Sin más preámbulos, damas y caballeros les presento a la pequeña comadreja de los pinos. | Open Subtitles | بدون مزيدٍ من المقدمات، سيداتي سادتي، أقدّم لكم ابن عُرس الصنوبر المهدّد بالانقراض. |
Pero hay menos días de heladas así que los pinos están siendo devastados. | Open Subtitles | لكن قلت الأيام التي يتواجد فيها الصقيع ولذلك أشجار الصنوبر تُخرب |
Camina contra el viento... por un campo de enebro hacia un valle de pinos. | Open Subtitles | مِنْ جهة هبوب الرياح تماماً عبر حقل مِن العرعر في وادي الصنوبر |
El Territorio está dividido en tres provincias: Norte y Sur (ubicadas en Grande Terre y la Isla de los pinos) y las Islas de la Lealtad. | UN | وينقسم الإقليم إلى ثلاث مقاطعات هي الشمال والجنوب (على غراند تير وجزيرة باين) وجزر لويالتي. |
El propietario nos contrata para deshacerse de lo que hay en ella para que puedan entrar y poner pinos fuertes en él. | Open Subtitles | المالك يوضفنّا لكي نتخلص مما ،موجود على هذه الأرض لذا، لكيّ يكون بوسعهم القدوم .و زرع أشجار صنوبر قويّة عليها |
Las empresas navieras costeras transportan productos a la Isla de pinos y las Islas Lealtad. | UN | وتنقل شركات الشحن الساحلية الإمدادات إلى جزر باينز وجزر لويالتي. |
Los pinos tienen una esperanza de vida de más de 5.000 años. | Open Subtitles | أشجار الصنوبر متوسط العمر المتوقع لها أكثر من 5000 سنة |
Dos civiles resultaron heridos y se declaró un voraz incendio en los alrededores de Jba ' , que destruyó una gran cantidad de pinos y no pudo ser extinguido por falta de seguridad. | UN | كما شب حريق هائل في خراج بلدة جباع حيث أتى على مساحة شاسعة من الصنوبر وتعذر إخماده بسبب الوضع اﻷمني. |
Más del 40% de las plantaciones forestales del mundo son de pinos. | UN | فأكثر من 40 في المائة من الغابات المزروعة في العالم تستنبت فيها أشجار الصنوبر. |
En ese lugar se encuentran sepulturas ancestrales y han nacido leyendas que forman parte del patrimonio y la memoria colectiva de la Isla de los pinos. | UN | ويوجد في هذا الموقع مقابر أسلافهم وفيه أيضاً نشأت أساطير، تشكل جزءاً من تراث جزيرة الصنوبر وذاكرتها الجماعية. |
En ese lugar se encuentran sepulturas ancestrales y han nacido leyendas que forman parte del patrimonio y la memoria colectiva de la Isla de los pinos. | UN | ويوجد في هذا الموقع مقابر أسلافهم وفيه أيضاً نشأت أساطير، تشكل جزءاً من تراث جزيرة الصنوبر وذاكرتها الجماعية. |
d) Proyecto para determinar la viabilidad de la forestación de tierras costeras en Siria y el Líbano con pinos frutales y algarrobos. | UN | المشروع الخاص بتحديد جدوى زراعة الأراضي الساحلية في سوريا ولبنان بأشجار الصنوبر والخرنوب المثمرة. |
Sí, en el caso de seis contratos; no, en el caso de un contrato de plantación de pinos | UN | نعم لستة عقود، لا لعقد مزرعة أشجار الصنوبر. |
Pueden ver las tumbas y los pinos a lo largo del camino. | TED | يمكنك رؤية المقابر وأشجار الصنوبر على طول الطريق. |
hoy uno de los problemas es la muerte de los pinos de corteza blanca. | TED | أحد المشاكل التي يواجهونها الآن هي موت الصنوبر أبيض الساق. |
Imaginen un paisaje repleto de pinos y helechos. | TED | لذا تصوروا منظرًا طبيعيًا مملوءًا بأشجار الصنوبر والسراخس. |
Son tan diferentes el uno del otro como son de todo lo que conocíamos antes como somos nosotros de los pinos. | TED | إنها مختلفة عن بعضها البعض كما هي مختلفة عن أي شيء عرفناه من قبل كما نحن مختلفون عن أشجار الصنوبر. |
Comprende una isla de gran extensión, Grande Terre, y otras islas menores: las islas de la Lealtad (Ouvéa, Maré, Lifou y Tiga), el archipiélago Bélap, la isla de pinos y las islas Huon. | UN | وتشمل جزيرة كبيرة واحدة تعرف باسم غراند تير، وجزرا أصغر تعرف بجزر لويالتي (أوفيا، وماري، وليفو، وتيغا)، وأرخبيل بيلاب، وجزيرة باين وجزر هون. |
Es como si hubiera caminado por un bosque de pinos antes de ser asesinado. | Open Subtitles | كأنّه سار خلال غابة بها أشجار صنوبر قبل مقتله. |
Cuando se oye un titulo como "Los pinos de Roma" pensaría en calles con filas de pinos y ruinas románticas. | Open Subtitles | "عندما تسمعون عنواناً من قبيل "باينز أوف روم فقد تتخيلون شوارع ترصفها الأشجار وأطلالاً رومانسية |
Si, hay sequoias, pinos y también cedros. | Open Subtitles | نعم نعم , الخشب الاحمر والصنوبر وخشب شجر الارز |
Hay 10 pinos en mi alma. | Open Subtitles | هناك عشر قناني في قلبي |
Estoy en el aparcamiento de Dos pinos. | Open Subtitles | أنا فى موقف سوق توين بينز التجارى الكبير. |
Sí, Parque pinos Solitarios, una hora. | Open Subtitles | أجل، متنزه "لونلي بينس" بغضون ساعة. شكرًا (روي). |
De repente yo estaba triste de que... pues, de que no vivíamos allí en esa casa debajo de los pinos, tan cerca del mar. | Open Subtitles | فجأة شعرت بالحزن أعني شعرنا بالحزن لأننا لم نكن نعيش هناك في ذلك البيت الكائن تحت شجرات الصّنوبر و القريب جدّا من البحر |