ويكيبيديا

    "pide más información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طلبت مزيدا من المعلومات
        
    • وطلبت مزيدا من المعلومات
        
    • طلبت المزيد من المعلومات
        
    • طلبت مزيداً من المعلومات
        
    • طلبت معلومات إضافية
        
    • طلب المزيد من المعلومات
        
    • وطلبت المزيد من المعلومات
        
    • طلب مزيدا من المعلومات
        
    • طلب مزيداً من المعلومات
        
    • وطلبت مزيداً من المعلومات
        
    • تطلب مزيدا من المعلومات
        
    • وطلبت معلومات إضافية
        
    • وطلب الحصول على مزيد من المعلومات
        
    • طالبت بمزيد من المعلومات
        
    • فطلبت مزيدا من المعلومات
        
    En este sentido, pide más información sobre el criterio de asentamiento en terceros países y pregunta si se trata de un mero recurso provisional. UN وفي هذا الصدد، طلبت مزيدا من المعلومات بشأن اﻷساس المنطقي ﻹعادة التوطين في بلد ثالث.
    En último lugar, la oradora pide más información general sobre el abuso sexual y el asesinato de alrededor de 300 mujeres jóvenes en Ciudad Juárez. UN وأخيرا، طلبت مزيدا من المعلومات الأساسية عن الإساءة الجنسية واغتيال ما يناهز 300 فتاة في سيوداد خوارِز.
    pide más información sobre el recientemente creado Comité de Reservas para la mujer, incluso sobre su funcionamiento y su estatuto. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن اللجنة المنشأة حديثا بشأن الأماكن المحجوزة للنساء، بما في ذلك عملها ومركزها.
    La Sra. Gaspard pide más información sobre la situación jurídica de las inmigrantes. UN 7 - السيدة غاسبار طلبت المزيد من المعلومات بشأن الوضع القانوني للمهاجرات.
    La Sra. Elisha (Benin) pide más información sobre el sistema de castas y su relación con la discriminación. UN 40 - السيدة إليشا (بنن): طلبت مزيداً من المعلومات بشأن نظام الأعراق وصلته بالتمييز.
    13. La Sra. EUFEMIO pide más información sobre la supervisión de la aplicación de la Convención. UN ١٣- السيدة أوفيميو طلبت معلومات إضافية بشأن رصد تنفيذ الاتفاقية.
    31. El Sr. Thelin pide más información sobre el programa establecido para la construcción de nuevas prisiones con miras a reducir el hacinamiento. UN 31- السيد تيلين طلب المزيد من المعلومات عن البرنامج المتعلق ببناء سجون جديدة بهدف الحدّ من الاكتظاظ.
    Por último, pide más información acerca del empleo, la salud y la educación de la mujer, así como sobre la situación de las mujeres discapacitadas. UN وأخيرا طلبت مزيدا من المعلومات عن العمالة والصحة والتعليم فيما يخص النساء وحالات الإعاقة.
    Por último, la oradora pide más información sobre el registro de los desplazados internos. UN وأخيرا، طلبت مزيدا من المعلومات عن تسجيل المشردين داخليا.
    Por último, la oradora pide más información sobre la jurisdicción de los tribunales religiosos y consuetudinarios y si las mujeres están representadas en ellos. UN وأخيرا، طلبت مزيدا من المعلومات عن ولاية المحاكم الدينية والعرفية وسألت إذا كانت المرأة ممثلة فيها.
    Sin embargo, pide más información sobre la representación a nivel local y de los Länder. UN بيد أنها طلبت مزيدا من المعلومات عن تمثيل المرأة على مستوى الولايات والمستوى المحلي.
    pide más información sobre las fuentes de financiación en esa esfera. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن مصادر التمويل في هذا المجال.
    pide más información sobre la coordinación entre la Oficina y los ministerios, y quiere saber si existirán indicadores para medir los resultados de su labor. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن التنسيق بين هذا المكتب والوزارات، وعمّا إذا كانت هناك أية مؤشرات على آثار عمله.
    30. En relación con el párrafo 107 del informe, pide más información sobre qué medidas se tomarán, y qué sanciones se impondrán, en el caso de una menor raptada que posteriormente se casa con el secuestrador. UN 30- وفيما يتعلق بالفقرة 107 من التقرير طلبت المزيد من المعلومات عن التدبير الذي يتم اتخاذه، ونوع العقوبات المفروضة، في الأوضاع التي تختطف فيها فتاة قاصر وتتزوج مختطفها فيما بعد.
    La Sra. Palm pide más información sobre las medidas para remediar la falta de espacio en las cárceles y sobre las razones prácticas de la reclusión en régimen de aislamiento. UN 14 - السيدة بالم: طلبت المزيد من المعلومات عن الجهود المبذولة لمعالجة نقص القدرات الاستيعابية للسجون وعن الأسباب العملية التي تبرر الحبس الانفرادي.
    La Sra. Pimentel pide más información sobre el número de las ONG y su participación en la labor del Organismo Nacional de Igualdad de Oportunidades, particularmente con respecto a su contribución a la elaboración del informe periódico. UN 39 - السيدة بيمينتل: طلبت مزيداً من المعلومات عن عدد المنظمات غير الحكومية واشتراكها في أعمال الوكالة الوطنية لتساوي الفرص، خاصة فيما يتعلق بمساهمتها في إعداد التقرير الدوري.
    40. La Sra. Gabr pide más información sobre las garantías de los derechos de las mujeres en caso de divorcio, sobre todo en lo relativo a los bienes y a la custodia de los hijos. UN 40 - السيدة جبر: طلبت معلومات إضافية عن ما يضمن للمرأة حقوقها أثناء الطلاق، لا سيما فيما يتعلق بالأملاك وحضانة الأطفال.
    5. pide más información acerca de las informaciones en las que se afirma que la detención de algunos presuntos delincuentes de alto nivel fue filmada y televisada antes de que esas personas hubiesen sido enjuiciadas, algo que es incompatible con el principio de la presunción de inocencia. UN 5- كما طلب المزيد من المعلومات عن التقارير التي أفادت بأنه تم تسجيل القبض على بعض عتاة المجرمين المشتبه فيهم ونشر تلك التقارير في وقت لاحق في وسائل الإعلام قبل تقديم الأشخاص المعنيين للمحاكمة، مما يتناقض مع مبدأ افتراض البراءة.
    La oradora pide más información sobre la situación con respecto al aborto con o sin condiciones sanitarias seguras, y pregunta si hay estudios sobre el asunto. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن وضع حالات اﻹجهاض السليمة وغير السليمة وسألت عما إذا كانت قد أجريت دراسات في هذا الشأن.
    pide más información sobre los nuevos acuerdos de transmisión propuestos, en particular el acuerdo con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), las condiciones del acuerdo anterior y las consecuencias actuariales de su modificación. UN 34 - كما طلب مزيدا من المعلومات عن الاتفاقيات الجديدة المقترحة بشأن التنقلات لا سيما الاتفاق المقترح مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وشروط الاتفاق السابق والآثـار الاكتوارية المترتبة على تعديلـه.
    26. El Sr. Flinterman pide más información acerca de los puestos que, según la Constitución, son adecuados únicamente para hombres. UN 26 - السيد فلينترمان: طلب مزيداً من المعلومات فيما يتعلق بالمناصب التي تكون، وفقاً للدستور، مناسبة للرجال وحدهم.
    pide más información sobre las principales causas de muerte en las mujeres y las estrategias previstas para encarar esta situación. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن الأسباب الرئيسية للوفيات بين النساء وعن أي استراتيجيات مخططة لعلاج هذا الموقف.
    La Comisión entiende que la política nacional para la juventud es actualmente objeto de examen y pide más información sobre sus resultados, en particular, sobre el lugar que ocupa la política para los jóvenes en el marco más amplio de la política económica y social del Gobierno, como se requiere en virtud del Artículo 2. UN وتدرك اللجنة أنه يجري حاليا استعراض السياسة العامة الوطنية للشباب، وهي تطلب مزيدا من المعلومات بشأن نتائج هذا الاستعراض، وعلى الأخص بشأن كيفية تناول السياسة العامة المتعلقة بالشباب في نطاق الإطار الحكومي العام للسياسات الاقتصادية والاجتماعية، وهو ما تطلبه المادة 2.
    Encomia el hecho de que el Gobierno haya incorporado disposiciones sobre la igualdad de los géneros en la Constitución y pide más información acerca del papel del poder ejecutivo en el establecimiento de una política pública en favor de la mujer. UN وأثنت على الحكومة ﻹدماجها أحكام المساواة بين الجنسين في الدستور، وطلبت معلومات إضافية عن دور الجهاز التنفيذي في وضع السياسات العامة الخاصة بالمرأة.
    pide más información sobre la situación actual y desea saber si se aplicarán las garantías de derechos humanos previstas en la Constitución de febrero de 2006. UN وطلب الحصول على مزيد من المعلومات عن الحالة الراهنة وتساءل عما إذا كانت ضمانات حقوق الإنسان الواردة في دستور شباط/فبراير 2006 ستُنفَّذ.
    La Sra. Šimonović pide más información sobre la situación de las niñas gitanas en lo que respecta a la educación. UN 7 - السيدة سيمونوفتش: طالبت بمزيد من المعلومات عن حالة بنات طائفة الروما (الغجر) في نطاق التعليم.
    Se trata de un asunto serio, y la oradora pide más información sobre las mujeres de que se trata: por ejemplo, cuál es su estado civil, o bien si son adictas a las drogas. También pregunta qué medidas se están aplicando para ofrecer programas adecuados para las mujeres que sufren trastornos mentales. UN وأضافت أن هذا موضوع خطير فطلبت مزيدا من المعلومات عن النساء المنتحرات: ما هي حالتهن الشخصية؟ وهل كن مدمنات على المخدرات؟ واستفسرت أيضا عن التدابير المتخذة لتنظيم برامح لصالح المرأة التي تعاني من اضطرابات عقلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد