Si por una remota razón, alguien en este planeta quiere amar, honrar y apreciar un abogado,no podemos ser tan malos. | Open Subtitles | لو,كان لسبب بائس,أحد ما على الكوكب يريد أن يحب، محامياً شريفاً ومخلصاً,لا يمكننا أن نكون جميعاً سيئين |
Es la única vida que la mayoría de nosotros ha conocido. Pero podemos ser más. | Open Subtitles | إنها الحياة الوحيدة التي علمها معظمنا ولكن يمكننا أن نكون أكثر من هذا |
Como Presidenta de la hermandad número uno, quiero que tú, Presidenta de la hermandad número dos, sepas que podemos ser amigas. | Open Subtitles | بصفتي رئيسة أخوية المركز الأول أريد منك, يارئيسة أخوية المركز الثاني, أن تعلمي أنه يمكننا أن نكون صديقتين |
¿Cómo podemos ser una familia después de todo lo que has hecho? | Open Subtitles | كيف يمكن أن نكون عائلة بعد كل ما فعلته ؟ |
Tú y yo podemos ser dioses, libres del sufrimiento y dolor del hombre. | Open Subtitles | أنت وأنا يمكن أن نكون الهة، خالية من الألم ومعاناة الإنسان. |
No podemos ser más un refugio seguro para todas las víctimas del mundo. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نكون الجنة الآمنة.. لجميع ضحايا العالم بعد الآن. |
¡Ahora que los adultos se fueron podemos ser tan malos como queremos! | Open Subtitles | الان البالغون ذهبوا نحن نستطيع ان نكون اسوأ على كيفنا |
No podemos ser los primeros que han tenido que tratar con ésto. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نكون أول الناس الذين يتعاملون مع هذا. |
- Hay un programa... en que podemos entrar a comerciar encubiertamente como equipo... podemos ser una pareja en una relación en público. | Open Subtitles | هناك برنامج يمكننا الإنضمام إليه حيث سنقوم بالتسويق بشكل سري كفريق يمكننا أن نكون زوجاً في علاقة في العلن |
Vean cuán creadores podemos ser en distintos ámbitos de la vida. | UN | لتروا كيف يمكننا أن نكون مبدعين في مجالات مختلفة من الحياة. |
Cuando hablamos de ubuntu, nos referimos al reconocimiento de que sólo podemos ser personas por nuestra manera de tratar a las demás personas. | UN | فعندما نتكلم عن أوبونتو، نقول إننا نقر بأنه لا يمكننا أن نكون بشرا إلا بناء على طريقة معاملتنا للآخرين. |
podemos ser asociados, pero en última instancia son ustedes quienes deben tomar la iniciativa. | UN | يمكننا أن نكون شركاء لكم. ولكن في نهاية المطاف عليكم أن تتولوا دفة القيادة. |
Si uno mira demasiado Factor X, es posible asumir esta idea de que podemos ser, todo lo que queramos ser. | TED | لو شاهدت حلقات الـ X factor كثيرًا، فإنك قد تؤمن بفكرة أنه يمكننا أن نكون ما نريد. |
Tenemos que superar esas limitaciones y determinar las áreas en las cuales podemos ser competitivos. | UN | ويجب أن نتغلب على أوجه القصور هذه وأن نحدد المجالات التي يمكن أن نكون قادريــن فيها على المنافســة. |
Botswana reconoce que no todos podemos ser miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وبوتسوانا تسلّم بأنها لا يمكن أن نكون جميعا أعضاء في مجلس الأمن. |
No obstante, no podemos ser demasiado pragmáticos; sencillamente, no podemos evitar abordar la cuestión del veto en los acuerdos en materia de reforma. | UN | ولكننا لا يمكن أن نكون مفرطين في واقعيتنا؛ ولا نستطيع، بكل بساطة، التغاضي عن مسألة حق النقض في أي ترتيب للإصلاح. |
podemos ser increíblemente pesimistas en el corto plazo, y llorar lo que perdimos y lo que realmente dábamos por sentado. | TED | يمكننا ان نكون متشائمين بشكل لا يصدق علي المدى القصير وحداداُ علي ما فقدنا وما اتخذناه حقاً أمراً مفروغاً منه. |
Así que si pruebas que eres digna de confianza, podemos ser amigas. | Open Subtitles | اذا، إذا برهنتي انك جديرة بالثقة نستطيع ان نكون اصدقاء. |
Isaac y yo podemos ser dos viejos mustios... pero no hay nada malo en el instrumento amoroso de Isaac. | Open Subtitles | أنا واسحاق قد نكون عجوزين هرمين ولكنه ليس شيئا خاطئا مع عضو الحب الذي عند اسحاق |
podemos ser más audaces y elaborar y articular una misión que inspire a todos. | TED | يمكننا أن نصبح أكثر جرأة في الظهور وتوضيح مهمة تلهم الجميع. |
podemos ser nuestra fuente de energía renovable los unos a los otros. | TED | بإمكاننا أن نصبح مصادرنا للطاقة المتجددة من أجل بعضنا البعض. |
Todos podemos ser engranajes en una rueda de cambio. | TED | بإمكاننا أن نكون تروسًا في عجلة التغير. |
Sufriendo juntos en la esperanza común de que podemos ser hermanos y hermanas. sin los accidentes de nuestro lugar de nacimiento o etnia que nos roban el sentimiento de "unidad del ser". | TED | نتالم جميعا في امل مشترك انه يمكن ان نكون اخوة و اخوات بدون مصادفات الولادة او العرقية التي تسلب منا وحدة البقاء |
Que podemos ser lo que somos | Open Subtitles | بأنّنا يُمكنُ أَنْ نَكُونَ انفسنا |
Aunque no trabajemos juntos, todavía podemos ser pareja. | Open Subtitles | أعني حتى لو لم نكن نعمل معاً يمكننا أن نبقى مرتبطين |
podemos ser pobres, pero no mentimos No peleamos y no tomamos cosas que no nos pertenezcan. | Open Subtitles | ربما نكون فقراء ,ولكننا لا نكذب ولا نتشاجر ولا نأخذ الأشياء التى لا تعود لنا |
Bueno, todavía podemos ser una banda y elegir un nombre diferente. | Open Subtitles | لايزال بإمكاننا البقاء كفرقة واختيار أسم مختلف |
Ya no podemos ser únicamente ciudadanos de nuestro pueblo, de nuestra región o de nuestro país. | UN | ولم يعد بوسعنا أن نكون مواطني بلدتنا أو منطقتنا أو بلدنا وحسب. |