Está desarrollando un programa nacional de uso indebido de drogas, que será el plan general para las actividades de largo plazo. | UN | وتطور هذه اللجنــة برنامجا وطنيا معينا بإساءة استعمال المخدرات، سيكون الخطة العامة ﻷنشطة طويلة اﻷجل. |
ii) El plan general de Uso de Suelos y el Plan Regional de la Autoridad de la Región Interoceánica; | UN | ' ٢ ' الخطة العامة لاستخدام التربة والخطة اﻹقليمية لهيئة منطقة ما بين المحيطين؛ |
En general no existía ningún plan general para promover los derechos de los niños en ninguno de los países objeto de estudio. | UN | كما أنه لا توجد، بصفة عامة، أية خطة شاملة لتعزيز حقوق الطفل في أي بلد من البلدان المشمولة بالدراسة. |
A veces el castigo por las infracciones es retroactivo en relación con el establecimiento o la publicación del plan general. | UN | وفي بعض الأحيان يكون العقاب على المخالفة رجعي الأثر فيشمل الفترة منذ إنشاء أو إعلان الخطة الرئيسية. |
3. Pide al Director General que, en el contexto del plan general de actividades: | UN | ٣ - يطلب الى المدير العام ، ضمن سياق خطة اﻷعمال : |
Así pues, la principal actividad del Componente consiste en elaborar un plan general para la ordenación integrada de los recursos hídricos en el Gran Sur. | UN | ومن ثم، فإن النشاط الرئيسي للعنصر هو وضع خطة رئيسية من أجل إدارة الموارد المائية إدارة متكاملة في منطقة الجنوب الكبير. |
De forma análoga, el Gobierno ha aplicado en 1996 el plan general para la prevención de la contaminación de los mares, con miras a resolver el problema de la contaminación marina. | UN | وبالمثل، نفذت الحكومة الخطة الشاملة لمنع التلوث البحري في عام 1996 لحل مشكلة التلوث البحري. |
En estos momentos se está celebrando en Bruselas una reunión entre mi país y la Comunidad Europea, a fin de formular un plan general de reconciliación nacional. | UN | وبينما أتحدث، يجري عقد اجتماع في بروكسل بين بلدي والاتحاد اﻷوروبي لوضع خطة عامة للمصالحة الوطنية. |
Como es natural, el calendario de cada censo nacional será distinto, dependiendo del plan general del censo y de los recursos disponibles. | UN | وواضح أن الجدول الزمني لكل تعداد وطني سيختلف باختلاف الخطة العامة للتعداد والموارد التي تكون متاحة. |
La inclusión de las aguas subterráneas confinadas " no relacionadas " en el plan general de ordenación de los recursos hídricos era justo lo que hacía falta para administrar esos recursos de manera integrada. | UN | وإدراج المياه الجوفية ' ' غير المتصلة`` هو الحد الأدنى في الخطة العامة لإدارة كل الموارد المائية بطريقة متكاملة. |
A continuación figura el plan general de aplicación y mantenimiento de la presupuestación basada en los resultados: | UN | وترد في ما يلي الخطة العامة لتطبيق نظام الميزنة على أساس النتائج وصيانته. |
Consideraron que era necesario un plan general y pormenorizado para el regreso escalonado de los refugiados a Sierra Leona. | UN | وكان من رأيهم أن هناك حاجة إلى وضع خطة شاملة ومفصّلة لعودة اللاجئين تدريجيا إلى سيراليون. |
Consideraron que era necesario un plan general y pormenorizado para el regreso escalonado de los refugiados a Sierra Leona. | UN | وكان من رأيهم أن هناك حاجة إلى وضع خطة شاملة ومفصّلة لعودة اللاجئين تدريجيا إلى سيراليون. |
Aunque se requieren mayores esfuerzos, el Comité de Información Estatal ha preparado un plan general que abarca la televisión, la radio y la prensa. | UN | وعلى الرغم من أن هناك حاجة إلى مزيد من الجهود، وضعت لجنة الإعلام الحكومية خطة شاملة في التلفزيون والإذاعة والصحافة. |
Este plan ha sido incluido en el proyecto de plan general para Kabul. | UN | وأدرجت هذه الخطة في مشروع الخطة الرئيسية لكابول. |
Los criterios para la evaluación del programa constaban en el plan general de operaciones. | UN | وإن معايير تقييم البرنامج يتم تناولها بالتفصيل في الخطة الرئيسية للعمليات. |
En otros documentos, como el plan general de operaciones, se podían encontrar análisis más detallados de la selección de estrategias realizada. | UN | وتوجد مناقشات أكثر تفصيلا للخيارات الاستراتيجية في وثائق أخرى مثل الخطة الرئيسية للعمليات. |
La delegación de Haití desea subrayar la necesidad de que los Estados Miembros se comprometan con los objetivos de la Organización y la aplicación del plan general de actividades. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في تأكيد ضرورة التزام الدول اﻷعضاء بأهداف المنظمة وبتنفيذ خطة اﻷعمال. |
La Administración Civil aprobó también un plan general para Hadar Betar, que se convertiría en un nuevo barrio en el asentamiento ultraortodoxo de Betar. | UN | ووافقت اﻹدارة المدنية أيضا على خطة رئيسية لهدار بيتار، تستهدف تحويلها إلى حي جديد داخل مستوطنة بيتار اليهودية اﻷرثوذكسية المتطرفة. |
En el plan general para Kosovo se deberían tener en cuenta los planes de reconstrucción y estabilización de toda la región. | UN | وينبغي أن تراعي الخطة الشاملة لكوسوفو خطط اﻹعمار وتثبيت الاستقرار للمنطقة بأكملها. |
Se ha redactado un plan general maestro que en la actualidad es objeto de consultas públicas. | UN | وقامت بوضع خطة عامة شاملة تخضع حاليا لمشاورات عامة. |
70. El plan general consta de tres partes. | UN | ٧٠ - وتتألف الخطة السياسية القطرية ﻷنغيلا من ثلاثة أجزاء. |
9. Un plan general para la obtención de datos oceanográficos físicos y químicos de referencia debe incluir los siguientes aspectos: | UN | 9 - ويشمل أي مخطط عام للمعلومات والبيانات الأساسية الأوقيانوغرافية الفيزيائية والكيميائية ما يلي: |
También se tuvieron en cuenta esos gastos al calcular el reciente incremento de las prestaciones mensuales a las personas de edad beneficiarias del plan general. | UN | كما راعينا هذا الإنفاق لدى حساب الزيادة الأخيرة في الدفوعات الشهرية للمسنين المستفيدين من إعانات النظام الشامل. |
Se reconoció que tal sistema de autorregulación sería parte integrante del plan general de certificación. | UN | وأُقر بأن نظام التنظيم الذاتي هذا سيكون جزءا لا يتجزأ من المشروع الشامل لإصدار الشهادات. |
El Plan de Autosuficiencia y los criterios para tener acceso al plan general de Asistencia | UN | نظام دعم الاعتماد على الذات وأهلية الاستفادة من نظام المساعدة الشامل |
I. plan general del período de sesiones 18 | UN | الأول- فكرة عامة عن فترة انعقاد الدورة 20 |
Los Estados miembros confían ahora el plan general de Actividades al nuevo Director General; continuarán observando de cerca sus progresos y harán todo lo posible por ayudar al buen éxito de su aplicación. | UN | وقال إن الدول اﻷعضاء تعهد اﻵن بخطة اﻷعمال للمدير العام الجديد؛ وستواصل متابعة تقدمها عن كثب وتفعل كل ما في وسعها للمساعدة في تنفيذها بنجاح. |