A más largo plazo, la eliminación de las empresas no rentables significa que un número creciente de hombres pierde su empleo. | UN | وعلى المدى الطويل، كان معنى الغاء المؤسسات التي لا تحقق أرباحا أن يفقد الرجال وظائفهم على نحو متزايد. |
Cuando eso ocurre, el Consejo de Seguridad pierde su credibilidad e importancia. | UN | وإذا ما حدث ذلك، يفقد مجلس اﻷمن مصداقيته وصلته باﻷحداث. |
Así que, o estamos de acuerdo en esto, o Charles pierde su coartada. | Open Subtitles | لذلك، إما أن توافق على هذا، أو تشارلز يفقد حجة له. |
El que porte el guante puede regresar a alguien pero pierde su propia vida al hacerlo. | Open Subtitles | يمكن لمن يرتدي القفاز أن يعيد شخصاً للحياة ، لكنه سيفقد حياته مقابل ذلك |
Si un extranjero sobrepasa el tiempo de residencia o pierde su derecho de residencia debe regresar a su propio país. | UN | أما الأجانب الذين يتجاوزون مدة إقامتهم القانونية أو يفقدون حقهم في الإقامة، فهم ملزمون بالعودة إلى بلدانهم. |
Sr. Pupkin, pierde su tiempo. No sabremos nada hasta mañana. | Open Subtitles | أنت تضيع وقتاً لن نعرف شيئاً قبل غداً |
En esos conflictos hay cada vez más gente que pierde su vida y crece constantemente la necesidad de operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفي تلك الصراعات، يفقد المزيد من الناس أرواحهم وتتزايد باستمرار المطالبة بعمليات لحفظ السلم. |
Por consiguiente, un ciudadano israelí que contraiga matrimonio con un residente en los territorios no pierde su nacionalidad. | UN | وبناء على ذلك، فإن المواطن الاسرائيلي الذي يتزوج بأحد سكان اﻷراضي لا يفقد جنسيته. |
Sin embargo, ni siquiera un niño rebelde pierde su derecho a asistencia. | UN | إلا أنه حتى الطفل العاصي لا يمكن أن يفقد استحقاقه ﻹعانة الطفولة. |
Cuando un país pierde su competitividad, se refleja en el deterioro de las condiciones de previsión social antes que en su eliminación del mercado. | UN | وعندما يفقد بلد ما قدرته التنافسية فإن ذلك ينعكس في تدهور ظروف رفاهه ولكنه لا يختفي من السوق. |
La libre determinación es un noble ideal, pero ese ideal pierde su sentido si entraña la negación de los derechos ajenos. | UN | وتقرير المصير من المُثل النبيلة، ولكن هذا المبدأ يفقد معناه إذا ما تضمن إنكار حقوق الغير. |
Por ejemplo, el comprador pierde su derecho a reparación por no conformidad de las mercaderías entregadas cuando transmite el aviso de no conformidad a persona distinta de la que debía recibirlo. | UN | ولذلك مثلاً، يفقد المشتري سبل إنصافه لعدم تطابق البضائع المستلمة عندما يرسل إشعاراً بعدم التطابق إلى الشخص غير المقصود. |
En cada uno de esos casos, un país que pierde su ventaja comparativa en una esfera la encontrará al final en otra. | UN | وفي كل حالة، فإن البلد الذي يفقد الميزة المقارنة في مجال ما سوف يجدها في آخر الأمر في مجال آخر. |
Una persona no pierde su condición de refugiado por el mero hecho de haber sido también víctima de trata o tráfico ilícito. | UN | ولا يفقد الشخص مركزه كلاجئ بمجرد أنه شخص توجر به أو تم تهريبه. |
Si no, el Consejo pierde credibilidad y la comunidad internacional pierde su único instrumento multilateral. | UN | وإلاَّ، سوف يفقد المجلس مصداقيته، ويفقد المجتمع الدولي أداته المتعددة الأطراف الوحيدة ذات القوة. |
pierde su ingreso individual, pero no tiene personas a su cargo; | UN | يفقد دخله الوحيد، ولكن ليس لـه أشخاص معالون؛ |
En algunos Estados, una vez que la harina pierde su identidad como tal, la garantía real queda extinguida. | UN | ففي بعض الدول، يسقط الحق الضماني بمجرد أن يفقد الدقيق هويته كدقيق. |
El pueblo chino ha aprendido de su historia moderna de humillación que cuando un país pierde su soberanía, su pueblo pierde su dignidad y su condición. | UN | ولقد تعلم الشعب الصيني من الإهانة في تاريخه الحديث أنه حينما يفقد بلد سيادته، يفقد شعبه كرامته ومركزه. |
Si Brutus le hace honor a la ley pierde su rango y su posición. | Open Subtitles | لو احترم بروتس القانون, سيفقد مركزه و موقعه. |
Incluso un estafador pierde su toque si está lejos de escena mucho tiempo. | Open Subtitles | حتى النصاب سيفقد لمسته إذا إبتعد عن عمله لمدة طويلة |
¡La gente de las Tierras Medias pierde su libertad y mueren por millares! | Open Subtitles | القوم في المقاطعات الوسطى يفقدون حرياتهم، يموتون بالاَلاف |
- ¿Como van los trucos? - pierde su tiempo, Sr. Bronstein. | Open Subtitles | أنت تضيع وقتك يا سيد (برونستين) |