Yo me sobrecargo mucho, ni siquiera puedo beber una taza de café después de las 3 PM. si espero dormir por la noche. | TED | أنا أحمّل نفسي أكثر من طاقتها حتى أنّي لو أحتسيت فنجان قهوة بعد الثالثة عصرًا لا أقدر على النوم مساءً. |
Mi cita con el odontólogo que fue movida al martes a las 4:00 PM. | Open Subtitles | و لدي موعد أسنان نقل إلى يوم الثلاثاء في الساعة الرابعة مساءً |
Reuniones de consulta oficiosas del PM | UN | اجتماعات المشاورات غير الرسمية لبروتوكول مونتريال |
Laugesen cuenta con esa carta. Voy a la conferencia de prensa de la PM. | Open Subtitles | لاغسن يعول على رسالة الوداع تلك انا ذاهبة للمؤتمر الصحفي لرئيسة الوزراء |
Ven a la comisaría mañana. Yo no trabajo después de las 9 PM. | Open Subtitles | تعال إلى محطة الشرطة صباحا أنا لا أعمل بعد التاسعة مساء |
Los siguientes hechos se desarrollan entre las 11:00 PM y las 12:00 am. | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الساعة الحادية عشرة مساءاً والثانية عشرة صباحاً |
Él estaba aquí a las 5:00 PM el domingo pasado, recogiendo botellas. | Open Subtitles | هو كَانَ هنا 5: 00 مساءً الأحد الماضي، جمع القناني. |
Los siguientes hechos tienen lugar entre las 10:00 PM y las 11:00 PM. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية ما بين الساعة العاشرة مساءً والحادية عشرة مساءً |
Los siguientes hechos tienen lugar entre las 10:00 PM y las 11:00 PM. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية ما بين الساعة العاشرة مساءً والحادية عشرة مساءً |
Mira... en esta latitud, la marea alta se produce a las 11:00 PM. | Open Subtitles | سأرى في هذا المدى، أعلى مد كان فى الساعة 11 مساءً |
Reuniones oficiosas de consulta del PM | UN | اجتماعات المشاورات غير الرسمية لبروتوكول مونتريال |
Reuniones oficiosas de consulta del PM Viajes en comisión de servicios | UN | اجتماعات المشاورات غير الرسمية لبروتوكول مونتريال |
Reuniones oficiosas de consulta del PM | UN | اجتماعات المشاورات غير الرسمية لبروتوكول مونتريال |
Y vendrás conmigo a la oficina del PM, cuando ganemos. ¿Y bien? | Open Subtitles | وستنضمين الى طاقم عمل رئيس الوزراء عندما اصبح رئيس الوزراء |
Atenderé a los periodistas que llamen a la oficina de la PM. | Open Subtitles | يتم توجيه الصحفيين لي اذا حاولوا الاتصال بمكتب رئيسة الوزراء |
Nos gustaría un comentario de la PM cuando demos la noticia mañana. | Open Subtitles | نريد تعليق من رئيسة الوزراء عندما نذيع الخبر في الصباح |
A las 11 PM del 4 de agosto, Gran Bretaña declara la guerra a Alemania. | Open Subtitles | في تمام الساعة 11 مساء يوم 4 أغسطس أعلنت بريطانيا الحرب على ألمانيا |
Esa noche en todo el país, explotaron ocho bombas, todas a las 11:00 PM. | Open Subtitles | حدثت ثماني عمليات تفجير عبر البلدة تلك الليلة، جميعها بالحادية عشر مساء. |
Entonces según dice, el domingo por la noche... sobre las 7:00 PM... | Open Subtitles | أذن أنت تقول بأنها ليلة الأحد حوالي 7: 00 مساء |
¿Dónde estaba más tarde, Nick, entre las 8:00 PM. y la medianoche? | Open Subtitles | .. وأين كنت لاحقا، نيك، بين الثامنة مساءاً ومنتصف الليل؟ |
No salga de su residensia entre las 21 PM. y 6 am. sin permiso. | Open Subtitles | لا تغادر المنزل ما بين الساعة مساءا. 21 مساءا. 6 بدون اذن. |
Llama o envía un texto si tienes problemas o retrasos. Debes estar en el techo a la 1:00 PM. | Open Subtitles | اتصل او ارسل رسالة ان كان هناك تأخير يجب ان تكون على السطح بحلول الواحدة ظهراً |
PM: Al hacerse mayores, y atravesar distintos tipos y estilos de vida, ¿qué hacen para conservar la amistad rica y viva? | TED | بات ميتشيل: حسنا، عندما نتقدّم في العمر، وبينما نخوض مراحل مختلفة في حياتنا، ماذا تفعلين لتبقي صداقاتك حية؟ |
Tú responderás que es una arrogante interpretación de la democracia... pronunciada por una PM desesperada. | Open Subtitles | وردك لها ان تفسيرها لمفهوم الديموقراطية تفسير عنجهي من فم رئيسة وزراء يائسة |
¿Qué hacía alrededor de las 2 PM del 3 de Septiembre del año pasado? | Open Subtitles | مالذي كنتي تفعلينه في الثانية عصراً في الثالث من سبتمبر العام الماضي؟ |
"LO SIGUIENTE TIENE LUGAR ENTRE LAS 6:00 PM Y LAS 7:00 PM" | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الساعة الـ6 مساءًا والـ 7 مساءًا |
Secretario Ejecutivo (D-2) (compartido con el Protocolo de Montreal (PM)) | UN | موظفو المشروع أمين تنفيذي (مد-2) (بالتقاسم مع بروتوكول مونتريال) |
Si el PM y el guardia de seguridad están muertos entonces sí, seguros. | Open Subtitles | لو أن الشرطه العسكريه و جنود الأمن ماتوا فإننا في أمان |
Te prometo que regresaré a las 2:00 PM. | Open Subtitles | نعم اعدك انني سأعود الى هذه الشقة غدا في الثانية ظهرا |
El Gobierno comunicó al Relator Especial que estaba en curso una investigación preliminar contra miembros de la PM todavía no identificados. | UN | وابلغت الحكومة المقرر الخاص بأن تحقيقاً مبدئيا ضد أفراد من الشرطة العسكرية لم تحدد هويتهم بعد، يجرى حاليا. |