وترجو المفوضية أن تيسر هذه الزيارات بالتعاون مع بلدان الملجأ المعنية؛ |
a) Pide al ACNUR que proceda a preparar el presupuesto por programas anual para el año 2000 con arreglo al modelo presentado; | UN | (أ) تطلب من المفوضية أن تسير قدماً في إعداد الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000 وفقاً للنموذج الأولي المقدم؛ |
i) Pide al ACNUR que siga informando periódicamente sobre los progresos realizados en la aplicación de medidas para luchar contra los abusos y la explotación sexuales. F. Decisión general sobre cuestiones administrativas, financieras | UN | (ط) تدعو مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى مواصلة الإبلاغ على نحو منتظم عن التقدم المحرز في تنفيذ تدابير مكافحة الاعتداء والاستغلال الجنسيين. |
No obstante estas dificultades, la Comisión Consultiva opina que esta tasa es inaceptablemente elevada y Pide al ACNUR que vigile la asistencia, la tasa de graduación y la repercusión del programa de capacitación e informe a este respecto al presentar el próximo presupuesto. | UN | ورغم هذه الصعوبات، ترى اللجنة الاستشارية أن هذه النسبة مرتفعة ومرفوضة، وتطلب من المفوضية رصد الحضور ومعدل التخرج وأثر برنامج التدريب وإعداد تقرير بهذا الشأن عند تقديم الميزانية التالية. |
2. Toma nota de estos principios generales aplicables a la provisión de recursos para el presupuesto unificado del ACNUR y Pide al ACNUR y a los donantes que estudien las medidas apropiadas para su aplicación. | UN | 2- تحيط علماً بالمبادئ العامة الآنفة الذكر المنطبقة على تمويل الميزانية الموحدة للمفوضية السامية، وتطلب إلى المفوضية السامية والجهات المانحة النظر في التدابير المناسبة لتنفيذ هذه المبادئ. |