ويكيبيديا

    "planificación y la adopción de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التخطيط وصنع
        
    • التخطيط واتخاذ
        
    • التخطيط وعملية صنع
        
    Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN الاستفادة من الإحصاءات القابلة للمقارنة في تحسين التخطيط وصنع القرار
    Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN الاستفادة من الإحصاءات القابلة للمقارنة في تحسين التخطيط وصنع القرار
    La Comisión considera que es importante comprender la planificación y la adopción de decisiones porque sin ello es imposible determinar la escala y el alcance del programa. UN وتعتبر اللجنة أن الاطلاع على عمليتي التخطيط وصنع القرار أمر مهم، إذ بدونه يتعذر تحديد مستوى البرنامج ونطاقه.
    Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN الاستفادة بالإحصاءات المقارنة في تحسين التخطيط وصنع القرار
    6. Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN 6 - إعداد الإحصاءات المقارنة من أجل تحسين التخطيط واتخاذ القرارات
    :: La planificación y la adopción de decisiones integradas para el desarrollo sostenible; UN :: تسخير التخطيط وصنع القرار المتكاملين لأغراض التنمية المستدامة؛
    Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN الاستفادة من الإحصاءات المقارنة لتحسين التخطيط وصنع القرار
    Subprograma 6. Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN البرنامج الفرعي 6: الاستفادة من الإحصاءات المقارنة لتحسين التخطيط وصنع القرار
    Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN الاستفادة من الإحصاءات المقارنة في تحسين التخطيط وصنع القرارات
    Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN الاستفادة من الإحصاءات المقارنة في تحسين التخطيط وصنع القرارات
    Ello exige la aplicación de criterios interdisciplinarios para la planificación y la adopción de decisiones y, en la medida de lo posible, el estímulo a la participación del público en el proceso. UN وهذا يستلزم اعتماد نهج متعددة التخصصات إزاء كل من التخطيط وصنع القرارات، وتشجيع المشاركة العامة، قدر اﻹمكان، في هذه العملية.
    Ello exige la aplicación de criterios interdisciplinarios para la planificación y la adopción de decisiones y, en la medida de lo posible, el estímulo a la participación del público en el proceso. UN وهذا يستلزم اعتماد نهج متعددة التخصصات إزاء كل من التخطيط وصنع القرارات، وتشجيع المشاركة العامة، قدر اﻹمكان، في هذه العملية.
    Los sistemas de información geográfica son depósitos de datos de referencias geográficas que se pueden recuperar y analizar para obtener información pertinente en la planificación y la adopción de decisiones. UN وهذا النظام هو مستودع لبيانات جغرافية مرجعية، يمكن استردادها وتحليلها لاستخلاص المعلومات الهامة ﻷغراض التخطيط وصنع القرار.
    93. El tercer día de la reunión, los participantes reflexionaron sobre la situación y las perspectivas de la participación en la planificación y la adopción de decisiones en las ciudades chinas. UN ٩٣ - وفي اليوم الثالث للاجتماع، درس المشتركون حالة واحتمالات المشاركة في عمليات التخطيط وصنع القرارات في المدن الصينية.
    viii) La necesidad de fortalecer la capacidad de las personas más vulnerables dentro de la sociedad para participar en la planificación y la adopción de decisiones en materia de abastecimiento de agua y saneamiento ambiental; UN ' ٨ ' ضرورة تعزيز قدرة أضعف فئات المجتمع على المشاركة في التخطيط وصنع القرار فيما يتعلق باﻹمدادات المائية والمرافق الصحية؛
    viii) La necesidad de fortalecer la capacidad de las personas más vulnerables dentro de la sociedad para participar en la planificación y la adopción de decisiones en materia de abastecimiento de agua y saneamiento ambiental; UN ' ٨ ' ضرورة تعزيز قدرة أضعف فئات المجتمع على المشاركة في التخطيط وصنع القرار فيما يتعلق باﻹمدادات المائية والمرافق الصحية؛
    La delegación pidió más información sobre los resultados de la colaboración del Fondo con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) acerca de la integración de las cuestiones de población y las de medio ambiente en la planificación y la adopción de decisiones. UN وطلب الوفد مزيدا من المعلومات عن نتائج تعاون الصندوق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة حول مسألة إدماج المسائل السكانية والبيئية في التخطيط وصنع القرار.
    La delegación pidió más información sobre los resultados de la colaboración del Fondo con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) acerca de la integración de las cuestiones de población y las de medio ambiente en la planificación y la adopción de decisiones. UN وطلب الوفد مزيدا من المعلومات عن نتائج تعاون الصندوق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة حول مسألة إدماج المسائل السكانية والبيئية في التخطيط وصنع القرار.
    Generalmente se considera que la descentralización institucional es un requisito previo a la participación popular en la planificación y la adopción de decisiones, pero la descentralización institucional no siempre ha llevado a una mayor participación popular. UN وتعد اللامركزية المؤسسية بصفة عامة شرطا لا غنى عنه للمشاركة الجماهيرية في التخطيط وصنع القرار، غير أن اللامركزية المؤسسية لا تؤدي دائما إلى زيادة المشاركة الشعبية.
    6. Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN 6 - إعداد الإحصاءات المقارنة من أجل تحسين التخطيط واتخاذ القرارات
    Las reuniones de Oficiales Superiores sobre el Medio Ambiente de la ASEAN tiene por objeto fomentar la planificación y la adopción de decisiones a nivel regional y acelerar la aplicación de programas regionales de protección y gestión del medio ambiente. UN وتسعى هيئة كبار المسؤولين المعنية بالبيئة التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا الى تعزيز التخطيط وعملية صنع القرار على الصعيد الاقليمي، وتعجيل خطى تنفيذ البرامج الاقليمية المتصلة بحماية البيئة والادارة البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد