ويكيبيديا

    "plan general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخطة العامة
        
    • خطة شاملة
        
    • الخطة الرئيسية
        
    • خطة اﻷعمال
        
    • خطة رئيسية
        
    • الخطة الشاملة
        
    • خطة عامة
        
    • الضمان اﻻجتماعي الشاملة
        
    • الخطة السياسية
        
    • مخطط عام
        
    • النظام الشامل
        
    • المشروع الشامل
        
    • نظام دعم الاعتماد
        
    • فكرة عامة
        
    • بخطة اﻷعمال
        
    Está desarrollando un programa nacional de uso indebido de drogas, que será el plan general para las actividades de largo plazo. UN وتطور هذه اللجنــة برنامجا وطنيا معينا بإساءة استعمال المخدرات، سيكون الخطة العامة ﻷنشطة طويلة اﻷجل.
    ii) El plan general de Uso de Suelos y el Plan Regional de la Autoridad de la Región Interoceánica; UN ' ٢ ' الخطة العامة لاستخدام التربة والخطة اﻹقليمية لهيئة منطقة ما بين المحيطين؛
    En general no existía ningún plan general para promover los derechos de los niños en ninguno de los países objeto de estudio. UN كما أنه لا توجد، بصفة عامة، أية خطة شاملة لتعزيز حقوق الطفل في أي بلد من البلدان المشمولة بالدراسة.
    A veces el castigo por las infracciones es retroactivo en relación con el establecimiento o la publicación del plan general. UN وفي بعض الأحيان يكون العقاب على المخالفة رجعي الأثر فيشمل الفترة منذ إنشاء أو إعلان الخطة الرئيسية.
    3. Pide al Director General que, en el contexto del plan general de actividades: UN ٣ - يطلب الى المدير العام ، ضمن سياق خطة اﻷعمال :
    Así pues, la principal actividad del Componente consiste en elaborar un plan general para la ordenación integrada de los recursos hídricos en el Gran Sur. UN ومن ثم، فإن النشاط الرئيسي للعنصر هو وضع خطة رئيسية من أجل إدارة الموارد المائية إدارة متكاملة في منطقة الجنوب الكبير.
    De forma análoga, el Gobierno ha aplicado en 1996 el plan general para la prevención de la contaminación de los mares, con miras a resolver el problema de la contaminación marina. UN وبالمثل، نفذت الحكومة الخطة الشاملة لمنع التلوث البحري في عام 1996 لحل مشكلة التلوث البحري.
    En estos momentos se está celebrando en Bruselas una reunión entre mi país y la Comunidad Europea, a fin de formular un plan general de reconciliación nacional. UN وبينما أتحدث، يجري عقد اجتماع في بروكسل بين بلدي والاتحاد اﻷوروبي لوضع خطة عامة للمصالحة الوطنية.
    Como es natural, el calendario de cada censo nacional será distinto, dependiendo del plan general del censo y de los recursos disponibles. UN وواضح أن الجدول الزمني لكل تعداد وطني سيختلف باختلاف الخطة العامة للتعداد والموارد التي تكون متاحة.
    La inclusión de las aguas subterráneas confinadas " no relacionadas " en el plan general de ordenación de los recursos hídricos era justo lo que hacía falta para administrar esos recursos de manera integrada. UN وإدراج المياه الجوفية ' ' غير المتصلة`` هو الحد الأدنى في الخطة العامة لإدارة كل الموارد المائية بطريقة متكاملة.
    A continuación figura el plan general de aplicación y mantenimiento de la presupuestación basada en los resultados: UN وترد في ما يلي الخطة العامة لتطبيق نظام الميزنة على أساس النتائج وصيانته.
    Consideraron que era necesario un plan general y pormenorizado para el regreso escalonado de los refugiados a Sierra Leona. UN وكان من رأيهم أن هناك حاجة إلى وضع خطة شاملة ومفصّلة لعودة اللاجئين تدريجيا إلى سيراليون.
    Consideraron que era necesario un plan general y pormenorizado para el regreso escalonado de los refugiados a Sierra Leona. UN وكان من رأيهم أن هناك حاجة إلى وضع خطة شاملة ومفصّلة لعودة اللاجئين تدريجيا إلى سيراليون.
    Aunque se requieren mayores esfuerzos, el Comité de Información Estatal ha preparado un plan general que abarca la televisión, la radio y la prensa. UN وعلى الرغم من أن هناك حاجة إلى مزيد من الجهود، وضعت لجنة الإعلام الحكومية خطة شاملة في التلفزيون والإذاعة والصحافة.
    Este plan ha sido incluido en el proyecto de plan general para Kabul. UN وأدرجت هذه الخطة في مشروع الخطة الرئيسية لكابول.
    Los criterios para la evaluación del programa constaban en el plan general de operaciones. UN وإن معايير تقييم البرنامج يتم تناولها بالتفصيل في الخطة الرئيسية للعمليات.
    En otros documentos, como el plan general de operaciones, se podían encontrar análisis más detallados de la selección de estrategias realizada. UN وتوجد مناقشات أكثر تفصيلا للخيارات الاستراتيجية في وثائق أخرى مثل الخطة الرئيسية للعمليات.
    La delegación de Haití desea subrayar la necesidad de que los Estados Miembros se comprometan con los objetivos de la Organización y la aplicación del plan general de actividades. UN وأعرب عن رغبة وفده في تأكيد ضرورة التزام الدول اﻷعضاء بأهداف المنظمة وبتنفيذ خطة اﻷعمال.
    La Administración Civil aprobó también un plan general para Hadar Betar, que se convertiría en un nuevo barrio en el asentamiento ultraortodoxo de Betar. UN ووافقت اﻹدارة المدنية أيضا على خطة رئيسية لهدار بيتار، تستهدف تحويلها إلى حي جديد داخل مستوطنة بيتار اليهودية اﻷرثوذكسية المتطرفة.
    En el plan general para Kosovo se deberían tener en cuenta los planes de reconstrucción y estabilización de toda la región. UN وينبغي أن تراعي الخطة الشاملة لكوسوفو خطط اﻹعمار وتثبيت الاستقرار للمنطقة بأكملها.
    Se ha redactado un plan general maestro que en la actualidad es objeto de consultas públicas. UN وقامت بوضع خطة عامة شاملة تخضع حاليا لمشاورات عامة.
    70. El plan general consta de tres partes. UN ٧٠ - وتتألف الخطة السياسية القطرية ﻷنغيلا من ثلاثة أجزاء.
    9. Un plan general para la obtención de datos oceanográficos físicos y químicos de referencia debe incluir los siguientes aspectos: UN 9 - ويشمل أي مخطط عام للمعلومات والبيانات الأساسية الأوقيانوغرافية الفيزيائية والكيميائية ما يلي:
    También se tuvieron en cuenta esos gastos al calcular el reciente incremento de las prestaciones mensuales a las personas de edad beneficiarias del plan general. UN كما راعينا هذا الإنفاق لدى حساب الزيادة الأخيرة في الدفوعات الشهرية للمسنين المستفيدين من إعانات النظام الشامل.
    Se reconoció que tal sistema de autorregulación sería parte integrante del plan general de certificación. UN وأُقر بأن نظام التنظيم الذاتي هذا سيكون جزءا لا يتجزأ من المشروع الشامل لإصدار الشهادات.
    El Plan de Autosuficiencia y los criterios para tener acceso al plan general de Asistencia UN نظام دعم الاعتماد على الذات وأهلية الاستفادة من نظام المساعدة الشامل
    I. plan general del período de sesiones 18 UN الأول- فكرة عامة عن فترة انعقاد الدورة 20
    Los Estados miembros confían ahora el plan general de Actividades al nuevo Director General; continuarán observando de cerca sus progresos y harán todo lo posible por ayudar al buen éxito de su aplicación. UN وقال إن الدول اﻷعضاء تعهد اﻵن بخطة اﻷعمال للمدير العام الجديد؛ وستواصل متابعة تقدمها عن كثب وتفعل كل ما في وسعها للمساعدة في تنفيذها بنجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد