Apoyamos plenamente el proyecto de resolución sobre la convención que prohíba las minas terrestres antipersonal. | UN | ونحن نؤيد تماما مشروع القرار المتعلق بوضع اتفاقية لحظر الألغام الأرضية المضادة لﻷفراد. |
Palestina confía en que la Comisión apoyará plenamente el proyecto de resolución que presentará respecto de esa cuestión. | UN | وذكر أن فلسطين واثقة من أن اللجنة ستؤيد تماما مشروع القرار الذي سيقدمه وفده بشأن هذه المسألة. |
Por lo tanto, Sierra Leona apoya plenamente el proyecto de resolución y espera con interés la adopción de medidas complementarias. | UN | ولهذا تؤيد سيراليون بالكامل مشروع القرار وتتطلع الى تحقق المتابعة اللازمة له. |
Es por todas estas razones que mi delegación apoya plenamente el proyecto de resolución que se ha presentado a nuestra Asamblea. | UN | لجميع هذه اﻷسباب، يؤيد وفد بلدي بالكامل مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة. |
El Grupo de Estados de Asia apoya plenamente el proyecto de resolución congratulatorio que la Asamblea General tiene ante sí. | UN | وتؤيد المجموعة اﻵسيوية تأييدا تاما مشروع القرار الاحتفالي المعروض على الجمعية العامة. |
Apoyamos plenamente el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, que esperamos sea aprobado por consenso. | UN | ونحــن نؤيــد تماما مشروع القرار المطروح علينا ونرجو أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
En años anteriores, mi delegación apoyó plenamente el proyecto de resolución presentado en la Primera Comisión sobre este tema. | UN | ولقد كان وفدي في السنوات الماضية يؤيد تماما مشروع القرار المقدم في اللجنة الأولى بشأن هذا الموضوع. |
Por todo ello, la delegación de Nigeria apoya plenamente el proyecto de resolución presentado e insta a las demás delegaciones a que hagan lo propio. | UN | وأعلن، لذلك، أن وفد نيجيريا يؤيد تماما مشروع القرار المقدم ويحث الوفود الأخرى على أن تفعل ذلك. |
Bangladesh apoya plenamente el proyecto de resolución A/49/L.49 que nos ocupa y se complace por ser uno de sus patrocinadores. | UN | وبنغلاديش تؤيــــد تماما مشروع القرار A/49/L.49 المعروض اﻵن على الجمعيــــة، ويسرها أن تكون أحد مقدميه. |
Permítaseme recalcar que Armenia apoya plenamente el proyecto de resolución que presentó el Presidente en ejercicio de la OSCE, que figura en el documento A/52/L.38. | UN | وأود أن أشدد على أن أرمينيا تؤيد تماما مشروع القرار الذي عرضه الرئيس الحالي، والوارد في الوثيقة A/52/L.38. |
Por tanto, la Unión Europea apoya plenamente el proyecto de resolución que la Asamblea tiene hoy ante sí. | UN | ولذلك يؤيد الاتحاد اﻷوروبي بالكامل مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة. |
Es esencial contar con una base jurídica, y la delegación de la Federación de Rusia apoya plenamente el proyecto de resolución relativo a un instrumento jurídico internacional eficaz contra la corrupción. | UN | ولا بد من وضع أساس قانوني، وإن وفد بلده يؤيد بالكامل مشروع القرار المتعلق بوضع صك قانوني فعال لمكافحة الفساد. |
Por ello, suscribimos plenamente el proyecto de resolución que tenemos hoy ante nosotros. | UN | ولذلك السبب، فإننا نؤيد بالكامل مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
Nuestra delegación apoya plenamente el proyecto de resolución y esperamos que finalmente se apruebe por consenso. | UN | ويؤيد وفد بلدنا تأييدا تاما مشروع القرار، ونأمل أن يعتمد في النهاية بتوافق اﻵراء. |
El Gobierno de Viet Nam apoya plenamente el proyecto de declaración política que se nos ha presentado en este período extraordinario de sesiones. | UN | وحكومة فييت نام تؤيد تأييدا تاما مشروع اﻹعلان السياسي المعروض على الدورة الاستثنائية. |
Por supuesto, nuestra delegación apoya plenamente el proyecto de resolución. | UN | وبالطبع، فإن وفدنا يؤيد تأييدا تاما مشروع القرار. |
Mi delegación apoya plenamente el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros y subraya la importancia y la necesidad de que esta Comisión se siga ocupando de este tema. | UN | ويؤيد وفدي تأييدا كاملا مشروع القرار المعروض علينا ويشدد على أهمية وضرورة أن تبقي هذه اللجنة هذا البند قيد نظرها. |
Austria apoya plenamente el proyecto de resolución destinado a levantar las sanciones contra Sierra Leona, lo que vendría a ser un gesto de reconocimiento más de los importantes avances realizados en el país. | UN | وتؤيد النمسا تماماً مشروع القرار بلرفع العقوباتة عن سيراليون، كشاهد آخر على الأشواط الرئيسية التي قطعها هذا البلد. |
Apoyamos plenamente el proyecto de declaración final de esta reunión, y estamos dispuestos a aplicarla. | UN | ونؤيد تأييداً كاملاً مشروع الإعلان الختامي لهذا الاجتماع، ونحن مستعدون لتنفيذه. |
Finalmente, deseo manifestar que mi delegación apoya plenamente el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, esperando que se apruebe por una mayoría abrumadora. | UN | وأخيرا، أود أن أعرب عن تأييد وفد بلادي التام لمشروع القرار الذي نأمل في أن يعتمد بأغلبية ساحقة. |
21. Cuba apoya plenamente el proyecto de declaración y las enmiendas propuestas por los representantes de la India y de Guinea. | UN | ٢١ - وأشار إلى أن وفده يؤيد كل التأييد مشروع البيان والتعديلات التي أدخلها ممثلا الهند وغينيا. |