ويكيبيديا

    "planificación y presupuestación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التخطيط والميزنة
        
    • التخطيط والميزانية
        
    • بالتخطيط والميزنة
        
    • التخطيط وإعداد الميزانية
        
    • التخطيط ووضع الميزانيات
        
    • بالتخطيط والميزانية
        
    • الميزنة والتخطيط
        
    • تخطيط وميزنة
        
    • الخطط والميزانيات
        
    • والتخطيط والميزنة
        
    • التخطيط ووضع الميزانية
        
    • التخطيط وإعداد الميزانيات
        
    • التخطيط البرنامجي والميزنة
        
    • بتخطيط وميزنة
        
    • تخطيط البرامج وميزنتها
        
    Nota del Secretario General sobre mejoras en el actual proceso de planificación y presupuestación UN مذكرة من الأمين العام بشأن جوانب التحسن في عملية التخطيط والميزنة الحالية
    Se han establecido sistemas empíricos de planificación y presupuestación en los 10 estados UN أنشئ نظاما التخطيط والميزنة على أساس الأدلة في جميع الولايات العشر
    Los jefes de oficina son responsables de llevar a cabo una planificación y presupuestación minuciosas de la evaluación. UN وتقع على كاهل رؤساء المكاتب مسؤولية الاضطلاع على نحو دقيق بمهام التخطيط والميزنة اللازمة للتقييم.
    El ACNUR está dispuesto a revisar su planificación y presupuestación para un programa de repatriación en el marco del plan de paz de las Naciones Unidas. UN والمفوضية ستظل مستعدة ﻹعادة النظر في التخطيط والميزانية لتنفيذ برنامج اﻹعالة ضمن إطار خطة اﻷمم المتحدة للسلام.
    Gráfico VI planificación y presupuestación nacionales: trayectoria del progreso hacia la meta UN التخطيط والميزنة على الصعيد الوطني: مسار التقدم نحو تحقيق الهدف
    Esa labor se acompañó con asistencia técnica para los equipos de planificación y presupuestación en seis ministerios competentes claves. UN واقترن بهذا العمل تقديم المساعدة التقنية إلى أفرقة التخطيط والميزنة الرئيسية في ست وزارات تنفيذية رئيسية.
    En consecuencia, la Junta recomendó que se creara un mecanismo que permitiera establecer vínculos entre las conclusiones de las evaluaciones y los procesos de planificación y presupuestación de los departamentos. UN ولذا يوصي المجلس باستعمال آلية ﻹقامة صلة بين نتائج التقييم وعملية التخطيط والميزنة في اﻹدارات.
    Sería ideal que se establecieran vínculos mucho más estrechos entre las actividades de planificación y presupuestación a fin de fortalecer la rendición de cuentas en la Secretaría. UN والوضع اﻷمثل هو أن تكون هناك صلات أوثق بكثير بين التخطيط والميزنة ﻹتاحة تعزيز المساءلة في اﻷمانة العامة.
    Otros ejemplos podían encontrarse en las actividades de planificación y presupuestación, en las cuales los órganos de expertos y la sociedad civil contribuían a establecer las normas. UN وهناك أمثلة أخرى في عمليات التخطيط والميزنة حيث ساهمت فيها هيئات من الخبراء والمجتمع المدني في وضع المعايير.
    El objetivo es incorporar el concepto de presupuestación basada en los resultados en el proceso de planificación y presupuestación. UN والهدف المتوخى هو تجسيد مفهوم الميزنة القائمة على أساس النتائج في عملية التخطيط والميزنة.
    Esa mejora se convirtió en el fundamento de los cambios que hasta ahora se han introducido en el proceso de planificación y presupuestación de las Naciones Unidas. UN وأصبح هذا التحسن أساسا للتغييرات التي استحدثت حتى الآن في عملية التخطيط والميزنة في الأمم المتحدة.
    El actual sistema de planificación y presupuestación cuenta con la mayoría de los elementos metodológicos necesarios para medir tal eficacia. UN فعملية التخطيط والميزنة الحالية تنطوي في الواقع على العناصر الجوهرية اللازمة لإجراء تقييم من هذا النوع.
    El ciclo demuestra la participación de los órganos intergubernamentales en las etapas de planificación y presupuestación, incluidos los vínculos entre el plan de mediano plazo y el presupuesto por programas. UN وتتضح في هذه الدورة مشاركة الهيئات الحكومية الدولية في مرحلتي التخطيط والميزنة على وجه التحديد، بما في ذلك الصلة بين الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية.
    Con respecto a la asignación de recursos, Nigeria acoge con beneplácito los esfuerzos del Secretario General dirigidos a racionalizar el sistema de planificación y presupuestación. UN وفيما يتعلق بتخصيص الموارد، ترحب نيجيريا بجهود الأمين العام الرامية إلى تبسيط نظام التخطيط والميزنة.
    Un aspecto que exige un escrutinio mucho más profundo y mayor reflexión es el del nuevo sistema de planificación y presupuestación propuesto por el Secretario General. UN ومن المجالات التي تتطلب مزيداً من إمعان النظر ومزيداً من التفكير نظام التخطيط والميزنة الجديد الذي اقترحه الأمين العام.
    En consecuencia, los Estados Miembros examinan los documentos de planificación y presupuestación en por lo menos dos oportunidades. UN وبالتالي، فإن الدول الأعضاء تستعرض وثائق التخطيط والميزنة مرتين على الأقل.
    planificación y presupuestación que tengan en cuenta la cuestión de género UN :: التخطيط والميزنة المراعيان للشؤون الجنسانية
    planificación y presupuestación en Villa El Salvador (Perú) en un proceso de participación UN التخطيط والميزانية القائمان على المشاركة في مدينة فيلا السلفادور، بيرو
    Es preciso simplificar y racionalizar el proceso intergubernamental y la documentación en materia de planificación y presupuestación. UN 11 - واستطرد قائلا إنه يجب تبسيط وترشيد العملية الحكومية الدولية والوثائق المتعلقة بالتخطيط والميزنة.
    La intensificación de las consultas entre los departamentos ha sido clave para los ejercicios de planificación y presupuestación. UN ويمثل التشاور المعزز المشترك بين الإدارات عنصرا رئيسيا في عمليتي التخطيط وإعداد الميزانية.
    Se estudiará la creación sistémica de capacidad para fomentar la capacidad de recuperación, ayudando a los gobiernos en la adaptación de los servicios sociales básicos, el fortalecimiento de la protección social y la mejora de la gestión de los riesgos en la planificación y presupuestación a niveles nacional y subnacional. UN وسوف تستطلع تنمية قدرات المنظومة وتحسِّنُ إدارة المخاطر في التخطيط ووضع الميزانيات على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    Actualmente, la evaluación de programas no se lleva a cabo sistemáticamente, aunque así se estipula en las normas de planificación y presupuestación de la Organización. UN 6 - وأضاف أن تقييم البرامج لا يتم حالياً بانتظام بالرغم من أنه مطلوب بموجب قواعد المنظمة المتعلقة بالتخطيط والميزانية.
    A partir de la introducción de planes de trabajo anuales armonizados en 2010, se ha mejorado el formato de planificación y presupuestación para racionalizar el seguimiento de los logros y los resultados previstos, la presentación de informes sobre los logros y la planificación de actividades. UN ومنذ استحداث خطط العمل السنوية المنسقة في عام 2010، تم تحسين شكل الميزنة والتخطيط لتبسيط رصد الإنجازات والنواتج المتوقعة، والإبلاغ عن الإنجازات والتخطيط للأنشطة.
    Los Estados Miembros exigieron una mejor planificación y presupuestación de las actividades de las Naciones Unidas. UN وطالبت الدول الأعضاء بتحسين تخطيط وميزنة أنشطة الأمم المتحدة.
    También se apoyaron los trabajos de planificación y presupuestación de la lucha contra el VIH. UN كما قدم البرنامج الإنمائي الدعم لإعداد الخطط والميزانيات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    Por otra parte, no siempre se utilizan óptimamente los datos censales en las actividades de política general, planificación y presupuestación. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن استعمال بيانات التعداد لأغراض السياسة العامة والتخطيط والميزنة على أفضل نحو دائماً.
    Su función consiste en coordinar las actividades y garantizar una dirección estratégica adecuada en lo referente a la promoción de la incorporación de una perspectiva de género en los procesos de planificación y presupuestación a nivel sectorial. UN ويقوم المنسقون الجنسانيون بتنسيق الجهود وكذلك ضمان التوجيه الاستراتيجي الملائم لتعزيز إدماج المنظور الجنساني في عمليات التخطيط ووضع الميزانية على المستوى القطاعي.
    Es necesario que todos los interesados contribuyan a establecer, demostrar y comunicar el valor económico de la gestión racional de los productos químicos de un modo comprensible para todos los que participan en los procesos nacionales de planificación y presupuestación. UN ينبغي لجميع أصحاب المصلحة المساهمة في توضيح القيمة الاقتصادية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية وإثباتها وتبليغها بحيث تكون مفهومة لجميع المشاركين في عمليات التخطيط وإعداد الميزانيات الوطنية.
    ii) planificación y presupuestación de los programas, incluso los aspectos de programas del presupuesto; revisión del plan de mediano plazo; UN ' ٢ ' التخطيط البرنامجي والميزنة البرنامجية بما في ذلك الجوانب البرنامجية للميزانية؛ وتنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل؛
    La disposición continúa siendo objeto de examen, modificación y ajuste al Plan Marco para la Mujer, la Convención y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing, y la circular sobre la planificación y presupuestación sobre la mujer y el desarrollo se ha enmendado para incluir directrices sobre qué constituye un plan aceptable sobre la mujer y el desarrollo. UN وما زال هذا الحكم خاضعا للاستعراض والتعديل بحيث يتماشى مع الخطة الإطارية للمرأة، والاتفاقية، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، كما جرى تعديل التعميم المعني بتخطيط وميزنة دور نوع الجنس في التنمية على الصعيد الوطني بحيث يتضمن المبادئ التوجيهية للمقبول من خطط هذا الدور.
    Recursos necesarios: planificación y presupuestación de programas UN الاحتياجات من الموارد: تخطيط البرامج وميزنتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد