ويكيبيديا

    "pnud y al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق
        
    • البرنامج الإنمائي وصندوق
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإلى
        
    Agradeció a todos los miembros de la Junta la orientación y el asesoramiento que habían proporcionado al PNUD y al FNUAP. UN وشكرت جميع أعضاء المجلس على ما أسدوه من توجيهات ومشورة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Las delegaciones pidieron al PNUD y al UNFPA que estudiaran el papel que podrían desempeñar los organismos bilaterales a nivel nacional en la aplicación de las recomendaciones del Equipo mundial de tareas. UN وطلبت الوفود من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان النظر في الدور الذي يمكن أن تضطلع به الوكالات الثنائية على المستوى القطري في تنفيذ توصيات فريق العمل العالمي.
    4. Exhorta al PNUD y al UNFPA a que continúen sus actividades de seguimiento respecto de las auditorías de los gastos en los países; UN 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة إجراءات المتابعة التي يقومان بها فيما يتعلق بمراجعة حسابات النفقات المتكبدة على الصعيد الوطني؛
    Se pidió al PNUD y al UNFPA que consultaran con la Junta durante el proceso. UN وطُلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان التشاور مع المجلس في جميع مراحل العملية.
    En febrero de 2003, la UNOPS se unió al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y al Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) como asociado pleno en la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales. UN 7 - في شباط/فبراير 2003 انضم المكتب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان شريكا إنمائيا كاملا في تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسات.
    La Comisión observa que la UNOPS se sumó al PNUD y al UNFPA en febrero de 2003 en la aplicación del sistema de planificación institucional de los recursos. UN وتلاحظ اللجنة أن المكتب انضم إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في شباط/فبراير 2003 في تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسات.
    4. Exhorta al PNUD y al UNFPA a que continúen sus actividades de seguimiento respecto de las auditorías de los gastos en los países; UN 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة إجراءات المتابعة التي يقومان بها فيما يتعلق بمراجعة حسابات النفقات المتكبدة على الصعيد الوطني؛
    3. Pide al PNUD y al UNFPA que fijen objetivos claramente definidos respecto al seguimiento de la revisión trienal amplia de la política de la Asamblea General de conformidad con su resolución 59/250; y UN 3 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مواصلة التركيز على متابعة الاستعراض الشامل للسياسات الذي تجريه الجمعية العامة كل ثلاث سنوات على النحو الوارد في قرارها 59/250؛
    3. Pide al PNUD y al UNFPA que fijen objetivos claramente definidos respecto al seguimiento de la revisión trienal amplia de la política de la Asamblea General de conformidad con su resolución 59/250; y UN 3 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مواصلة التركيز على متابعة الاستعراض الشامل للسياسات الذي تجريه الجمعية العامة كل ثلاث سنوات على النحو الوارد في قرارها 59/250؛
    Tras la celebración de consultas oficiosas, la Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2006/7, por la que decidió proseguir las consultas y deliberaciones sobre los métodos de trabajo de la Junta y pidió al PNUD y al UNFPA que presentaran sugerencias en el período de sesiones anual de 2006 sobre nuevas mejoras para dichos métodos. UN 7 - وفي أعقاب مشاورات غير رسمية، اعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2006/7 وبموجبه قرر المجلس مواصلة المشاورات والمناقشات بشأن أساليب عمله، وطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم مقترحات في الدورة السنوية لعام 2006 لإدخال المزيد من التحسينات على هذه الأساليب.
    4. Pide al PNUD y al UNIFEM que establezcan una colaboración interinstitucional más estrecha para promover la igualdad de género a nivel de países; UN 4 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إقامة أواصر تعاون أوثق مشتركة بين المنظمات لتعزيز المساواة بين الجنسين على المستوى القطري؛
    4. Pide al PNUD y al UNIFEM que establezcan una colaboración interinstitucional más estrecha para promover la igualdad de género en los países; UN 4 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إقامة أواصر تعاون أوثق بين المنظمات لتعزيز المساواة بين الجنسين على المستوى القطري؛
    2. Reitera su petición al PNUD y al FNUDC de que presenten un plan con propuestas detalladas a tal efecto para su debate en el primer período ordinario de sesiones de 2008. UN 2 - يكرر الطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية بأن يقدما خطة تتضمن مقترحات تفصيلية لهذه الغاية من أجل مناقشتها في الدورة العادية الأولى لعام 2008.
    La Junta Ejecutiva aprobó una decisión oral por la que pedía al PNUD y al UNFPA que se presentaran nuevamente en el segundo período ordinario de sesiones de 2008, tras celebrar amplias consultas con la Junta para examinar la documentación pertinente del PNUD y el UNFPA, teniendo en cuenta las inquietudes expresadas por los Estados Miembros. UN 78 - واعتمد المجلس التنفيذي قرارا شفويا طلب فيه إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان الرجوع إلى المجلس في دورته العادية الثانية لعام 2008، بعد إجراء مشاورات موسعة مع المجلس لاستعراض وثائق البرنامج والصندوق ذات الصلة، مع مراعاة الشواغل التي أعربت عنها الدول الأعضاء.
    Alabaron el establecimiento de los equipos conjuntos de las Naciones Unidas sobre el SIDA e instaron al PNUD y al UNFPA a que apoyaran a esos equipos en los países para que llevaran a cabo exámenes anuales de los programas conjuntos a fin de evaluar los avances y los resultados. UN وحيَّت الوفود إنشاء أفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز وحثت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على توفير الدعم لهذه الأفرقة على الصعيد القطري، ومن أجل إجراء استعراضات سنوية للبرامج المشتركة لتقييم التقدم المحرز فيها وتأثيرها.
    4. Pide al PNUD y al UNFPA que incluyan en sus futuros informes una evaluación y un análisis más cualitativos de los resultados obtenidos, los progresos alcanzados y las dificultades surgidas, así como de la experiencia adquirida; UN 4 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يدرجا في تقاريرهما المقبلة تقييما وتحليلا أفضل نوعية للنتائج التي تحققت والتقدم المحرز والصعوبات المواجهة والدروس المستخلصة؛
    4. Solicita al PNUD y al UNFPA que incluyan en sus futuros informes una evaluación y un análisis más cualitativos de los resultados obtenidos, los progresos alcanzados y las dificultades surgidas, así como de la experiencia adquirida; UN 4 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يدرجا في تقاريرهما المقبلة تقييما وتحليلا أفضل نوعية للنتائج التي تحققت والتقدم المحرز والصعوبات المواجهة والدروس المستخلصة؛
    Se pidió al PNUD y al UNFPA que consultaran con la Junta durante el proceso. UN وطُلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان التشاور مع المجلس في جميع مراحل العملية.
    Las delegaciones elogiaron al PNUD y al UNFPA por la nota de orientación revisada sobre programación conjunta, y los animaron a aplicarla cuanto antes. UN وأثنت الوفود على البرنامج الإنمائي وصندوق السكان إزاء المذكرة التوجيهية المتعلقة بالبرمجة المشتركة، وقامت بحثهما على تنفيذها بأسرع ما يمكن.
    Señalando que debía haber una tolerancia cero para la corrupción, las delegaciones pidieron al PNUD y al UNFPA que explicaran cómo se habían gestionado los casos de fraude. UN وطلبت الوفود التي شددت على ضرورة عدم التسامح إطلاقا إزاء الفساد إلى البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان توضيح أسلوب التعاطي مع حالات الاحتيال.
    Insta al PNUD y al Fondo a que refuercen su cooperación. UN وقال إنه يشجع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق على تعزيز تعاونهما.
    La Administradora Asociada presentó el tema declarando que la evolución del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas era fundamental para determinar el modo de proceder, y dio las gracias al Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas y a su personal por su contribución al PNUD y al sistema de las Naciones Unidas. UN 62 - عرضت البند نائب مدير البرنامج الإنمائي موضحة بأن تطوُّر متطوّعي الأمم المتحدة أمر له قيمته الكبرى بالنسبة للمضي قُدماً إلى الأمام، ووجهت الشكر إلى متطوّعي الأمم المتحدة وإلى الموظفين ذوي الصلة على مساهماتهم إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإلى منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد