ويكيبيديا

    "plenario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجامعة
        
    • الجامع
        
    • الاجتماع العام
        
    • الجلسة العامة
        
    • التي أجراها
        
    • بكامل هيئته
        
    • الجلسات العامة
        
    • جامعة
        
    • جلسة عامة
        
    • التي عقدها
        
    • للاجتماع العام
        
    • جامع
        
    • بكامل هيئتها
        
    • للجلسة العامة
        
    • جلسات عامة
        
    El motivo por el cual lo haremos en el Comité Plenario y no en sesión plenaria oficial es hacer esa reunión un poco más oficiosa. UN وسبب قيامنا بهذا العمل في اللجنة الجامعة وليس في جلسة عامة رسمية هو أن نجعل الاجتماع غير رسمي إلى حد ما.
    ii) Informe de la reunión entre períodos de sesiones del Subcomité Plenario sobre Protección Internacional. UN `٢` تقرير عن اجتماع ما بين الدورتين للجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية
    El Comité de Redacción decidió remitir el texto del párrafo 2, entre corchetes, al Grupo de Trabajo Plenario, para su decisión definitiva. UN وقررت لجنة الصياغة إحالة نص الفقرة ٢، الوارد بين قوسين معقوفتين، إلى الفريق العامل الجامع للبت فيه بصورة نهائية.
    Entre otras cuestiones, el Plenario examinó también con detenimiento la falta de recursos de la Sala de Apelaciones, incluida la escasez de personal. UN وناقش الاجتماع العام أيضا بصورة مطولة، في جملة أمور أخرى، الافتقار في دائرة الاستئناف إلى الموارد، بما في ذلك الموظفون.
    Las sesiones de la Quinta Comisión sólo deberían cancelarse cuando el Plenario ha de examinar cuestiones que son de la competencia de la Comisión. UN وقال إن جلسات اللجنة الخامسة ينبغي ألا تلغى إلا إذا كانت الجلسة العامة تنظر في مسائل هي من اختصاص اللجنة.
    Deliberaciones del grupo de trabajo Plenario de composición abierta UN المناقشة التي أجراها الفريق العامل الجامع المفتوح باب العضوية
    Comité Especial Plenario de la Asamblea General UN لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة ﻹجراء
    COMITÉ ESPECIAL Plenario DEL VIGÉSIMO PRIMER UN اللجنة المخصصة الجامعة للدورة الاستثنائية
    En los plenarios temáticos interactivos y en el Comité Plenario no habrá declaraciones generales. UN ولن تلقى بيانات عامة في الجلسات المواضيعية التفاعلية ولا في اللجنة الجامعة.
    El Presidente del Comité Plenario tampoco podrá ser elegido Vicepresidente de la Conferencia. UN كما لا يجوز تسمية رئيس اللجنة الجامعة للانتخاب نائباً لرئيس المؤتمر.
    Grupo de Trabajo Plenario sobre comentarios finales UN الفريق العامل الجامع المعني بالتعليقات الختامية
    La Comisión también había convenido en que la Subcomisión examinara la cuestión por conducto de su Grupo de Trabajo Plenario. UN وكانت اللجنة قد اتفقت أيضا على أن تناقش اللجنة الفرعية هذه المسألة من خلال فريقها العامل الجامع.
    Se recomienda que se vuelva a convocar al Grupo de Trabajo Plenario especial para que: UN ويوصى بأن يجتمع الفريق العامل المخصص الجامع مرة أخرى من أجل ما يلي:
    El Plenario tomó nota de las deficiencias que seguía habiendo en la exhaustividad, calidad y puntualidad de los datos presentados. UN وأشار الاجتماع العام إلى جوانب القصور المتبقية التي تشوب البيانات من حيث الاكتمال والنوعية والالتزام بمواعيد تقديمها.
    El Plenario acogió favorablemente la Presidencia entrante de la Federación de Rusia en 2005. UN رحب الاجتماع العام بالاتحاد الروسي بوصفه الرئيس المقبل للعملية في عام 2005.
    Además, este Plenario es un foro para emitir declaraciones, y por lo tanto es muy difícil intercambiar puntos de vista. UN وبالإضافة إلى ذلك، هذا الاجتماع العام خصص للإدلاء بالبيانات، ولذلك من الصعب علينا أن نجري تبادلا للآراء.
    Me complace en nombre del Comité ad hoc someter este informe al Plenario para su examen y aprobación. UN ويسرني، باسم اللجنة المخصصة، أن أقدم هذا التقرير إلى الجلسة العامة لكي تنظر فيه وتعتمده.
    Durante las posteriores consultas del Plenario, los miembros del Consejo coincidieron en que la situación en Sierra Leona había mejorado considerablemente. UN وخلال المشاورات اللاحقة التي أجراها المجلس بكامل هيئته، اتفق أعضاء المجلس على أن الوضع في سيراليون قد تحسن كثيرا.
    A estos fines, el Plenario mismo puede constituirse en un grupo de trabajo Plenario. UN وتحقيقا لهذا الغرض يجوز أن يشكل المؤتمر بكامل هيئته فريقا عاملا جامعا.
    En consecuencia, se propone que la Conferencia organice sus trabajos basándose en el Plenario, una comisión principal y dos grupos de trabajo. Español Página UN وتبعا لذلك، يقترح أن ينظم المؤتمر أعماله على أساس أن يتم تناولها في الجلسات العامة ولجنة رئيسية واحدة وفريقين عاملين.
    A fin de lograr un acuerdo sobre el documento final, tal vez la Asamblea desee crear un comité especial Plenario. UN ومن أجل التوصل إلى اتفاق بشأن الوثيقة النهائية، قد ترغب الجمعية العامة في تشكيل لجنة مخصصة جامعة.
    También fue considerado en la primera reunión del Grupo de Trabajo Plenario realizada ese mismo día. UN كما نوقشت الورقة في الجلسة الأولى التي عقدها الفريق العامل الجامع في اليوم نفسه.
    Tema 9: Programa provisional, fecha y lugar de celebración de futuros períodos de sesiones del Plenario de la Plataforma. UN البند 9 من جدول الأعمال: جدول الأعمال المؤقت، وموعد ومكان انعقاد الدورات المقبلة للاجتماع العام للمنبر
    Decidió asimismo constituirse en Grupo de Trabajo Plenario para examinar las propuestas que se le habían presentado. UN كما قررت أن تشكل نفسها على هيئة فريق عامل جامع للنظر في المقترحات المعروضة عليها.
    Consultas oficiosas del Plenario sobre la Comisión de Consolidación de la Paz UN مشاورات غير رسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام
    Según el reglamento, el Plenario debería, en general, adoptar decisiones por consenso de los representantes de los gobiernos; UN وينبغي للجلسة العامة أن تتخذ قراراتها بصفة عامة، وفقاً لنظامها الداخلي، بتوافق آراء الممثلين الحكوميين؛
    El Sr. Barboza aclara nuevamente que el Plenario de la Comisión no ha analizado los artículos ni ha adoptado medida alguna sobre ellos y que, por lo tanto, sería prematuro que las delegaciones formularan comentarios al respecto. UN وشدد المتكلم على ان لجنة القانون الدولي لم تبت بعد في المواد في جلسات عامة ولذلك فمن السابق ﻷوانه أن تعلق الوفود عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد