ويكيبيديا

    "planes de acción sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطط العمل المتعلقة
        
    • خطط عمل بشأن
        
    • خطة العمل المتعلقة
        
    • وخطط العمل المتعلقة
        
    • خطط عمل خاصة
        
    • خطط عمل متعلقة
        
    • بخطط العمل المتعلقة
        
    • تخطيط العمل المتعلقة
        
    • خطط العمل المتصلة
        
    • خطط العمل بشأن
        
    • خطط العمل في مجال
        
    • خطط عمل تتعلق
        
    • خطط عمل عن
        
    • خطط عمل في مجال
        
    • خطط عملها المتعلقة
        
    planes de acción sobre recursos humanos y plan de trabajo para contrataciones UN خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وخطة العمل المتعلقة باستقدام الموظفين
    Los planes de acción sobre minorías y la sucesión de los Estados constituyen una buena base para proseguir los trabajos. UN وفي هذا الصدد، فإن خطط العمل المتعلقة باﻷقليات وخلافة الدول تشكل أساسا جيدا لمزيد من اﻷعمال.
    Mecanismos viables para planes de acción sobre la pobreza adoptadas a diferentes zonas. UN وجود آليات ملائمة لإعداد خطط عمل بشأن الفقر تستهدف مختلف الميادين.
    A nivel local, seis municipios ya han adoptado planes de acción sobre igualdad de género. UN وعلى الصعيد المحلي، اعتمدت ست بلديات بالفعل خطط عمل بشأن المساواة بين الجنسيين.
    Implantación en las operaciones sobre el terreno de planes de acción sobre los recursos humanos UN بدء تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية في الميدان
    • Directrices para la estrategia y los planes de acción sobre la diversidad biológica UN ● مبادئ توجيهية بشأن الاستراتيجيات وخطط العمل المتعلقة بالتنوع البيولوجي
    Los planes de acción sobre las prioridades de desarrollo social se hallan en diversas fases de evolución. UN وقد بلغت خطط العمل المتعلقة بأولويات التنمية الاجتماعية مراحل شتى من الاكتمال.
    Realización de un proyecto en relación con los planes de acción sobre la mujer, la paz y la seguridad. UN تنفيذ مشروع عن خطط العمل المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.
    Se ha desarrollado la primera fase de un sistema en línea para facilitar la preparación y supervisión de los planes de acción sobre los recursos humanos. UN وقد وُضعت المرحلة الأولى من نظام اتصال مباشر مع الحاسوب لتيسير إعداد ورصد خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    Mejoró asimismo la gestión de los recursos humanos, como demuestran los avances hacia el logro de los objetivos de los planes de acción sobre recursos humanos. UN وتحسنت إدارة الموارد البشرية، بدليل التقدم المحرز في تحقيق أهداف خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    Se presentaron a las Naciones Unidas seis planes de acción sobre la aplicación de la Plataforma de Acción establecidos mediante mecanismos intergubernamentales. UN وقدمت إلى اﻷمم المتحدة ست خطط عمل بشأن تنفيذ منهاج العمل وضعتها آليات حكومية دولية.
    Se han elaborado planes de acción sobre igualdad de los géneros y derechos humanos. UN وقد وضعت خطط عمل بشأن المساواة بين الجنسين وبشأن حقوق الإنسان.
    Se están aplicando planes de acción sobre los derechos humanos junto con planes de desarrollo locales. UN وهناك خطط عمل بشأن حقوق الإنسان تنفذ الآن بالتوازي مع خطط التنمية المحلية.
    El órgano preparatorio de Viena también ha preparado planes de acción sobre una serie de importantes temas: la contención de la corriente de estimulantes y sus precursores, la cooperación judicial, la lucha contra el blanqueo de dinero y la colaboración en la erradicación y el desarrollo alternativo. UN كذلك وضعــت الهيئــة التحضيرية في فيينا خطط عمل بشأن سلسلة مواضيع هامـة: وقف تدفق المنشطات وسلائفها، والتعاون القضائــي، ومكافحة غسيل اﻷموال، والتعاون في إبادة المحاصيل من أجل التنمية البديلة.
    El objetivo principal es conseguir un sistema más estable y velar por la plena aplicación de los planes de acción sobre recursos humanos en todas las operaciones sobre el terreno. UN أما الهدف الرئيسي فيتمثل في إضفاء مزيد من الاستقرار على نظام نيوكلييس وكفالة إتمام مشروع خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية في كامل الميدان.
    El titular se encarga de aplicar los planes de acción sobre recursos humanos en más de 30 misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales y de supervisar los planes de acción que ya se han puesto en marcha. UN ويتولى شاغل الوظيفة مسؤولية تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية في أكثر من 30 بعثة من بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، وقد بدأ بالفعل تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    Los planes de acción sobre minorías y la sucesión de los Estados constituyen una buena base para proseguir los trabajos. UN وخطط العمل المتعلقة باﻷقليات وخلافة الدول تشكل أساسا جيدا لمزيد من العمل.
    Algunos Estados han integrado los planes de acción sobre armas pequeñas en las estrategias de desarrollo nacionales. UN وأدرج بعض الدول خطط عمل خاصة بالأسلحة الصغيرة ضمن الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    La OGRH y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno están poniendo a prueba planes de acción sobre recursos humanos en cinco misiones de mantenimiento de la paz. UN 456 - ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة الدعم الميداني بتجريب خطط عمل متعلقة بالموارد البشرية في خمس بعثات لحفظ السلام.
    Durante el período que se examina se establecieron planes de acción sobre recursos humanos en todas las misiones sobre el terreno. UN بدأ العمل بخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في جميع البعثات الميدانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Al integrar la Secretaría de las Naciones Unidas, los objetivos de la UNODC se definen y evalúan en muchos ámbitos teniendo en cuenta los objetivos de las Naciones Unidas tal como se expresan en el ciclo de los planes de acción sobre recursos humanos. UN ثم إنَّ الغايات التي يسعى إليها المكتب، باعتباره جزءاً من أمانة الأمم المتحدة، يتم تحديدها وتقييمها في مجالات كثيرة عبر أهداف الأمم المتحدة على النحو المعبر عنه في دورة تخطيط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    Las instituciones del gobierno central tienen que terminar de elaborar los planes de acción sobre la igualdad antes de que finalice 1996. UN ويتعين على مؤسسات الحكومة المركزية إتمام صياغة خطط العمل المتصلة بتحقيق المساواة بحلول نهاية عام ١٩٩٦.
    1998: Elaboración de numerosos planes de acción sobre la Educación para el Desarrollo. UN وضع كثير من خطط العمل بشأن التعليم من أجل التنمية.
    * Fortalecer la capacidad nacional para formular y aplicar planes de acción sobre el cambio climático UN تعزيز القدرات الوطنية على وضع خطط العمل في مجال تغير المناخ وتنفيذها
    Se espera que esos compromisos y acuerdos se conviertan oficialmente en planes de acción sobre los niños soldados en el transcurso de 2009. UN ومن المتوقع في عام 2009 أن تُترجم هذه الالتزامات والاتفاقات رسميا إلى خطط عمل تتعلق بالأطفال الجنود.
    1998: Elaboración de numerosos planes de acción sobre la Educación para el Desarrollo UN وضع عدة خطط عمل عن التعليم من أجل التنمية.
    :: Elaboración y ejecución de planes de acción sobre recursos humanos en misiones establecidas UN :: إعداد وتنفيذ خطط عمل في مجال الموارد البشرية في البعثات القائمة
    Este estudio proporcionará enseñanzas a los Estados partes que deseen mejorar sus prácticas y sistemas de gestión de la información para coordinar, supervisar y evaluar sus planes de acción sobre asistencia a las víctimas. UN وهذه الدراسة ستكون مفيدة بالنسبة للدول الأطراف الراغبة في تحسين نظم وممارسات إدارة المعلومات لديها من أجل تنسيق ورصد خطط عملها المتعلقة بمساعدة الضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد