ويكيبيديا

    "pide al pnud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • يطلب إلى البرنامج الإنمائي
        
    • يطلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • يطلب من البرنامج الإنمائي
        
    • ويطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • يدعو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • ويطلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    9. pide al PNUD y la UNOPS que estudien las cuestiones que plantea y las oportunidades que ofrece la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición y que informen al respecto a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2002. UN 9 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع استقصاء المسائل والفرص المتعلقة بمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات وتقديم تقرير عن هذه المسألة إلى المكتب التنفيذي في دورته السنوية لعام 2002.
    9. pide al PNUD y la UNOPS que estudien las cuestiones que plantea y las oportunidades que ofrece la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición y que informen al respecto a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2002. UN 9 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع استقصاء المسائل والفرص المتعلقة بمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات وتقديم تقرير عن هذه المسألة إلى المكتب التنفيذي في دورته السنوية لعام 2002.
    3. pide al PNUD que, en consulta con los Estados Miembros, siga aplicando las recomendaciones incluidas en el informe de evaluación para elaborar el tercer marco de cooperación mundial; UN 3 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مواصلة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير التقييم في وضع تفاصيل إطار التعاون العالمي الثالث؛
    5. pide al PNUD que preste apoyo para fortalecer la capacidad nacional de evaluación; UN 5 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يدعم تنمية قدرات التقييم الوطنية؛
    5. pide al PNUD que preste apoyo para fortalecer la capacidad nacional de evaluación; UN 5 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يدعم تنمية قدرات التقييم الوطنية؛
    2. pide al PNUD que realice evaluaciones de sus operaciones a nivel de los países, en estrecha consulta con los gobiernos nacionales; UN 2 - يطلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقييم عملياته على الصعيد القطري بالتشاور عن كثب مع الحكومات الوطنية؛
    3. pide al PNUD que, al ampliar el programa, vele por el mantenimiento de la calidad, teniendo en cuenta los resultados de la evaluación realizada en 2004. UN 3 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يضمن لدى توسيع برنامجه المحافظة على الجودة وأن يراعي نتائج التقييم الذي جرى في عام 2004.
    3. pide al PNUD y al UNFPA que fijen objetivos claramente definidos respecto al seguimiento de la revisión trienal amplia de la política de la Asamblea General de conformidad con su resolución 59/250; y UN 3 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مواصلة التركيز على متابعة الاستعراض الشامل للسياسات الذي تجريه الجمعية العامة كل ثلاث سنوات على النحو الوارد في قرارها 59/250؛
    5. pide al PNUD que incluya en futuros informes sobre el marco de financiación multianual un resumen ejecutivo y un diagrama de flujo en que se muestre la cadena de resultados sobre los que informa; UN 5 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يدرج في التقارير اللاحقة المتعلقة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات موجزا تنفيذيا ورسما تخطيطيا لسير العمليات مبينا تسلسل النتائج في ما يقدمه من تقارير؛
    3. pide al PNUD que, al ampliar el programa, vele por el mantenimiento de la calidad, teniendo en cuenta los resultados de la evaluación realizada en 2004. Estrategia y plan de acción institucionales del PNUD UN 3 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يضمن لدى توسيع برنامجه المحافظة على الجودة وأن يراعي نتائج التقييم الذي جرى في عام 2004.
    3. pide al PNUD y al UNFPA que fijen objetivos claramente definidos respecto al seguimiento de la revisión trienal amplia de la política de la Asamblea General de conformidad con su resolución 59/250; y UN 3 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مواصلة التركيز على متابعة الاستعراض الشامل للسياسات الذي تجريه الجمعية العامة كل ثلاث سنوات على النحو الوارد في قرارها 59/250؛
    5. pide al PNUD que incluya en futuros informes sobre el marco de financiación multianual un resumen ejecutivo y un diagrama de flujo en que se muestre la cadena de resultados sobre los que informa; UN 5 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يدرج في التقارير اللاحقة المتعلقة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات موجزا تنفيذيا ورسما تخطيطيا لسير العمليات مبينا تسلسل النتائج في ما يقدمه من تقارير؛
    4. pide al PNUD y al UNIFEM que establezcan una colaboración interinstitucional más estrecha para promover la igualdad de género a nivel de países; UN 4 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إقامة أواصر تعاون أوثق مشتركة بين المنظمات لتعزيز المساواة بين الجنسين على المستوى القطري؛
    5. pide al PNUD que preste apoyo para fortalecer la capacidad nacional de evaluación; UN 5 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يدعم تنمية قدرات التقييم الوطنية؛
    7. pide al PNUD que atribuya importancia a la evaluación de las cuestiones estratégicas e intersectoriales, como la función del PNUD en el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la cuestión del género; UN 7 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي تعزيز تقييم المسائل الاستراتيجية والمسائل الشاملة، كدور البرنامج الإنمائي في عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ودوره في المسائل الجنسانية؛
    3. pide al PNUD que informe sobre la incorporación de los gastos administrativos del Fondo en el presupuesto de apoyo del bienio 2006-2007, como se estableció en el documento DP/2005/22; UN 3 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم تقريرا عن إدماج التكاليف الإدارية لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية في صلب ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007، على النحو المبين في الوثيقة DP/2005/22؛
    3. pide al PNUD que informe sobre la incorporación de los gastos administrativos del Fondo en el presupuesto de apoyo del bienio 2006-2007, como se estableció en el documento DP/2005/22; UN 3 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم تقريرا عن إدماج التكاليف الإدارية لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية في صلب ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007، على النحو المبين في الوثيقة DP/2005/22؛
    9. pide al PNUD que siga mejorando la calidad de las propuestas presupuestarias racionalizando la presentación, evitando las repeticiones y promoviendo una mayor claridad y transparencia; UN 9 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة تحسين مقترح الميزانية من خلال تبسيط العرض، وتجنب التكرار، وزيادة الوضوح والشفافية؛
    5. pide al PNUD que siga incluyendo en los futuros informes información analítica sobre los resultados estratégicos, particularmente sobre los resultados de los programas y los proyectos, así como explicaciones de las principales desviaciones de los resultados previstos; UN 5 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يواصل، في التقارير المقبلة، إدراج معلومات تحليلية عن النتائج الاستراتيجية تشمل نتائج البرامج والمشاريع، وكذلك تفسيرات للانحرافات الكبيرة عن النتائج المتوقعة؛
    2. pide al PNUD que haga evaluaciones de sus operaciones a nivel de los países, en estrecha consulta con los gobiernos nacionales; UN 2 - يطلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقييم عملياته على الصعيد القطري بالتشاور عن كثب مع الحكومات الوطنية؛
    5. pide al PNUD que aborde las cuestiones que se planteen en las evaluaciones; UN 5 - يطلب من البرنامج الإنمائي معالجة المسائل التي أثارتها عمليات التقييم؛
    1. Toma nota del cuarto marco de cooperación Sur-Sur (DP/CF/SSC/4/Rev.1), y pide al PNUD que tenga en cuenta las recomendaciones formuladas por los Estados Miembros en su aplicación; UN 1 - يحيط علما بالإطار الرابع للتعاون فيما بين بلدان الجنوب (DP/CF/SSC/4/Rev.1)، ويطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يأخذ في الحسبان توصيات الدول الأعضاء عند تنفيذ الإطار؛
    10. pide al PNUD que preste asistencia al Fondo para movilizar los recursos necesarios para mantener sus actividades actuales sobre gobernanza local y microfinanzas. UN 10 - يدعو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى مساعدة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في تعبئة الموارد اللازمة لمواصلة أنشطته الحالية في مجالي الحكم المحلي والتمويل الصغير.
    6. Observa con preocupación el poco hincapié que se hace en los elementos impulsores de la eficacia del desarrollo que se indican a continuación: la promoción de un sentido de propiedad nacional, la búsqueda de soluciones Sur-Sur, y la promoción de la igualdad entre los géneros; y pide al PNUD que haga mayor hincapié en esos elementos impulsores. UN 6 - يلاحظ مع القلق تدني مستوى التشديد على العوامل التالية المحفزة لفعالية أنشطة التنمية: تعزيز تسلم الجهات الوطنية مقاليد إدارة أنشطة التنمية، والبحث عن حلول داخل بلدان الجنوب، وتحقيق المساواة بين الجنسين، ويطلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي زيادة التشديد على هذه العوامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد