La oradora insta a los Estados Miembros que estén en mora a que opten por suscribir Planes de pagos. | UN | وهي تحث الدول الأعضاء التي عليها متأخرات أن تأخذ بخيار خطط السداد. |
La Secretaría observa con reconocimiento y agradece los considerables esfuerzos realizados por todos los Estados Miembros que han cumplido los compromisos y obligaciones estipulados en sus respectivos Planes de pagos. | UN | وتعرب الأمانة عن تقديرها واعترافها بالجهود الكبيرة التي بذلتها كل الدول الأعضاء التي أدّت ما عليها من التزامات وواجبات حسبما تنص عليه خطط السداد الخاصة بها. |
De ser necesario, la ONUDI está dispuesta a ayudarlos a preparar Planes de pagos apropiados. | UN | واليونيدو على استعداد، إذا دعت الضرورة إلى ذلك، لمساعدة تلك الدول على وضع خطط سداد مناسبة. |
Los Estados Miembros, y los antiguos Estados Miembros en situación de mora, deberían considerar la posibilidad de presentar Planes de pagos para reducir sus cuotas pendientes. | UN | وينبغي للدول الأعضاء، والدول الأعضاء السابقة التي عليها متأخرات، أن تنظر في تقديم خطط سداد لتخفيض ما عليها من اشتراكات مقرَّرة عالقة. |
13. En el cuadro 4 se resume la situación actual de los Estados Miembros que han concertado acuerdos sobre Planes de pagos para saldar sus cuotas pendientes. | UN | ١٣- يبيِّن الجدول 4 بإيجاز الوضع الحالي للدول الأعضاء التي دخلت في ترتيبات لوضع خطة سداد من أجل تسوية اشتراكاتها المقرَّرة غير المسدَّدة. |
Cuando se redactó el presente informe aún no se habían presentado Planes de pagos de esos países. | UN | ولم تُقدم حتى تاريخ كتابة هذا التقرير أي خطة للتسديد في إطار تلك الحالات. |
Su delegación alienta a la Secretaría a intensificar sus esfuerzos para recaudar los pagos pendientes y considera que los Planes de pagos constituyen una iniciativa acertada al respecto. | UN | وقال إنَّ وفده يشجع الأمانة على زيادة جهودها بغية تحصيل المدفوعات المستحقة ويعتبر خطط السداد مبادرة مهمة في هذا الصدد. |
La Secretaría observa con aprecio y agradece los considerables esfuerzos realizados por todos los Estados Miembros que han cumplido los compromisos y obligaciones estipulados en sus respectivos Planes de pagos. | UN | وتنوِّه الأمانة بالجهود الكبيرة التي بذلتها كل الدول الأعضاء التي أدّت ما عليها من التزامات وواجبات حسبما تنص عليه خطط السداد الخاصة بها، وتعترف بهذه الجهود. |
La Secretaría observa con aprecio y agradece los considerables esfuerzos realizados por todos los Estados Miembros que han cumplido los compromisos y obligaciones estipulados en sus respectivos Planes de pagos. | UN | وتعرب الأمانة عن تقديرها واعترافها بالجهود الكبيرة التي بذلتها كل الدول الأعضاء التي أدّت ما عليها من التزامات وواجبات حسبما تنص عليه خطط السداد الخاصة بها. |
Los Planes de pagos vigentes se examinan con detenimiento para verificar su cumplimiento y las sugerencias necesarias se comunican a la Misión Permanente de que se trate. | UN | وتجرى بعناية مراجعة خطط السداد القائمة من حيث الامتثال، وتُبلَّغ البعثة الدائمة المعنية بالتعليقات اللازمة. |
La Comisión recordó que ya había examinado en varias ocasiones la cuestión de los Planes de pagos plurianuales para ponerse al día en los pagos. | UN | 61 - أشارت اللجنة إلى أنها نظرت في مسألة خطط السداد المتعددة السنوات في عدة مناسبات بهدف القضاء على المتأخرات. |
6. En el documento GC.9/9 (cap. IV) se proporciona información sobre la duración de los Planes de pagos en otras organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | 6- ترد في الفصل الرابع من الوثيقة GC.9/9 معلومات عن مدد خطط السداد في منظمات الأمم المتحدة الأخرى. |
Esos reembolsos se basan por lo general en Planes de pagos. | UN | وهذه المبالغ تُسدَّد عادةً بالاستناد إلى خطط سداد. |
Se alienta a los demás Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar Planes de pagos a fin de ir reduciendo progresivamente sus cuotas pendientes. | UN | وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها غير المسدّدة تقليصا مطردا. |
Se alienta a los demás Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar Planes de pagos a fin de ir reduciendo progresivamente sus cuotas pendientes. | UN | وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخّرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها غير المسدَّدة تقليصا مطّردا. |
Se alienta a los demás Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar Planes de pagos a fin de ir reduciendo progresivamente sus cuotas pendientes. | UN | وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها غير المسدّدة تقليصا مطردا. |
14. En el cuadro 4 se resume la situación actual de los Estados Miembros que han concertado acuerdos sobre Planes de pagos para saldar sus cuotas pendientes. | UN | 14- يبيّن الجدول 4 بإيجاز الوضع الحالي للدول الأعضاء التي دخلت في ترتيبات لوضع خطة سداد من أجل تسوية اشتراكاتها المقرَّرة غير المسدّدة. |
13. En el cuadro 4 se resume la situación actual de los Estados Miembros que han concertado acuerdos sobre Planes de pagos para saldar las cuotas pendientes. | UN | 13- يبيّن الجدول 4، في شكل موجز، الوضع الحالي للدول الأعضاء التي أبرمت ترتيبات لوضع خطة سداد من أجل تسوية اشتراكاتها المقرّرة غير المسدّدة. |
Todos los Estados Miembros que han acumulado atrasos importantes deben estudiar la posibilidad de presentar Planes de pagos si están en condiciones de hacerlo. | UN | 3 - وقال إن الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة ينبغي لها أن تنظر في تقديم خطة للتسديد متعددة السنوات إذا تسنى لها القيام بذلك. |
Introducción de Planes de pagos electrónicos para facilitar los pagos relacionados con el comercio de las PYMEs. | UN | :: اعتماد خطط للدفع الإلكتروني لتيسير لجوء المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى المدفوعات المتعلقة بالتجارة. |
Se están celebrando negociaciones con otros Estados Miembros para que paguen sus cuotas atrasadas con arreglo a Planes de pagos. | UN | وهناك مفاوضات جارية مع عدد من الدول الأعضاء الأخرى لتسوية متأخراتها في إطار خطط للسداد. |
Los órganos rectores instan periódicamente a los Estados Miembros a que opten por la modalidad de los Planes de pagos. | UN | وتحث الهيئات التشريعية بصورة منتظمة الدول الأعضاء على الأخذ بخيارات خطط الدفع. |
c) Informe del Secretario General sobre los Planes de pagos plurianuales (A/57/65); | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن خطة التسديد المتعددة السنوات (A/57/65)؛ |